Что такое коран

Что такое коран

Коран

в Ислам 13.02.2017 0 14,318 Просмотров

Коран (на арабском: أَلْقُرآن‎‎ — al-Qur’ān) — религиозная книга, священная для приверженцев всех исламских направлений. Она служит основой мусульманского законодательства, как религиозного, так и гражданского.

Этимология слова Коран

Существует несколько точек зрения относительно этимологии слова Коран:

Происхождение Корана

Составление Корана

Коран как единая книга была составлена после смерти Мухаммеда, до этого он существовал в виде отдельных сур как написанных на бумаге, так и выученных наизусть сподвижниками.

По решению первого халифа Абу-Бакра были собраны все записи, все стихи Корана, но в виде отдельных записей.

Источники этого периода гласят, что через двенадцать лет после смерти Мухаммада, когда Осман стал халифом, в ходу были различные части Корана, сделанные известными соратниками пророка, в частности Абдаллахом ибн Масудом и Убаййей ибн Каабом. Спустя семь лет после того, как Осман стал халифом, он приказал систематизировать Коран, опираясь в первую очередь на записи Зайда, спутника Мухаммада (да благословит их Аллах и приветствует). В том порядке, в котором завещал сам пророк Мухаммед.

Собранные воедино, сведённые в один список, в период правления халифа Османа (644—656 гг.), эти откровения составили канонический текст Корана, который дошёл до наших дней в неизменном виде. Первый полный такой список датируется 651-м годом. Многие попытки, на протяжении полутора тысячи лет, внести изменения в священный текст Корана претерпели неудачу. Первый Коран хранится в Ташкенте, в первозданном виде, что доказано по ДНК крови на Коране, оставленной халифом Османом, убитым за чтением Корана.

Семь способов чтения канонического текста Корана были установлены Абу-Бакром.

Содержание Корана

Коран состоит из 114 сур — глав (см. список сур Корана) и около 6500 аятов. В свою очередь, каждая сура делится на отдельные высказывания — аяты.

Все суры Корана, кроме девятой, начинаются словами: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного…» (по-арабски: «بسم الله الرحمن الرحيم (Бисми-Ллахи-Р-рахмани-Р-рахим…)»).

Согласно общепринятому исламскому представлению, опирающемуся на «достоверные» хадисы, то есть, высказывания самого пророка Мухаммеда и его сподвижников, Коран был ниспослан Мухаммеду за 23-летний период. Первое откровение снизошло, когда ему было 40 лет, а последнее — в год его смерти, в 63 года. Суры были ниспосланы в разных местах, в разных ситуациях и в разное время.

Всего в Коране 77 934 слова. Самая длинная сура, 2-я, насчитывает 286 аятов, самые короткие — 103, 108 и 110-я — 3 аята. В аятах от 1 до 68 слов.

Первая сура Корана (автор Хаттат Азиз Эфенди)

Самый длинный аят — 282 аят 2-й суры (Аят про долг).

В Коране пересказываются истории главных персонажей и некоторые события христианских и иудейских религиозных книг (Библия, Тора), хотя детали часто отличаются. Такие известные библейские фигуры, как Адам, Ной, Авраам, Моисей, Иисус упомянуты в Коране, как Пророки Единобожия (Ислама).

Выдающиеся художественные достоинства Корана признаны всеми знатоками арабской словесности. Однако многие из них теряются при буквальном переводе.

Кроме Корана, мусульмане признают и другие Священные Писания, однако традиционно считают, что они были искажены в ходе истории, а также утратили свою роль после начала ниспослания Корана, который является последним из Писаний и будет последним Писанием до Судного Дня.

Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), (Коран, 3:3)

Скажи: «Если соберутся люди и джинны для того, чтобы создать что-либо подобное сему Корану, то они не создадут ничего, ему подобного, даже если одни из них будут другим помощниками» (Коран. Сура «аль-Исра’» 17:88)

Этот Коран не может быть сочинением кого-либо, кроме Аллаха. Он является подтверждением того, что было до него, и разъяснением Писания от Господа миров, в котором нет сомнения. (Коран, 10:37)

Важнейшие суры и стихи Корана

Самая известная сура «Фатиха» («Открывающая Книгу»), называемая также «Матерью Корана», неоднократно читается мусульманами в каждой из 5 обязательных ежедневных молитв, как и во всех необязательных. Считается, что эта сура включает в себя смысл всего Корана.

Одно из самых ярких высказываний о вселенском владычестве Аллаха над всем, что он создал. И хотя сура «Фатиха» очень ценится мусульманами, именно этот стих, по словам Мухаммеда, стоит в Коране на первом месте:

Убайй б. Кааб сказал: «Посланник Аллаха (да пребудет он с миром) сказал: „Абу-л-Мунзир, какой стих из книги Аллаха ты считаешь самым великим?» Я ответил: „Аллах и Его посланник знают лучше». Он сказал: „Абу-л-Мунзир, какой стих из книги Аллаха ты считаешь самым великим?» Я сказал: „Аллах — нет божества, кроме Него, живущего и самосущего извечно». Затем он ударил меня в грудь и сказал: „Пусть знания будут для тебя радостны, Абу-л-Мунзир»»

Мистический стих, описывающий славу Божию, который высоко ценили суфии.

Аллах — свет небес и земли. Его свет — точно ниша; в ней светильник; светильник в стекле; стекло — точно жемчужная звезда. Зажигается он от дерева благословенного — маслины, ни восточной, ни западной. Масло ее готово воспламенится, хотя бы его и не коснулся огонь. Свет на свете! Ведет Аллах к Своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи!

Её название составлено по двум буквам (йа и син), которые никак не объясняются. В каллиграфии первые стихи этой суры вырисовывают с особым художественным мастерством. В учении ислама эта сура является «сердцем Корана», а все прочитавшие её прочитали Коран десять раз. «Йа-Син» входит в мусульманские молитвенники, и зачастую ее печатают как отдельную молитву.

Её название значит «Чистое исповедание».

Во имя Аллаха милостивого, милосердного! Скажи: «Он — Аллах — един, Аллах, вечный; не родил и не был рожден, и не был Ему равным ни один!»

Суры-заклинания, произнося которые, мусульмане ищут защиты Аллаха. Сура 113 «Фаляк» взывает к Господину Рассвета от колдунов и завистников. Сура 114 («Люди»), ищет убежища у Аллаха как Господина Людей, от зла джинов (бесов) и людей.

Обязанности мусульманина перед Кораном

Для более чем миллиарда мусульман Коран — священная книга, требующая к себе особого отношения: всякие разговоры во время его чтения порицаются.

По шариату, мусульманин несет следующие обязанности перед Кораном:

Коран и наука

Некоторые исламские исследователи утверждают, что ими замечено соответствие Корана данным, полученным современной наукой. В Коране содержатся сведения, недоступные для людей того времени.

Существует мнение, что многие ученые XX столетия принимали ислам, после того как, сделав своё очередное открытие, видели, что это отражено в Коране 14 веков назад.

Источник

КОРАН

Полезное

Смотреть что такое «КОРАН» в других словарях:

Коран — последнее священное Писание, ниспосланное Аллахом. Коран который дошел до нашего времени путем таватура (См. Хабар аль Мутаватир) на арабском языке. Он был передан путем откровения пророку Мухаммаду. Слово Коран происходит от арабского слова… … Ислам. Энциклопедический словарь.

КОРАН — (араб. кур ан, букв. декламация, чтение), гл. источник вероучения ислама, собрание поучений, речей и заповедей Мухаммеда (ок. 570 632). Мухаммед сообщал их своим последователям, начиная с 609 в Мекке и Медине, как откровения бога,… … Философская энциклопедия

Коран — (правильнее Кур’ан «чтение») священная книга мусульман, заключающая в себе откровения, якобы ниспосланные Мухаммаду (Магомету). Она делится на 114 глав «сур» (собственно «рядов» камней в стене); каждая сура на несколько (от 3 до 286) стихов… … Литературная энциклопедия

Коран — (правильнее Ал Коран, араб. «Чтение»), священная книга мусульман, на арабском языке, основа мусульманского богословия и юриспруденции, главный источник вероучения ислама. Составлена после смерти пророка Муххамеда из сохранившихся в… … Религиозные термины

коран — алькоран Словарь русских синонимов. Коран Алкоран (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

КОРАН — священная книга мусульман, запись проповедей пророка Мухаммеда. произнесенных им в Мекке и Медине в 610 632 гг. Предписания К. вместе с положениями сунны составляют содержание шариата. Хотя из более чем 6200 стихов К. лишь 500 содержат правила… … Энциклопедия юриста

КОРАН — (арабское ал куран чтение вслух, декламация), главная священная книга мусульман, собрание проповедей, произнесённых основателем ислама Мухаммедом. Содержит также религиозно правовые и обрядовые предписания. Из К. исходят мусульманское предание… … Русская история

Коран — (правильнее: коръан) священная книга мохаммедан, играющая уних такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборникрассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных МохаммедуАллахом через архангела Гавриила. Слово К. означает… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

коран — а, м. coran m. <, ар. qur an чтение. 1. Священная книга мусульман, содержащая догмы, положения мусульманской религии. Сл. 18. Гавриил научил его <Мухаммеда> на память знати весь куран. Кн. сист. 8. // Сл. 18 10 167. Смотря по вине, или … Исторический словарь галлицизмов русского языка

коран — КОРАН, устар. алкоран … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Источник

Коран

Полезное

Смотреть что такое «Коран» в других словарях:

КОРАН — (араб. кур ан, букв. декламация, чтение), гл. источник вероучения ислама, собрание поучений, речей и заповедей Мухаммеда (ок. 570 632). Мухаммед сообщал их своим последователям, начиная с 609 в Мекке и Медине, как откровения бога,… … Философская энциклопедия

Коран — (правильнее Кур’ан «чтение») священная книга мусульман, заключающая в себе откровения, якобы ниспосланные Мухаммаду (Магомету). Она делится на 114 глав «сур» (собственно «рядов» камней в стене); каждая сура на несколько (от 3 до 286) стихов… … Литературная энциклопедия

Коран — (правильнее Ал Коран, араб. «Чтение»), священная книга мусульман, на арабском языке, основа мусульманского богословия и юриспруденции, главный источник вероучения ислама. Составлена после смерти пророка Муххамеда из сохранившихся в… … Религиозные термины

коран — алькоран Словарь русских синонимов. Коран Алкоран (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

КОРАН — священная книга мусульман, запись проповедей пророка Мухаммеда. произнесенных им в Мекке и Медине в 610 632 гг. Предписания К. вместе с положениями сунны составляют содержание шариата. Хотя из более чем 6200 стихов К. лишь 500 содержат правила… … Энциклопедия юриста

КОРАН — (арабское ал куран чтение вслух, декламация), главная священная книга мусульман, собрание проповедей, произнесённых основателем ислама Мухаммедом. Содержит также религиозно правовые и обрядовые предписания. Из К. исходят мусульманское предание… … Русская история

Коран — (правильнее: коръан) священная книга мохаммедан, играющая уних такую же роль, как у христиан Библия и Св. Евангелие. Это сборникрассказов, поучений, правил, законов и т. п., сообщенных МохаммедуАллахом через архангела Гавриила. Слово К. означает… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

коран — а, м. coran m. <, ар. qur an чтение. 1. Священная книга мусульман, содержащая догмы, положения мусульманской религии. Сл. 18. Гавриил научил его <Мухаммеда> на память знати весь куран. Кн. сист. 8. // Сл. 18 10 167. Смотря по вине, или … Исторический словарь галлицизмов русского языка

коран — КОРАН, устар. алкоран … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Источник

История Корана I: что такое Коран?

С именем Аллаха, Милостивого и Всемилостивого!

Коран – последнее божественное послание человечеству. Он ниспосылался Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, в течение 23 лет и «пережил» уже 14 веков. Коран полон мудрости. В нем – напоминания о милости и чудесах Аллаха, о Его милости и справедливости. Это не книга истории, не научная книга, не книга рассказов, хотя все это в Коране есть. Это самый большой подарок человечеству, равного которому в мире нет. Книга, о которой Всевышний говорит: «Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 2).

Коран – это основа Ислама. Без веры в него человек не может считаться уверовавшим. «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». (сура «аль Бакара», «Корова», аят 285).

Коран и Сунна – два основных руководства мусульманина. Всевышний Аллах говорит Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (сура «ан-Нахль», «Пчелы», аят 64).

Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, было поручено донести Коран до всего человечества. Это была нелегкая миссия. И даже в своей прощальной проповеди Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался за засвидетельствованием, что он донес послание Всевышнего.

В Коране говорится о атрибутах и качествах Всевышнего Аллаха, объясняется что запрещено и что одобрено, основы высокой нравственности и морали, правила поклонения. В нем приведены истории Пророков, мир им, праведных предшественников, а также описаны Рай и Ад. Коран обращен ко всему человечеству.

Он настолько уникален по содержанию и стилю, что переводчикам не удается передать полноту его смыслов. Поэтому переводы Корана представляют собой интерпретацию его аятов.

Каждый пророк или посланник представал перед народом, к которому он послан с теми чудесами, которые были актуальны именно для этой местности. Например, во времена пророка Мусы, мир ему, колдовство было довольно распространено, поэтому Мусе, мир ему, была возможность продемонстрировать чудеса, превосходящие способности колдунов. Во времена же Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, арабы считались выдающимися поэтами и писателями, они были истинными мастерами слова. Услышав аяты Корана, они были поражены его возвышенным тоном и необычайной красотой слов.

Это было чудо Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, дарованное ему Всевышним. Так как он не умел писать и читать, арабы знали, что он сам не смог бы придумывать такие красноречивые тексты. Поэтому в Коране Всевышний призывает их сочинить нечто подобное ему, если они не веруют, что это – послание Всевышнего: «Если же вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то сочините одну подобную суру и призовите своих свидетелей, помимо Аллаха, если вы говорите правду» (сура «аль Бакара», «Корова», аят 23).

Конечно же, они не могли придумать ничего подобного. В отличие от тех, кто сомневался в происхождении Корана, многие арабы приняли Ислам, только услышав его чтение. Они знали, что такая красота слова может исходить только от Всевышнего. По сегодняшний день чтение Священной книги у многих мусульман вызывает слезы. А некоторые, даже не понимая его смысла, впечатляются его красотой.

Важно понимать, что даже будучи ниспосланным в VII веке, Коран остается неизменным на протяжении 14 веков. Мусхаф, который держит в руках араб, точь-в-точь соответствует по содержанию тому, который держит мусульманин в любой другой точке мира. Нет никаких различий, кроме может быть оформления книги. Потому что Всевышний обещал оберегать и хранить Свою книгу:

«Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его» (сура «аль Хиджр», «Переселение», аят 9)

Это значит, что это божественное послание защищалось и будет защищаться Творцом от искажений.

Источник

Коран – главный источник Ислама (ВИДЕО)

Что такое коран

Коран – откровение Аллаха

Коран – Священное Писание, которое на протяжении двадцати трёх лет ниспосылалось Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение) через ангела Джибриля (мир ему). Коран – это вечное свидетельство пророчества и последнее небесное Откровение, которое подтвердило истинность предыдущих Священных Писаний и утвердило последний Закон Божий. Коран развил и довёл до совершенства монотеистическую религию.

Священный Коран – главный источник мусульманского вероучения, нравственно-этических норм и права. Текст этого Писания является несотворённым Словом Бога по форме и содержанию. Каждое его слово по смыслу соответствует записи в Хранимой Скрижали – небесном архетипе Священных Писаний, хранящем сведения обо всём происходящем во всей Вселенной. Аллах вкладывал Коран в сердце Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) через ангела Джибриля (мир ему), а он запоминал их звучание и усваивал их глубокий смысл. Джибриль (мир ему) являлся Пророку (мир ему и благословение) иногда в образе человека. Свидетелями такой формы ниспослания откровений иногда становились сподвижники Пророка Мухаммада (мир ему и благословение). А иногда ангел являлся в бестелесном виде, сопровождавшемся звуком. Это было самой тяжёлой формой ниспослания, и в эти минуты лицо Пророка (мир ему и благословение) покрывалось потом. Есть и другие виды ниспослания откровений Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение).

Любые заявления о том, что откровение (вахью) есть результат умственной и психической активности Мухаммада (мир ему и благословение), обусловленной социальными и культурными особенностями аравийского общества, не имеют в свою пользу никаких аргументов.

Большинство учёных считают, что название «Коран» образовано от глагола караа – «читать». В нём собраны суры, состоящие из аятов, их правдивое содержание и мудрые предписания, а его чтение – удивительное духовное успокоение и очищение.

В Священном Коране упоминаются и другие его названия, подчёркивающие его суть и отражающие его особенности. Самое распространённое среди них – Китаб (Писание).

Также встречаются названия Зикр (Напоминание); Фуркан (Различение). Такое название связано с тем, что Писание различает добро и зло, истину и ложь, дозволенное и запретное.

Среди прочих названий Корана, нередко используемых в арабском языке, можно выделить Танзил (Ниспослание), Бурхан (Доказательство), Хакк (Истина), Нур (Свет) и другие. Все перечисленные эпитеты относятся к тексту Корана на арабском языке. Что касается книги, где записан текст Корана, то его принято называть мусхаф (мн. масахиф).

Место Корана в жизни мусульман

Главная цель ниспослания Корана состояла в том, чтобы наставить людей на путь нравственного очищения и духовного совершенствования, к которому люди испытывают естественное тяготение.

Коран учит отличать добро от зла. Его истины подтверждаются убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. Они опровергают правило «не испытывай, но веруй», провозглашая новое жизненное кредо – «испытай и уверуй». В Коране сказано (смысл): «Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чём они разошлись во мнениях в предписаниях религии, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей» (сура «Ан-Нахль», аят 64).

Коран ниспослан на ясном арабском языке и характеризуется удивительным благозвучием, чистотой слога, композиционной стройностью и правильностью грамматических конструкций.

В Коране нет ничего лишнего и случайного, и размышление над его смыслом считается одним из самых достойных занятий. Размышления над кораническими истинами раскрывают душу, изумляют верующего своим глубоким смыслом. Коран учит задумываться над знамениями, окружающими нас в этом удивительном мире, и ценить его красоту. В Писании говорится (смысл): «Мы ниспослали тебе Писание, чтобы ты вывел людей с дозволения их Господа из неверия к вере – на путь Могущественного, Достохвального» (сура «Ибрахим», аят 1).

Поэтому Посланник Аллаха (мир ему и благословение) разъяснял, что лучшим из его последователей является тот, кто изучает Коран и обучает ему других.

Особенности Корана

Священный Коран – уникальное Писание, обращённое ко всему человечеству. Намеченный в нём путь духовного освобождения и нравственного очищения настолько совершенен, что Коран не утратил своей актуальности по сей день и не утратит до Конца света. Вот почему Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение) было велено сказать (смысл): «Этот Коран дан мне как Откровение, чтобы я предостерёг посредством него вас и тех, до кого он дойдёт» (ура «Аль-Ан‘ам», аят 19). Мусульманские учёные указывают на некоторые особенности этого Писания, позволяющие судить о его уникальности.

Коран никогда не будет искажён и сохранится в том виде, в котором был ниспослан, ибо Всевышний Аллах говорит (смысл): «Воистину, Мы (Аллах) ниспослали Коран, и Мы обязательно его сохраним» (сура «Аль-Хиджр», аят 9).

Завершая славную череду небесных откровений, Коран свидетельствует о предыдущих Писаниях и подтверждает то, что все они были ниспосланы Аллахом. В нём говорится (смысл): «Это Писание, которое Мы ниспослали, является благословенным и подтверждающим истинность того, что было ниспослано до него» (сура «Аль-Ан‘ам», аят 92).

Коран неподражаем, и никому до сих пор не удавалось и не удастся сочинить нечто подобное – ни по форме, ни по содержанию – даже самой короткой суре. Его истины подтверждены современными научными открытиями.

Коранические суры легко запомнить даже тем, кто не владеет арабским языком. Коран передаёт суть предыдущих Священных Писаний.

Ещё одной важной особенностью Корана является ниспослание сур и аятов – частями – по поводу определённых событий в жизни Пророка (мир ему и благословение) и его сподвижников. Они приносили им покой и придавали уверенность.

Ниспослание, собирание и структура Корана

Письменная фиксация Корана

Священный Коран ниспосылался Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение) частями. Получив очередное откровение, он распоряжался сразу же записать его. Даже в самые трудные минуты, во время переселения (хиджры) из Мекки в Медину и во время военных походов, при нём всегда находился кто-либо из писарей, готовых зафиксировать текст ниспосланных аятов.

Первым, кто записал Коран в Мекке, был Абдуллах бин Саад. В Медине этой чести был удостоен Убайй бин Кааб. В числе тех, кто записывал откровения, были Абу Бакр, Умар бин аль-Хаттаб, Усман бин Аффан, Али бин Абу Талиб, Зубайр бин аль-Аввам, Ханзаля бин ар-Раби, Шурахбил бин Хасана, Абдаллах бин Раваха и другие (да будет доволен ими всеми Аллах). Всего же Коран записывали со слов Пророка (мир ему и благословение) около сорока сподвижников.

Во времена Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) аяты Корана записывались на листьях финиковых пальм, плоских камнях, кусках кожи, верблюжьих лопатках и т. д. Чернила изготавливались из сажи и копоти. Пророк (мир ему и благословение) разъяснял, в какую суру и куда именно следовало вписать ниспосланные аяты. Записав Откровение, писарь читал его Пророку (мир ему и благословение) и под его руководством исправлял ошибки, если таковые были.

Для обеспечения сохранности Корана Пророк (мир ему и благословение) побуждал сподвижников заучивать его наизусть. Многие мусульмане знали наизусть весь Коран.

Коран был записан полностью ещё при жизни Пророка (мир ему и благословение). Об этом свидетельствует множество хадисов. Например, хадис, переданный Муслимом, гласит: «Не совершайте поездку с Кораном в руках, ибо я опасаюсь, что враги завладеют им». В известном послании Пророка (мир ему и благословение) к Амру ибн Хамзу (да будет доволен им Аллах) говорится: «Чтобы к Корану не прикасался никто, кроме совершившего религиозное очищение» (Малик, Насаи). Эти и подобные им рассказы подтверждают наличие у сподвижников во времена Пророка (мир ему и благословение) письменно зафиксированного Корана во многих экземплярах. Благодаря этому в эпоху Пророка (мир ему и благословение) Коран удостоился полной сохранности в обоих смыслах: сохранения в сердцах и сохранения в письменном виде.

Однако он ещё не был собран в единую книгу. Это не было сделано в силу многих обстоятельств.

Во-первых, в эпоху Пророка (мир ему и благословение) в записывании Корана на листы или же собрании его в один свод не было той необходимости, которая возникла в эпоху правления Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) и заставила записать его на свитки. А также не было и той необходимости, которая возникла в эпоху правления Усмана (да будет доволен им Аллах), и он собрал Коран в единую книгу и составил его копии. Помимо того, мусульманская община в это время переживала лучшие времена. Чтецов Корана тогда было предостаточно, и среди арабов опора на заучивание превосходила опору на письмо.

Во-вторых, Коран не был ниспослан всецело одним разом, напротив, ниспослание откровений продолжалось в течение 23 лет.

В-третьих, Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) стоял перед возможностью ниспослания нового Откровения, отменяющего то, что Аллах пожелает, из аята или аятов, ниспосланных прежде, поскольку между последним ниспосланием аятов из Корана и кончиной Пророка (мир ему и благословение) было всего лишь девять дней и т. д.

Собирание Корана в единый свод

После ухода Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) в мир иной стало ясно, что со временем количество знатоков Корана уменьшится и возникнет опасность частичной утраты его текста. Умар бин аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) убедил халифа Абу Бакра (да будет доволен им Аллах) в необходимости составления единого списка, одобренного всеми знатоками Корана. Поддержав инициативу Умара, халиф поручил Зайду бин Сабиту (да будет доволен им Аллах) собрать записи Корана у всех сподвижников, живших в Медине, расположить аяты и суры в той последовательности, в которой их читал Пророк (мир ему и благословение), и согласовать список с остальными учёными. На это ушло около года, после чего согласованный текст был представлен Абу Бакру (да будет доволен им Аллах). Остальные рукописи было решено уничтожить, чтобы впоследствии никто не мог сказать, что у него есть отрывок Корана, не вошедший в список Абу Бакра (да будет доволен им Аллах). После смерти халифа текст Корана перешёл к халифу Умару (да будет доволен им Аллах), а затем, согласно его завещанию, – к его дочери, жене Пророка (мир ему и благословение), матери правоверных Хафсе бинт Умар (да будет доволен ею Аллах).

По мнению историков, при халифе Усмане (да будет доволен им Аллах) было составлено четыре экземпляра одного и того же уточнённого списка Корана. Первый из списков, получивший название мусхаф-имам, был оставлен в Медине, а остальные разосланы в Куфу, Басру и Шам.

По мнению ряда исследователей, экземпляр Корана, оставленный в Медине, был вывезен оттуда в Андалусию. Впоследствии его перевезли в Марокко, а в 1485 г. он попал в Самарканд. В 1869 г. российские исследователи увезли его в Санкт-Петербург, где он оставался до 1917 г. При советской власти манускрипт был возвращён обратно и в 1924 г. оказался в Ташкенте.

Первые списки Корана были записаны со всей тщательностью, но не имели диакритических точек и огласовок (знаков, обозначающих гласные звуки).

На первом этапе в тексте Корана были расставлены огласовки. По приказу губернатора Басры Зияда бин Сумейи (ум. в 672 г.) эту работу выполнила группа из тридцати писцов под руководством известного знатока арабского языка Абу аль-Асвада ад-Дуали (ум. в 688 г.). Современный вид огласовки приобрели во времена аль-Халила бин Ахмада (ум. в 791 г.), разработавшего также ряд дополнительных знаков (хамза, ташдид и другие).

На втором этапе в тексте Корана были расставлены диакритические точки и разработаны обозначения для долгих и кратких гласных. По приказу губернатора Ирака аль-Хаджжаджа бин Юсуфа (ум. в 714 г.) с этой задачей справились Наср бин Асым (ум. в 707 г.) и Яхья бин Яамур (ум. в 746 г.). Тогда же ввели знаки, разделяющие текст Корана на 30 частей (джузов). Такое деление диктовалось практической целесообразностью и облегчало чтение Корана во время ночных молитв в Рамадане. В современных изданиях каждый джуз Корана принято делить на две части (на два хизба), а каждый хизб – на четыре четверти (руб).

Структура Корана. Текст Корана делится на суры и аяты.

Аятфрагмент (стих) Корана, состоящий из одной или нескольких фраз. Самый длинный стих Корана – 282-й аят суры 2 «Аль-Бакара». Самым ценным стихом считается 255-й аят той же суры, который получил название «Аль-Курсий». В нём разъяснены основы традиции монотеизма, а также величие и безграничность Божественных качеств.

В первых списках Корана аяты не отделялись друг от друга значками, как это делается в настоящее время, и поэтому между учёными возникли некоторые разногласия по поводу количества аятов в Писании. Все они сошлись на том, что в нём свыше 6200 аятов. В более точных подсчётах между ними не было единства, но эти цифры не имеют принципиального значения, потому что они касаются не текста откровений, а лишь того, как его следует разделять на аяты. В современных изданиях Корана (Саудовская Аравия, Египет, Иран) выделяют 6236 аятов, что соответствует куфийской традиции, восходящей к Али бин Абу Талибу. Между богословами нет разногласий по поводу того, что аяты располагаются в сурах в той последовательности, которая была продиктована Пророком (мир ему и благословение).

Сураглава Корана, объединяющая группу аятов. Это арабское слово означает «высокое место» (от араб. сур – стена, забор). Такое название объясняется тем, что слова в коранических главах, подобно кирпичам, ложатся друг на друга, пока не достигают того количества, которое угодно Аллаху. Согласно другому толкованию, это название подчёркивает величие и стройность смысла, вложенного в коранические откровения.

Текст Корана состоит из 114 сур, которые условно делятся на мекканские и мединские. По мнению большинства учёных, к мекканским откровениям относится всё, что было ниспослано до хиджры, а к мединским – всё, что было ниспослано после хиджры, даже если это произошло в самой Мекке, например, во время прощального паломничества. Аяты, ниспосланные во время переселения в Медину, считаются мекканскими.

Порядок расположения сур в Коране был определён Пророком (мир ему и благословение). Со слов Ибн Аббаса рассказывают, что каждый раз, когда к Пророку (мир ему и благословение) ниспосылалась какая-нибудь сура, он звал к себе кого-нибудь из писцов и говорил им: «Поместите эту суру там, где упоминается то-то и то-то». Также передают, что Зайд бин Сабит сказал: «Мы были рядом с Посланником Аллаха (мир ему и благословение) и составляли Коран на кусках кожи». Под этим составлением имеется в виду упорядочивание аятов в соответствии со словами Пророка (мир ему и благословение). Пророк (мир ему и благословение) этот порядок перенял от ангела Джибриля (мир ему), ибо в хадисе говорится, что Джибриль (мир ему) говорил: «Поместите такой-то аят в таком-то месте». И нет сомнения в том, что Джибриль (мир ему) говорил это по велению Всевышнего Аллаха.

Суры в Коране расположены не в порядке ниспослания. Первой помещена сура «Аль-Фатиха», ниспосланная в Мекке. Семь аятов этой суры объемлют основные принципы исламского вероучения, за что она получила название «Матерь Писания». За ней следуют длинные суры, ниспосланные в Медине и разъясняющие законы Шариата. Короткие суры, ниспосланные в Мекке и Медине, находятся в конце Корана. Они состоят из коротких аятов и обычно читаются при отправлении религиозных обрядов.

Что касается названий сур, то они были даны позднее, однако мусульманские учёные, ссылаясь на те или иные места в Коране, используют именно названия сур (а не номера). Большинство сур названы по уникальным словам: например, единственное место в Коране, где речь идёт о пчёлах, – аяты 68-69 суры 16 «Ан-Нахль», единственное упоминание о поэтах аяты 224-227 суры 26 «Аш-Шу‘араъ» и т. д.

Источник

Расшифровка Что написано в Коране

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

В мире существует только две книги, которые на протяжении многих и многих столетий люди перечитывают, вычитывают в них не только прошлое, но и на­стоящее и будущее. Эти две книги — Библия и Коран. Мы пого­во­рим о второй из этих книг, о Коране. Книге по-настоящему уникальной, потому что, в отли­чие от других свя­щенных писаний, у нее есть несколько совершенно фантасти­ческих, с моей точки зрения, особенностей.

Мы точно знаем, где и когда эта книга возникла. Она возникла между 610 и 632 годом в Аравии. Причем мы точно знаем даже место в Аравии, район: условно — между городами Меккой и Мединой (до пророка он назывался Ясриб).

Кроме того, это, если хотите, факти­чески магнитофонная запись тех слов, которые звучали в Аравии почти полторы тысячи лет назад. В этом отношении Коран — совершенно уникальный литературный памятник и совершенно фан­тастический исторический источник. Представьте, если бы у нас была магни­тофонная запись, скажем, событий, связанных с пришествием варягов на Русь. Вот приблизительно такие возможности нам предоставляет текст Корана. Для того чтобы мы поняли важные особенности, отличающие Коран от других священных писаний, нам придется поговорить об истории.

Аравия на протяжении многих веков воспринималась и воспринимается мно­гими сейчас как периферия цивилизованного мира: там живут какие-то купцы-караванщики, это бесплодная пустыня. В то же время отчетливо известно, что на протяжении тысячелетий по этой территории проходил важнейший торго­вый путь. Такая большая торговая дорога слу­жила раньше важнейшим каналом передачи информации.

Незадолго до того Мухаммад, состоя­тельный купец, проживший к тому време­ни достаточно сложную жизнь, поднялся на гору Хира, где предавался благоче­стивым размышлениям. Его посетили необычные видения, его стал бить озноб, он стал слышать в сознании какие-то слова. Он пришел домой, поведал своей жене Хадидже о том, что он слышал, они пригласили родствен­ника, который знал не понаслышке об иудейских ритуалах, рассказали ему, что произошло. И постепенно Мухам­мад стал чувствовать и понимать, что он общается с Богом.

Поначалу его слушатели были ограни­чены только его семьей. Потом к ним присоединились богатые и бедные, в том числе рабы, — так постепенно стала возникать община. И в ответ на вызовы, которые эта община встречала на про­тяжении своей ранней истории, Мухаммад обращался к Богу за помощью и получал ответ. Собствен­но говоря, эти ответы и содержит текст Корана.

Особенность Корана состоит в том, что это как бы диалог, но мы слышим только ответы на вопросы. Более того, Коран — это фактически магнито­фонная запись выступления. А вы зна­ете, когда человек выступает на сцене, он может замолчать, показать что-то жестом, может кив­нуть, выразить слова интонацией. Совер­шенно очевидно, что этот пласт в Коране присутствует — но нам уже его, конечно, не разгадать.

В Коране находят в том числе приблизительно 50 грамматических ошибок. Мусульманские комментаторы объявляли эти речевые сбои особыми оборо­тами красноречия. И для нас эти места как раз и служат свидетельством того, что текст Корана, по существу, дошел до нас неизменным. Потому что в про­тивном случае его бы отполи­ровали, отредактировали. Но в связи с тем, что для мусульман слово Корана, в отличие от, скажем, ново- и ветхоза­ветных текстов, — это прямое слово Аллаха, то было никак невозможно вторгнуться в этот текст.

Основное содержание Корана — это призывы к вере в единого Бога, то есть вопросы веры. Причем эти вопросы соотносятся с той конкретной истори­че­ской и политической ситуацией, в рамках которой та или иная пропо­ведь звучала. И еще очень важно сказать, что Мухаммад сначала был гонимым проповедником, а в конце жизни — руководителем громадной страны. И, как вы понимаете, в рамках этой эволюции очень многое поменя­лось. Если поначалу звучали призывы о том, что, если хотите спастись, нужно поверить в единого Бога, посмотрите, как мы неправильно живем, то по мере возникно­вения государства необходимо было решать самые баналь­ные, самые простые вопросы: как делить наслед­ство; что делать, если ты раз­велся с женой; когда женщина после развода заново может вступить в брак и т. д. Огромный блок юридических, условно говоря, материалов, и составил основу шариата.

Существует традиционный мусуль­манский взгляд: на Небесах существует некое главное священное писание ал-Лаух ал-Махфуз и его варианты были ниспо­сла­ны и Мусе (Моисею), и Исе (Иисусу), и Мухаммаду. Но проблема в том, что текст, посланный Мусе, был искажен его последователями и текст, посланный Исе, также был искажен. Поэтому Господь был вынужден вновь и вновь посы­лать пророков, сообщая им вот этот текст, который хранится на небесах. По­началу Мухаммад считал, что он послан ко всем людям Писа­ния — ахль ал-китаб. И к иудеям, и к христианам, которых, как я говорил, в Аравии было множество. Поначалу, например, мусульмане молились в сто­рону Иерусалима и соблюдали иудейский пост. Но постепенно выяснилось, что Мухаммада не спешат при­знавать в качестве посланника Божия ни иудеи, ни христиане. И ран­не­мусульманской общине приходилось бороться и против язычников, и против иудеев, и чуть позднее против христиан. При этом, есте­ственно, возникала полемика, которая была связана с политическими и воен­ными событиями. Скажем, тот город, куда пророка Мухаммада пригласили, Ясриб (нынешняя Медина): там была большу­щая иудейская община, состоящая из нескольких племен, арабская община и жили язычники. Среди них уже то­гда были мусульмане, и вот они пригласили Мухаммада в качестве третей­ского судьи. И мы видим, что какие-то тексты в Коране появляются в ответ на такую межнациональную полемику. Скажем, после битвы при Бадре, когда мусуль­мане потерпели поражение от иудеев и были готовы предать своего пророка, в Коране стали появляться антииудейские тексты.

И христианский мир был тогда невероятно многообразен — Аравия была ме­стом, куда, в частности, бежали представители многочисленных еретиче­ских течений. Эти люди основывали, как мы бы сегодня сказали, пу́стыни, жили в пещерах. Вокруг них собирались бедуины, останавливались на ночлег купцы-караванщики, там звучали проповеди (сегодня мы бы назвали их ерети­чески­ми), основанные на Новом Завете. Вот яркий пример: в Коране Мухаммад упрекает христиан, что они молятся Отцу, Сыну и Божией Матери, хотя при­знают, что Бог един. Это не ошибка Мухаммада в христиан­ской догматике, а свидетельство о том, что ему противостояли в тот момент носители именно такого течения в христианстве.

Мухаммад объединил несколько социальных ролей, которые в то время были в его обществе. Он был и религи­озным лидером — кахином, и военным пред­водителем, и судьей, и поэтом (хотя он это всячески отрицал). В каждой из этих его ипостасей он создавал какие-то тексты в соответ­ствии с некими правилами. И оказалось так, что в Коране эти тексты вошли во взаимодей­ствие. Коран оказался текстом, в который вошли отрывки, представляющие множество жанров. В этом тоже удивительная особенность текста Корана. Конечно, для слушате­лей и для первых последователей текст Корана был невероятным чудом — и по своему охвату проблем, и по своим литературным достоинствам.

И в этой связи, конечно, нужно сказать и о том, как сохранялся текст Корана. Во времена пророка текст Корана запоминали. В Аравии существовала очень богатая поэтическая традиция — и у каждого поэта был рави, человек, который служил как бы магнитофоном, то есть сохранял в памяти и передавал его сти­хи. Ну и сам поэт, конечно, их помнил. Поэтому огромные массы текста сохра­нялись в людской памяти. И более того, когда все-таки возникла необходи­мость зафиксировать текст Корана на писчем материале (это могла быть кожа, мог быть пергамент, даже лопатки животных или плоские камни), люди, кото­рые помнили Коран, проти­вились этому, говорили: вы множите ошибки!

Считается, что Мухаммад еще незадол­го до смерти приступил к созданию кни­ги. И я излагаю сейчас одну из тео­рий, которая мне кажется наиболее пред­по­чтительной: Коран сложен не хронологически, не по содержанию, и в этом есть проблема восприятия текста. Дело в том, что, когда пророк умер, его по­сле­дова­тели столкнулись с проблемой: как хранить эти тексты? как их распре­де­лить в книге? Поэтому есть краткая вводная молитва «Фатиха» — и дальше идут суры, сначала большие, потом все меньше и короче. Так вот, первые, самые большие суры Корана, как считается, были уже объединены самим пророком в рамках какой-то его редактуры текста. Эти записи сохранились у дочери пророка. По­том халиф Усман, третий праведный халиф, осознал, что необ­ходимо все-таки приступить к созданию единого текста Корана для всех. (Как я уже упоминал, тогда был период гражданской войны и существова­ли разные школы рецита­ции, Коран по-разному передавали — например, суще­ствовали разные вариан­ты последовательности сур, и в древнейших списках Корана мы имеем разно­чтения.) Усман собрал людей, которые знали Коран наизусть, во главе с Зейдом ибн Сабитом (это был секретарь Мухаммада), взяли у дочери Мухаммада хафсы, тексты, которые сохранились от проро­ка, — и сде­лали рукопись, копии которой разошлись по важнейшим центрам халифата.

В Аравии времен пророка арабский язык, арабская графика были доста­точно примитивными, отвечая нуждам торгового сообщества. Представьте, вы долж­ны точно зафиксировать слова Бога таким образом, чтобы не было у вас ни ма­лейших расхождений, чтобы не существовало ни малейшей возможности пере­толковать их иначе. А в арабской графике существует одна особенность — за­писывается только консонантная основа слов, то есть основа слов из согласных. Например, мы пишем: «брн». И можем прочесть «борона», «баран» или «Бай­рон». Поэтому, когда мы читаем (коль скоро вот эти вот дополни­тель­ные значки, обозначающие гласные, часто опущены), мы сначала должны понять, а потом правильно прочесть. И в рамках задачи точной фиксации текста Корана происходило становление комплекса гуманитарных наук в мусуль­ман­ском халифате.

Принципиально важно, что мусульман­ский халифат охватил ключевые циви­ли­зационные центры того периода. Расцвела торговля, шел активный инфор­маци­онный обмен. Соответ­ствен­но, в толкование Корана вкладывались люди, кото­рые принадле­жали к разным цивилизациям. Все время была нужда в инстру­мен­тах, которые давали возможность толковать Коран. Была (и суще­ствует сегодня) огромная палитра этих толкований. Так, например, существуют феминистические толкования. Есть, условно говоря, прозападные коммента­торы, которые пытаются показать, что Коран ни в коей мере не про­тиворечит европейским ценностям.

Вот пример подобного толкования. Был такой выдающийся комментатор Мухам­­мад Абдо, он жил в Египте в конце XIX — начале ХХ века. Он автор одного из очень популярных коммента­риев, который называется «Ал-Манар», издавал журнал вместе с другим выдающимся мусульманским теологом Ра­шидом Ридой. И одновременно он был муфтием, то есть человеком, который имел право высказываться на правовые сюжеты, мог произносить так назы­вае­мые фетвы. И вот в Коране говорится, что каждый мужчина может иметь четырех жен, если только он любит их одинаково. На что Мухаммад Абдо говорил, что поскольку мужчина одинаково четырех женщин любить никак не может, то на самом деле здесь речь идет о том, что мужчина должен жить с одной женщиной. И с помощью таких, логических ухищрений Коран мы мо­жем перетолковать каким удобно образом. Важно понимать, что когда ислам выплеснулся за пределы Аравийского полуострова, он столкнул­ся с совре­мен­ными течениями — иконоборчество, например. Иконо­борцы были и среди христиан, и среди мусульман, и среди язычников; они утверждали, что творцы изображений конкурируют с Богом. Мухаммад отвечал на самое пере­довое тогда течение, и поэтому в исламе запрещено создание изображений. Не в последнюю очередь поэтому в этой связи аяты Корана — коранические стихи — в интерь­ерах храмов стали играть такую же роль, как иконы в христи­анских храмах. Соответственно, возрастает роль арабской каллиграфии, кото­рая стала важнейшей художе­ственной средой для мусульманской цивилизации.

Очень важно, что Коран лег в основу законодательства множества стран. Нам сложно представить это, говоря о Ветхом или Новом Завете, но Коран прони­зывает жизнь мусульманского общества во всех его проявлениях. Поэтому его роль значительно выше, чем роль священных писаний иудеев и христиан. В свое время Институт социологии в Санкт-Петербурге про­водил опрос среди коренных петер­буржцев татарской националь­ности, мусульман, и православ­ных петербуржцев. Задавали им вопрос: назовите, пожалуйста, в порядке убы­вания значимости десять важнейших понятий, связанных с вашей религией, с вашей верой. Если для христиан на одном из первых мест оказался храм, то для мусульман на одном из первых мест оказался Коран. Поэтому, напри­мер, история с Pussy Riot вызвала в христианской среде такое возмуще­ние. Православные говорили: вот попробовали бы они таким образом выступить в мечети! На что какой-то имам сказал: «Ну что, мы бы их вывели просто за стены мечети». Если в православии есть особые процедуры освя­щения церкви, процедуры, связанные с тем, как священнослу­житель получает свой статус, то сак­раль­ных процедур, связанных с ме­четью и с получением имамом своего статуса, не существует. По существу любое здание, которое не обра­щено, скажем, в сторону бойни, «чистое» здание, может быть мечетью. И лю­бой человек, который знает, как вести молитву, может выступить има­мом. Поэтому в советское время очень часто центры атеистического воспитания, роскошные здания в республиках Средней Азии, запросто вечером могли ста­но­виться мечетью.

Но сегодня Коран звучит и в концерт­ных залах; в мусульманских странах чтение Корана предваряет начало важнейших государственных церемо­ний. Государственные деятели клянутся на издании Корана во многих странах. Поэтому рецитация Корана играет в мусульманском обществе очень большую роль.

Также огромную роль для мусульман­ской цивилизации играет рукописный, а впоследствии печатный текст Корана. Рукописи Корана, особенно ранние списки, были своеобразным знаменем, которое различные религиозно-поли­тические группировки, скажем суфий­ские братства, использовали в своей борьбе. И случалось так, что в граждан­ской войне «флагом» с одной стороны является одна древняя рукопись Корана, с другой — другая.

Когда Коран выходит из обращения в связи с ветхостью, есть обычай класть его в мечеть между потолком и крышей. И благодаря этой практике до нас дошли древнейшие рукописи Коранов. Благодаря этим находкам (так называемым генизам) мы многое знаем о ранней истории текста Корана. Другая воз­мож­ность сохранить Коран — похоронить рукопись так, как хоронят человека: завернув его в саван и прочтя специальные молитвы. И сегодня рукописи Кора­на являются святыней, к которой может быть организовано паломничество.

Коран пронизывает художественную культуру мусульманских стран. Не только визуальное искусство, но и изящную словесность. Поэтому, если мы изучаем, скажем, арабскую или персидскую поэзию или прозу и не знаем текст Корана, будем многое не в состоянии понять.

То, что Коран — это как бы магнито­фонная запись живой речи, то есть запись одной стороны некоего диалога, крайне мешает восприятию текста Корана современными читателями. Поэтому перевод Корана — очень необычная, очень сложная задача. Связана эта сложность еще и с тем, что те понятия, которые существовали тогда, часто непонятны нам сегодня. Например, если мы произносим «дом», мы видим перед глазами некое типичное строение. А в кораническом языке множество специальных слов: «дом из камня», «палат­ка такая», «палатка кожаная», « навес». Или вот мы гово­рим «семья, род, племя, народ» — и как бы укладываем это как матре­шечку. А в Коране суще­ствует множество терминов, один из которых обозначает группу людей, связанных общими хозяйствен­ными интересами, другой — группу людей, обязанных защищать друг друга в случае военной опасности, чему нет эквивалентов в русском языке.

Достаточно давно последователи ислама поняли, что при переводе теряется очень важная составляющая коранического текста — его обаяние. Поэтому на протяжении многих веков перевод текста Корана был формально запрещен в исламе. Он существовал в таком виде: в линеечку записаны строки Корана, а под каждым словом записан перевод слова. Написано в Коране «Аллах». А под углом написано «Бог».

В 1930-х годах каирский университет Аль-Азхар, один из крупнейших универ­ситетов, центр мусуль­манской учености, все-таки признал возмож­ность пере­вода текста Корана, и сегодня существует даже целое направление ислама, которое считает перевод своей важнейшей обязанностью. Текст Корана пере­веден на все языки мира.

Кроме того, значительные фрагменты Корана написаны рифмованной прозой. Там существуют очень красивые интонации, повторы специальные, рефрены — то есть определенная художественная форма, которая и поз­во­ляет его так кра­сиво читать. Ясно, при переводе эта художественная форма пропадает. И здесь уже мы, к огромному сожалению, сделать ничего не можем. Хотя в русской традиции существуют стихотворные переводы Корана, например перевод Шу­мовского. Но это весьма условные переводы, я бы сказал, что это некие поэ­тические тексты по поводу Корана. Здесь можно вспомнить «Подражания Корану» Пушкина, это приблизительно вот то же самое. Тем не менее гран­диозная работа ученых, которая про­дол­жается на протяжении вот уже лет трехсот, постепенно приводит к тому, что мы все лучше и лучше понимаем этот текст. И я надеюсь, что достаточно скоро появится серия переводов Кора­на, которая придет на смену великим пере­водам, сделан­ным в ХХ веке. И к та­ким переводам, несомненно, относится перевод Игнатия Юлиановича Крачковского.

И тогда с помощью новых коммента­риев текста Корана, с помощью мучитель­ного поиска новых значений слов мы сможем все-таки приблизиться и к пони­ма­нию самого текста, и к понима­нию тех удивительных исторических, куль­турных процессов, которые происходили в Аравии на рубе­же VI–VII веков.

Источник

О Коране

Коран — заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).

В строгой транслитерации название Священной Книги — «аль-Кур’ан», то есть «читаемое Откровение». Как известно, Божье Откровение ниспосылалось постепенно. Когда же оно было собрано воедино, то получило название Коран.

Наиболее значительные последние этапы религиозного развития человечества — это период Моисея, которому Богом была дана Тора, период Иисуса, которому было дано Евангелие, и период Мухаммада, которому был низведен Коран.

Тора (с иврита переводится как «учение, закон») — это первые пять книг современной Библии[1]: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Тора в первозданном ее виде, с точки зрения Ислама, — Священное Писание, данное Богом пророку Моисею, но первозданный вид ее не сохранился.

Евангелия (др.-греч. «благая весть»), согласно Христианству, — это раннехристианские сочинения, повествующие о земной жизни Иисуса Христа. Разделяют канонические Евангелия — Марка, Матфея, Луки, Иоанна (включенные церковью в состав Нового Завета Библии) и апокрифические. Церковь приписывает авторство Евангелий апостолам и их ученикам, а вот в Исламе по этому поводу иная точка зрения, о чем подробнее будет сказано ниже.

Изначальный текст и смысл Священных Писаний (Торы, Евангелия) претерпели много изменений, искажений. Кроме того, что-то из многочисленных Евангелий отдельные исторические личности из числа священников и отцов церкви канонизировали, а что-то нет.

Евангелие в первозданном виде, с точки зрения Ислама, — это то, что внушил Господь пророку Иисусу.

В Коране есть следующие строки:

«Он низвел тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной в подтверждение того, что было ранее [ниспослано Творцом из Священных Писаний], низвел Он [до этого] Тору и Евангелие. [Низвел Он это] ранее как верный (правильный) путь для людей [прошлых исторических эпох]. [А сейчас поэтапно] низвел то, что разделяет верное и ложное (отделяет правильное от ошибочного) [то есть Коран]. Поистине, тех, кто не верует в знамения Аллаха (Бога, Господа), ожидает суровое наказание. Он [Творец] Всемогущ и воздает по заслугам» (см. Св. Коран, 3:3, 4);

«Они [набожные, богобоязненные люди] — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (см. Св. Коран, 2:4).

Относительно же последнего священного писания, Корана, Богом обещано, что до Конца Света он останется в первозданном виде:

«Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы, несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений до Конца Света]» (Св. Коран, 15:9).

Коран состоит из 114 глав (сур). Ниспослание последнего Божественного Писания людям началось в Ночь могущества месяца Рамадан и продолжалось в течение последующих 23 лет.

По мере ниспослания Откровения Пророк[2] и его сподвижники заучивали текст наизусть. Кроме того, текст со слов Пророка записывали специально назначенные им писцы (писари), и это продолжалось до самой его смерти. Во времена, когда далеко не каждый умел писать, но каждый мог выучить и прочитать наизусть, последнее предоставляло значительное преимущество, поскольку это давало возможность осуществлять «двойную сверку» текста Корана, когда тот собирался в единое целое.

Как было отмечено, текст Корана передавался пророку Мухаммаду (да благословит его Творец и приветствует) через архангела Джабраила (Гавриила) и продолжалось это в течение 23 лет его пророческой миссии. Началось все с первых аятов 96-й суры, затем, после трехлетнего перерыва, возобновилось и не прекращалось все последующие двадцать лет, вплоть до самой смерти Пророка в 632 году, то есть всего — тринадцать лет до и десять лет после переселения из Мекки в Медину.

У Пророка было несколько десятков писцов Божьего Откровения, по разным источникам — от 25 до 60. Во времена Пророка Коран не был окончательно собран воедино из-за возможного ниспослания новых Откровений. Он записывался и заучивался наизусть.

Вскоре после смерти Пророка в 632 году его ближайший сподвижник — Абу Бакр, ставший первым халифом Исламского государства, обратился к Зайду ибн Сабиту со словами: «Ты молод и умен, и мы не знаем за тобой ничего дурного. Ты записывал Откровение при Пророке. Тебе надлежит собрать Коран воедино». Такой шаг был предпринят Абу Бакром по предложению ‘Умара (будущего второго халифа). Зайд ибн Сабит осуществил почетную миссию. Для этого он привлек все сведения, которые только мог собрать в Медине: свидетельства от хафизов[3], экземпляры текстов Корана, записанные на различных материалах и сделанные под руководством Пророка, а также те, что уже находились в пользовании отдельных лиц. Все выполнялось тщательно во избежание возможных ошибок при оформлении Корана в письменном виде. В итоге на свет появился необычайно точный экземпляр Священного Писания.

После смерти Абу Бакра мусхаф — собранный в единую Книгу текст Корана — закономерно перешел к ‘Умару, ставшему в 634 году вторым халифом. Его дочь Хафса (вдова пророка Мухаммада) была грамотной женщиной, и поэтому ‘Умар передал ей книгу Корана на хранение. Во время правления третьего праведного халифа, ‘Усмана ибн ‘Аффана (644–655 гг.), возникла необходимость размножить текст Корана для распространения его на быстро расширяющейся территории Исламского государства. Халиф поручил сделать шесть точных копий текста Корана тому же писцу — Зайду ибн Сабиту. Объяснение мотивации действий третьего халифа мы видим в переданном имамом аль-Бухари хадисе Анаса ибн Малика: «Хузейфа ибн Яман, принимавший участие в освобождении Армении и Азербайджана, был обеспокоен различиями в чтении Писания между воинами из Шама и Ирака, после чего он прибыл к ‘Усману и сказал: «Поспеши на помощь этой умме, прежде чем они впадут в разногласия подобно иудеям и христианам». Тогда халиф направил гонцов к Хафсе с тем, чтобы она предоставила возможность размножить хранимый у нее экземпляр, а после Зайду ибн Сабиту, Абдулле ибн аз-Зубейру и Са‘иду ибн аль-‘Асу было поручено осуществить эту миссию. По завершении ответственного поручения Коран был возвращен Хафсе, а размноженные копии разосланы в разные уголки мира».

114 сур Корана размещены в порядке убывания их объема — чем короче сура, тем больший у нее порядковый номер, хотя есть и исключения. Хронологическая последовательность Откровения не соблюдена, то есть порядковый номер суры не зависит от времени ее ниспослания. Однако для большинства сур эта последовательность известна. Наиболее авторитетным является мнение, что последовательность сур имеет Божественное происхождение и установлена самим Пророком.

У каждой суры есть свое название. Чаще всего название суры происходит от одной из затронутых в ней тем или какого-нибудь упомянутого в ней слова.

Суры состоят из коротких отрывков, называемых аятами (это слово переводится как «знамение», «чудо»). Каждое предложение в Священном Коране также называется аятом, так как в арабском оригинале является словом Творца и знаменует собой чудо. Деление на аяты не было произведено спонтанным образом. Оно непосредственно связано с изначальной формой Корана и четко отмечается рифмой или ассонансом. Между мусульманскими учеными нет разногласий в том, что расстановка аятов внутри сур указана непосредственно Пророком. Длина аятов, равно как и длина сур, заметно различается[4].

Пророк Мухаммад — заключительный Божий посланник, после него ни пророков, ни посланников и Священных Писаний от Бога не будет[5].

В Коране об этом сказано:

«Не является Мухаммад отцом кого-либо из ваших мужчин [его род не будет иметь продолжения по прямой мужской линии; у него родилось четыре сына, но все они умерли в младенчестве. Зейд ибн Хариса — его приемный сын, а не родной][6]. Однако же он [пророк Мухаммад, и в этом смысл его жизни] — посланник Божий и последний из числа пророков. [После него и до Конца Света пророков или посланников Божьих не будет. Если кто и объявит себя таковым, то он — лжец, и нет в этом сомнений.][7] Аллах (Бог, Господь) обо всем до мелочей знает» (Св. Коран, 33:40);

«И отправили Мы [говорит Господь миров] тебя [Мухаммад, в качестве заключительного Божьего пророка и посланника] не иначе, как милостью для миров [ведь то, с чем ты пришел, является причиной счастья представителей мира людей и параллельного им мира джиннов, причем как мирского их благополучия, так и потустороннего; помогает устроить жизнь «здесь и сейчас», а также «там и навсегда»]» (Св. Коран, 21:107);

«Верующие, ответьте на Божий призыв и призыв Его посланника, ведь Пророк зовет вас к тому, что вселит (вдохнет) в вас жизнь [оживит вас духовно, дав новые чувства, возможности, мысли, настроения, устремления, ценности, приоритеты и перспективы. Практикуя коранические назидания и наставления Пророка, особенно в вопросах самодисциплины, отношения к родным, соседям и людям вообще, вы можете серьезным образом преобразить свою земную жизнь и рассчитывать на счастье в вечной]. [Помните, что] все вы будете собраны пред Ним [пред Господом миров в Судный День и увидите итог своих усилий и стараний либо безразличия и беспечности]» (Св. Коран, 8:24);

«Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое величие] низвели Коран на арабском [языке] и детально разъяснили в нем [возможные] опасности [заблаговременно предупредили о них] ради того, чтобы люди пробудили в себе чувство набожности. Или, возможно, он (Коран) явится неким напоминанием для них [заставит призадуматься]» (см. Св. Коран, 20:113);

«[Это — ] Книга, данная тебе Свыше. И пусть же не будет твое сердце стесненным из-за нее [как и из-за тех сложностей, которые предстоит преодолеть, проповедуя ценности, изложенные в ней]. [Она дана тебе для того] чтобы ты посредством нее предостерегал [людей], а также — в качестве напоминания [мудрого, полезного наставления] для верующих. Следуйте за тем, что ниспослано вам от Господа, и не следуйте за какими-либо покровителями помимо Него. Редко же вы вспоминаете [об этом, как и о многом другом]» (Св. Коран, 7:2, 3).

Чтение Корана в оригинале и изучение его смыслов полезно, величественно пред Всевышним и вознаграждаемо Им:

«Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту» (Св. Коран, 17:45).

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал:

«Читайте Коран [в оригинале, а также изучайте его смыслы]. Поистине, в Судный День он явится защитником [одним из защитников] для тех, кто был ему близок [периодически читал его в оригинале, изучал смыслы на каком-либо из языков мира и практиковал их]»[8].

Первыми сурами Корана, которые материализуются Всевышним в Судный День и встанут на защиту изучавших их смыслы и практиковавших, будут суры «аль-Бакара» (Корова) и «Алю ‘Имран» (Род ‘Имрана)[9].

Хадисы о Коране

Пророк Мухаммад также сказал:

— «Поистине, в ком нет [в чьей памяти нет] ничего из [оригинала] Корана [на арабском языке], тот подобен разрушенному (разоренному, опустошенному) дому»[10].

— «Умеющий искусно читать Коран [на языке оригинала] — на уровне ангелов. Тот же, кто читает Коран запинаясь, с трудом [но прилагая усилия, учась и стараясь], получает двойное вознаграждение»[11].

— «Кто прочитает букву (харф) из Книги Всевышнего [то есть из Корана], то ему за это — единица вознаграждения (хасана), а воздаяние за нее десятикратно. Я не говорю, что «алифляммим» (слово) — это буква (харф). Однако же «алиф» (буква арабского языка) — это харф, «лям» (буква арабского языка) — это харф, «мим» (также буква арабского языка) — это харф»[12].

Посредством мощных коранических смыслов Творец кого-то поднимает, а кого-то опускает. По их выбору! Наше время, как и, полагаю, прошедшие века и тысячелетия, имеет яркие живые примеры данного пророческого высказывания. Священные Писания поднимали своими глубокими и великими смыслами на высочайшие уровни созидания и изобилия одних верующих и опускали на низшие уровни жестокости и разрушения, убийства и насилия «во имя Бога» других. На то и Судный День — чтобы расставить все по своим местам.

Ссылки на богословские первоисточники и комментарий:

[1] Их появление относится к XI–II вв. до н. э. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.–Минск, 2007. С. 805.

[2] «[Мухаммад, в периоды ниспослания тебе строк Писания] не старайся быстро двигать языком (устами), спешно [повторяя, боясь забыть] его [текст]. Поистине, Мы [говорит Господь миров] непременно соберем его [Корана, части воедино в твоем сердце, в твоей памяти] и прочитаем тебе [так, что ты не забудешь, сможешь читать его по памяти, когда пожелаешь]. Если Мы [продолжает Творец, тебе] его читаем [например, через ангела Джабраила], тогда следуй этому чтению [не беспокоясь о том, будто что-то можешь забыть]. И после, поистине, Мы непременно раскроем его [постепенно будем раскрывать человечеству всю красоту и глубину коранического текста]» (Св. Коран, 75:16–19).

[3]Хафизы — те, кто знает Священное Писание наизусть в оригинале, является хранителем Божественного Откровения.

[4] Подробнее читайте в книге Ильдара Аляутдинова «Таджвид. Правила чтения Священного Корана».

[5] Единственное — второе пришествие Иисуса, который подтвердит истинность всех пророков и посланников прошлого, включая пророка Мухаммада.

[6] Подробнее о детях Пророка см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 11. С. 356.

[7] Данное повествование не вступает в противоречие с достоверно известным из Сунны вторым пришествием Иисуса, так как оно будет не началом новой Божественной миссии, а завершением ранее начатого им и в продолжение оставленного Мухаммадом (да приветствует их обоих Всевышний), без внесения чего-либо нового.

[8]См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252–(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 1/991.

[9] См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252–(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 2/992.

[10] Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 128, хадис № 2093, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 813, хадис № 2918, «хасан сахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи [Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 465, хадис № 2913; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 10/1000.

[11]Хадис от ‘Аиши; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 312, хадис № 244–(798); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 6, хадис № 4/994.

[12]Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. ат-Тирмизи, ад-Дарами и др. См., например: ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 812, хадис № 2915, «хасансахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 9/999.

[13] Хадис от ‘Умара; св. х. Муслима и Ибн Маджа. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 318, хадис № 269–(817); ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 117, хадис № 1909, «сахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 7, хадис № 6/996.

Источник

Ибн Варрак
Происхождение Корана

Ибн Варрак (Ibn Warraq, род. 1946) – ученый паки­стан­ского про­ис­хож­де­ния (родился в мусуль­ман­ской семье в Индии, эми­гри­ро­вав­шей в Паки­стан), зна­ме­ни­тый своими иссле­до­ва­ни­ями Корана и борь­бой с ислам­ским экс­тре­миз­мом. Автор книг «Почему я не мусуль­ма­нин» (1995), «Про­ис­хож­де­ние Корана» (1998), «Вопрос об исто­ри­че­ском Мухам­меде» (2000).

Часть 1‑я: Вве­де­ние

Кри­ти­че­ских иссле­до­ва­ний Корана явно недо­ста­точно, вот глав­ные вопросы, по-преж­нему тре­бу­ю­щие отве­тов:

Рас­хо­жее мнение таково: Коран был открыт Мухам­меду, запи­сан фраг­мен­тами и до смерти Мухам­меда не упо­ря­до­чи­вался.

Согласно тра­ди­ци­он­ному мнению, Коран посте­пенно откры­вался Мухам­меду анге­лом вплоть до его смерти в 632 г. Неясно, какая часть Корана была запи­сана к моменту смерти Мухам­меда, но кажется веро­ят­ным, что в это время не было единой руко­писи, в кото­рой сам пророк собрал все откро­ве­ния. Тем не менее, есть тра­ди­ции, кото­рые опи­сы­вают, как Мухам­мед дик­то­вал ту или иную часть Корана своим сек­ре­та­рям. Итак, раз­лич­ные версии соби­ра­ния Корана.

Коди­фи­ка­ция при Абу Бакре

Суще­ствуют, однако, раз­лич­ные вари­анты этой версии: в неко­то­рых пред­по­ла­га­ется, что именно Абу Бакру при­над­ле­жит идея создать Коран в виде книги, в других эта роль отво­дится Али, чет­вер­тому халифу; в тре­тьих роль Абу Бакра вообще исклю­ча­ется, поскольку утвер­жда­ется, что такая труд­ная задача не могла быть выпол­нена за два года. К тому же, мало­ве­ро­ятно, чтобы погиб­шие в сра­же­нии Йемама, будучи ново­об­ра­щён­ными, знали Коран наизусть. Боль­шин­ство отвер­гает тра­ди­цию созда­ния пер­вого собра­ния Корана при Абу Бакре – если какое-то собра­ние при нем и было сде­лано, то оно не рас­смат­ри­ва­лось, как офи­ци­аль­ная руко­пись, а, скорее, как част­ная соб­ствен­ность Хафсы. Как видим, не суще­ствует обще­при­ня­того мнения о том, что собра­ние Корана – заслуга Абу Бакра. Пред­по­ла­га­ется, что вся эта исто­рия была изоб­ре­тена, чтобы пока­зать: первое офи­ци­аль­ное собра­ние Корана было сде­лано задолго до Османа, тре­тьего халифа, кото­рого очень не любили, или для того, чтобы при­дви­нуть время соби­ра­ния Корана как можно ближе ко вре­мени смерти Мухам­меда.

Книга Османа

Согласно этой версии, сле­ду­ю­щий шаг был сделан Осма­ном (644–656 г.г.). Один из его гене­ра­лов попро­сил, чтобы халиф сделал такое собра­ние Корана, потому что в вой­сках вспых­нули серьез­ные споры отно­си­тельно пра­виль­ного его чтения. Осман выбрал Зейда ибн Сабита для под­го­товки офи­ци­аль­ного текста Корана. Зейд, с помо­щью трех членов бла­го­род­ных мек­кан­ских семей, тща­тельно пере­смот­рел Коран. Копии новой версии, кото­рая была закон­чена между 650 годом и смер­тью Османа в 656 году, послали в Куфу, Басру, Дамаск, Мекку, ещё одна была сохра­нена в Медине. Все другие версии Корана было при­ка­зано уни­что­жить.

Мы можем утвер­ждать, что исто­рия Османа была изоб­ре­тена вра­гами Абу Бакра и дру­зьями Османа. Поли­ти­че­ская поле­мика сыг­рала свою роль в изоб­ре­те­нии этой исто­рии.

Версия о про­ис­хож­де­нии при Османе остав­ляет без ответа ряд вопро­сов. Что про­изо­шло с книгой Хафсы? Что это за версии Корана, кото­рые были рас­про­стра­нены раньше? Когда эти аль­тер­на­тив­ные тексты были собраны, и кем? Если часть Корана была собрана по устным рас­ска­зам, откуда у древ­них арабов столь фено­ме­наль­ная память? Ведь неко­то­рые из повест­во­ва­ний Корана чрез­вы­чайно длинны, напри­мер, исто­рия Иосифа зани­мает целых 111 стихов.

Про­пав­шие стихи. Добав­лен­ные стихи

Почти все без исклю­че­ния мусуль­мане пола­гают, что совре­мен­ный Коран, числом и поряд­ком глав соот­вет­ствует версии, состав­лен­ной комис­сией Османа. Мусуль­ман­ские орто­доксы счи­тают, что Коран Османа содер­жит все откро­ве­ния, сохра­нен­ные без изме­не­ния со времён Османа и до сего дня.

В отли­чие от совре­мен­ных мусуль­ман, под­чи­нён­ных догмам, мусуль­ман­ские ученые ранних лет ислама были намного более гиб­кими, пони­мая, что отдель­ные части Корана были поте­ряны, иска­жены, и что суще­ство­вали тысячи версий, кото­рые не были вклю­чены в книгу. Напри­мер, Ас-Суйюти (умер в 1505 г.), один из самых извест­ных ком­мен­та­то­ров Корана, при­во­дит слова Омара, кото­рый якобы сказал: «Не поз­во­ляйте никому гово­рить, что он полу­чил весь Коран, поскольку, откуда он знает, что это – все? Боль­шая часть Корана была поте­ряна. Мы полу­чили только то, что было доступно».

Аиша, люби­мая жена про­рока, также, согласно Ас-Суйюти, гово­рила: «Во вре­мена про­рока глава «Коа­ли­ция» (сура 33) содер­жала двести стихов. Когда Осман редак­ти­ро­вал копии Корана, запи­саны были только нынеш­ние стихи» (т.е., 73).

Ас-Суйюти также рас­ска­зы­вает исто­рию об Уба ибн Каабе, одном из бли­жай­ших сорат­ни­ков Мухам­меда. Этот извест­ный чело­век спро­сил одного мусуль­ма­нина: «Сколько стихов в главе «Коа­ли­ция»? Тот отве­тил: «Семь­де­сят три». Уба сказал ему: «Она была почти равна главе «Телец» (286 стихов) и вклю­чала стих о забра­сы­ва­нии кам­нями». Чело­век спро­сил: «Что это за стих о забра­сы­ва­нии кам­нями?» Уба отве­тил: «Если муж­чина или жен­щина пре­да­лись пре­лю­бо­де­я­нию, забра­сы­вайте их кам­нями до смерти» (сейчас в Коране такого стиха нет).

Путь Корана

В момент смерти Мухам­меда в 632 г., не суще­ство­вало еди­ного доку­мента, содер­жа­щего все откро­ве­ния. Его после­до­ва­тели пыта­лись собрать все извест­ные откро­ве­ния и запи­сать их в форме единой руко­писи. Вскоре появи­лись руко­писи Ибн Масуда, Уба ибн Кааба, Али, Абу Бакра, аль Асвада и других. Ученые насчи­ты­вают пят­на­дцать пер­вич­ных руко­пи­сей и боль­шое коли­че­ство вто­рич­ных.

Затем появи­лась та руко­пись, кото­рая была разо­слана в Мекку, Медину, Дамаск, Куфу и Баср. Осман пытался упо­ря­до­чить эту хао­ти­че­скую ситу­а­цию. Руко­пись, состав­лен­ная Зейдом, была раз­мно­жена и послана во все сто­лич­ные центры с при­ка­зом уни­что­жить преды­ду­щие руко­писи. И все же мы нахо­дим, что даже через 400 лет после смерти Мухам­меда, как сви­де­тель­ствует Ас-Суйюти, суще­ство­вали раз­лич­ные версии. Про­блема усу­губ­ля­лась тем, что текст был нечё­ток, то есть точки, кото­рые раз­ли­чают, напри­мер, “b” от “t” или “th” – отсут­ство­вали. Несколько других букв (f и q; j, h, и kh; s и d; r и z; s и sh; t и z) были нераз­ли­чимы. Дру­гими сло­вами, Коран был напи­сан так, что стало воз­можно мно­же­ство раз­лич­ных чтений.

Пер­во­на­чально арабы не имели знаков, обо­зна­ча­ю­щих глас­ные, араб­ское письмо состо­яло только из соглас­ных. Хотя корот­кие глас­ные опус­ка­ются, они могут быть пред­став­лены зна­ками орфо­гра­фии, поме­щен­ными выше или ниже букв, име­ю­щими вид наклон­ной черты или запя­той. Мусуль­мане должны были решать, какую глас­ную исполь­зо­вать: при­ме­не­ние раз­лич­ных глас­ных давало раз­лич­ные чтения. Полная огла­совка текста была усо­вер­шен­ство­вана только в конце девя­того сто­ле­тия.

Несмотря на приказ Османа об уни­что­же­нии всех тек­стов, кроме его соб­ствен­ного, оче­видно, что более ста­рин­ные руко­писи выжили.

Неко­то­рые мусуль­мане пред­по­чли руко­писи Османа более ста­рин­ные тексты – Ибн Масуда, Уба ибн Кааба и Абу Мусы. В конеч­ном счёте, под вли­я­нием Ибн Мад­жа­хида (умер в 935 г.), была выра­бо­тана единая система соглас­ных и огра­ни­чено изме­не­ние глас­ных, что при­вело к при­ня­тию семи чтений. В конеч­ном счёте стали пре­об­ла­дать сле­ду­ю­щие три системы: Варха (умер в 812 г.), Хафса (умер в 805 г.), Аль-Дури (умер в 860 г.).

В совре­мен­ном исламе исполь­зу­ются две версии: Асима из Куфы через Хафса, кото­рый счи­та­ется офи­ци­аль­ным (он принят в еги­пет­ском изда­нии Корана в 1924г.) и Нафи из Медины через Варха, кото­рый исполь­зу­ется в неко­то­рых частях Африки.

Однако, раз­ли­чие версий стихов Корана не суще­ственно. Поскольку суще­ство­ва­ние раз­лич­ных чтений и версий Корана про­ти­во­ре­чит док­трине о Святой Книге, то орто­док­саль­ные мусуль­мане объ­яс­няют нали­чие этих семи версий, как раз­лич­ные спо­собы декла­ма­ции.

Дей­стви­тельно, от замены одной буквы на другую, чему уде­ляет столь боль­шое вни­ма­ние автор, редко когда про­изой­дет изме­не­ние смысла текста. Ведь случаи, когда одно слово отли­ча­ется от дру­гого только одной буквой, очень редки.

Напри­мер, послед­ние два стиха суры 85 «Созвез­дия», читают «hawa Коrаnun majidun fi lawhin mahfuzunin» (точнее, «Bal huwa qur-anun majeedun fee lawhin mahfoothin»). Тут могут быть два смысла: «Это – вели­ко­леп­ный Коран на сохра­нен­ной плите» или «Это – вели­ко­леп­ный Коран, сохра­нен­ный на плите».

Под­лин­ность многих стихов Корана была под­верг­нута сомне­нию самими мусуль­ма­нами. Многие хари­джиты, после­до­вав­шие за Али, в ранней исто­рии ислама счи­тали суру 10 «Йусуф» оскор­би­тель­ным, эро­ти­че­ским рас­ска­зом, не при­над­ле­жа­щим Корану. Хари­джиты под­вер­гали сомне­нию также под­лин­ность стихов, в кото­рых упо­ми­на­лось имя Мухам­меда. Неко­то­рые ученые ука­зы­вали на шеро­хо­ва­тость кора­ни­че­ского стиля, как сви­де­тель­ство многих изме­не­ний в Коране – скажем, на изме­не­ние место­име­ний от един­ствен­ных к мно­же­ствен­ным, оче­видно про­ти­во­по­лож­ные утвер­жде­ния, втор­же­ние позд­них фраз в ранние стихи. Хри­сти­ан­ский учёный аль-Кинди (не путать с мусуль­ман­ским фило­со­фом аль-Кинди), в 830 г. кри­ти­ко­вал Коран сле­ду­ю­щим обра­зом: «В Коране сме­шаны вместе разные исто­рии и сви­де­тель­ства, это гово­рит о том, что много разных рук пора­бо­тали над ним и вызвали несо­от­вет­ствия, добав­ле­ния и про­пуски. Таким ли должно быть откро­ве­ние, послан­ное с небес?

Скеп­ти­цизм. Био­гра­фия

Тра­ди­ци­он­ная трак­товка жизни Мухам­меда и исто­рии зарож­де­ния и рас­про­стра­не­ния ислама, вклю­чая ком­пи­ля­цию Корана, бази­ру­ются исклю­чи­тельно на мусуль­ман­ских источ­ни­ках, осо­бенно мусуль­ман­ской био­гра­фии Мухам­меда и хади­сах.

Пророк Мухам­мед умер в 632г. Самой ранней его био­гра­фией явля­ется книга ибн Исхака, напи­сан­ная в 750г., спустя сто два­дцать лет после смерти Мохам­меда. Под­лин­ность этой био­гра­фии ста­но­вится еще более сомни­тель­ной от того, что ори­ги­нал работы Ибна Исхака был утерян, а то, что доступно – это только части более позд­него текста, при­над­ле­жа­щего Ибн Хишаму (умер в 834г.), спустя двести лет после смерти Про­рока.

Исто­ри­че­ская и био­гра­фи­че­ская тра­ди­ция отно­си­тельно Мухам­меда и ранних лет ислама была под­верг­нута полной про­верке в конце XIX века. Но и до этого ученые хорошо знали о нали­чии леген­дар­ных и тео­ло­ги­че­ских эле­мен­тов в этой тра­ди­ции.

Счи­та­лось, что после неко­то­рого про­се­и­ва­ния сви­де­тельств оста­нется доста­точно инфор­ма­ции, чтобы сфор­ми­ро­вать ясный эскиз жизни Мухам­меда. Однако эта иллю­зия была раз­ру­шена Вель­ха­у­зе­ном, Каэтани и Лам­мен­сом, кото­рые под­ни­мали вопросы досто­вер­но­сти этой инфор­ма­ции.

Вель­ха­у­зен раз­де­лил исто­ри­че­ские све­де­ния, дати­ру­е­мые IX и X веками, на две группы: первая – при­ми­тив­ная тра­ди­ция, запи­сан­ная в конце вось­мого сто­ле­тия, вторая – парал­лель­ная версия, кото­рая была пред­на­ме­ренно под­де­лана, чтобы опро­верг­нуть первую. Вторая версия содер­жится в тен­ден­ци­оз­ных рабо­тах исто­ри­ков, напри­мер, у Саяфа бин Умара.

Каэтани и Лам­менс под­вергли сомне­нию даже те данные, кото­рые до того при­ни­ма­лись как объ­ек­тив­ные. Био­графы Мухам­меда были слиш­ком уда­лены от опи­сы­ва­е­мого вре­мени, чтобы иметь истин­ные данные, к тому же, они были далеки от объ­ек­тив­но­сти. Целью био­гра­фов было не опи­са­ние дей­стви­тель­но­сти, а постро­е­ние идеала. Лам­менс откло­нил всю био­гра­фию Мохам­меда, как пред­по­ло­жи­тель­ное и тен­ден­ци­оз­ное тол­ко­ва­ние.

Даже осто­рож­ные ученые при­знали, что о дей­стви­тель­ной жизни Мохам­меда до того, как он стал про­ро­ком Божьим, мы знаем чрез­вы­чайно мало, если не при­ни­мать во вни­ма­ние леген­дар­ную био­гра­фию, почи­та­е­мую веру­ю­щими.

Скеп­ти­цизм. Хадисы

Хадисы – собра­ния выска­зы­ва­ний и поступ­ков, при­пи­сы­ва­е­мых про­року, вос­ста­нов­лен­ных по рас­ска­зам сви­де­те­лей (такие цепочки рас­сказ­чи­ков назы­ва­ются иснад). Хадисы вклю­чают в себя также исто­рию созда­ния Корана и выска­зы­ва­ния сорат­ни­ков про­рока. Суще­ствуют, как гово­рят, шесть под­лин­ных собра­ний хади­сов – Бухари, Муслима, Ибн Маджа, абу Дауда, аль-Тир­мизи, и аль-Нисай. Сле­дует отме­тить, что все эти источ­ники по вре­мени далеки от опи­сы­ва­е­мых собы­тий. Скажем, Бухари умер спустя 238 лет после смерти про­рока, аль-Нисай умер спустя более чем через 280 лет.

То, что Каэтани и Лам­менс сде­лали в обла­сти исто­ри­че­ской био­гра­фии Мохам­меда, Игнас Гольд­циер сделал в обла­сти иссле­до­ва­ния хади­сов. В своей клас­си­че­ской работе «О раз­ви­тии хади­сов» Гольд­циер про­де­мон­стри­ро­вал, что боль­шое число хади­сов, вошед­ших даже в наи­бо­лее стро­гие собра­ния, были под­дел­ками конца VIII и начала IX веков, и что дотош­ные цепочки рас­сказ­чи­ков, на кото­рые опи­ра­лись хадисы, были фик­тив­ными. Если иснад попали под подо­зре­ние, то, есте­ственно, попала под подо­зре­ние и досто­вер­ность хади­сов. Гольд­циэр счи­тает боль­шую часть хади­сов «резуль­та­том рели­ги­оз­ного, исто­ри­че­ского и соци­аль­ного раз­ви­тия ислама в тече­ние первых двух сто­ле­тий». Хадисы, как осно­ва­ние для науч­ной исто­рии, бес­по­лезны.

В ранний период прав­ле­ния дина­стии Омей­я­дов (первым хали­фом среди них после убий­ства Али в 661 г. стал Муа­виййа, эта дина­стия про­была у власти до 750 г.) мно­же­ство мусуль­ман были вообще неосве­дом­лены отно­си­тельно риту­а­лов и док­трины ислама. Сами пра­ви­тели имели не много энту­зи­азма отно­си­тельно рели­гии и не были набож­ными. Резуль­та­том стало то, что при Омей­я­дах воз­никла группа набож­ных людей, кото­рые бес­стыдно при­ду­мали тра­ди­ции во имя пользы сооб­ще­ства, и сфаль­си­фи­ци­ро­вали связь этих тра­ди­ций с вре­ме­нами про­рока. Они высту­пали против без­бож­ных Омей­я­дов, но не осме­ли­ва­лись гово­рить об этом открыто. Но зато сочи­нили тра­ди­ции, посвя­щен­ные похвале семье про­рока, кос­венно демон­стри­руя свою пре­дан­ность сто­рон­ни­кам Али. Но, как выра­зился Гольд­циер, «пра­вя­щая власть не пре­бы­вала в празд­но­сти. Для того, чтобы удер­жать за собой обще­ствен­ное мнение и заста­вить замол­чать оппо­зи­ци­он­ные круги, они изоб­рели хадисы».

Омей­яды и их поли­ти­че­ские после­до­ва­тели не испы­ты­вали угры­зе­ний сове­сти, про­дви­гая тен­ден­ци­оз­ную ложь в рели­ги­оз­ной форме. Хадисы были сочи­нены так, что опи­сы­вали даже самые три­ви­аль­ные риту­аль­ные детали. Тен­ден­ци­оз­ность их заклю­ча­лась в подав­ле­нии поло­жи­тель­ных выска­зы­ва­ний про­рока отно­си­тельно Али.

После Омей­я­дов к власти пришли Абба­сиды. Число хади­сов мно­го­кратно воз­росло, теперь задача состо­яла в вос­хва­ле­нии этого клана.

В конеч­ном счёте, рас­сказ­чики создали хадисы, кото­рыми охотно упи­ва­лись довер­чи­вые массы. Чтобы при­влечь их, рас­сказ­чики не брез­го­вали ничем. Созда­ние и обра­ботка хади­сов пре­вра­ти­лись в бизнес, неко­то­рые пра­ви­тели щедро пла­тили за новые хадисы.

Конечно, многие мусуль­мане дога­ды­ва­лись о под­дел­ках. Воз­никла про­блема под­лин­но­сти этих ком­пи­ля­ций. В опре­де­лен­ный период суще­ство­вала дюжина раз­лич­ных тек­стов Бухари; в них были обна­ру­жены пред­на­ме­рен­ные вставки. Как писал Гольд­циэр, «было бы непра­вильно думать, что авто­ри­тет этих двух кол­лек­ций – Бухари и Муслима – про­ис­хо­дят из бес­спор­ной пра­виль­но­сти их содер­жа­ния».

Иссле­до­ва­тель Джозеф Шачт пришел к таким выво­дам :

Шачт пока­зы­вает, что хадисы появи­лись спустя долгое время после смерти про­рока, это дока­зы­ва­ется тем, что исто­ри­че­ские сви­де­тель­ства о дис­кус­сиях не содер­жали упо­ми­на­ния о них. Поэтому хадисы, вос­хо­дя­щие к про­року, недо­сто­верны пол­но­стью. Хадисы были сотво­рены только для опро­вер­же­ния кон­ку­ри­ру­ю­щих док­трин. С той же целью были при­ду­маны мно­го­чис­лен­ные детали из жизни про­рока. Даже ислам­ские законы про­ис­хо­дили не из Корана, но раз­ви­ва­лись на основе адми­ни­стра­тив­ной прак­тики в период Омей­я­дов, и эта прак­тика часто откло­ня­лась от даже явных фор­му­ли­ро­вок Корана. Нормы, полу­чен­ные из Корана, были вве­дены в ислам­ский закон гораздо позже.

Часть 2‑я: Коди­фи­ка­ция Корана и его вари­анты

Осман и редак­ция Корана

Леоне Каэтани

Три древ­них Корана

Аль­фонс Мин­гана

Текст Корана тра­ди­ци­онно изу­чался (1) с помо­щью ком­мен­та­риев, (2) грам­ма­ти­стами-иссле­до­ва­те­лями араб­ских глас­ных и диа­кри­ти­че­ских точек и (3) при помощи типа исполь­зу­е­мого письма.

Пере­дача Корана

Аль­фонс Мин­гана

По мусуль­ман­ским авто­рам:

Другие мусуль­ман­ские исто­рики еще больше запу­ты­вают кар­тину:

Пере­дача Корана согласно хри­сти­ан­ским авто­рам.

Только в 8‑м веке Коран стал пред­ме­том обсуж­де­ния мусуль­ман и хри­стиан. Ранние хри­сти­ан­ские кри­тики Корана: Абу Нош (сек­ре­тарь губер­на­тора Мосула), Тимо­фей (несто­ри­ан­ский пат­ри­арх Селев­кии) и наи­бо­лее зна­чи­тель­ный – аль-Кинди (830 н.э., т.е. за 40 лет до Бухари!).

Основ­ной довод Кинди: Али и Абу Бакр спо­рили о правах насле­до­ва­ния за Мухам­ме­дом. Али начал соби­ра­ние Корана, а прочие наста­и­вали на вклю­че­нии в Коран своих отрыв­ков. Был запи­сан ряд вари­ан­тов. Али указал на рас­хож­де­ния с Осма­ном, в надежде повре­дить другим вари­ан­там, поэтому Осман уни­что­жил все копии, кроме одной. Было изго­тов­лено 4 копии собра­ния Османа, но все ори­ги­налы были уни­что­жены. Когда Хаджаж б. Юсуф обрел власть (Абдул-Малик был хали­фом 684–704гг), он собрал все копии Корана, изме­нил отрывки следуя соб­ствен­ной воле, уни­что­жил осталь­ное и изго­то­вил 6 копий новой версии. Итак, как смогли бы мы отли­чить ори­ги­нал от под­делки?

Что-то вроде мусуль­ман­ского ответа Кинди при­во­дится в апо­ло­гии Ислама, напи­сан­ной на 20 лет позже в 835 н.э. врачом Али б. Рабан­нат-Табари по запросу халифа Моте­век­киля. В ней Табари игно­ри­рует исто­ри­че­скую точку зрения Кинди и наста­и­вает на том, что Сахабы (т.е. окру­же­ние про­рока) были хоро­шими людьми. Затем он изла­гает апо­ло­гию Ислама, кото­рая важна тем, что она дает более раннюю дати­ровку хади­сов.

Итак, нет осно­ва­ний утвер­ждать, что хри­сти­ане знали об офи­ци­аль­ном Коране до конца 8‑го века и похоже рас­смат­ри­вали ислам, как поли­ти­че­ское пред­при­я­тие с рели­ги­оз­ной окрас­кой.

Выводы

Мате­ри­алы по исто­рии текста Корана

Артур Джеф­фри

Мусуль­ман­ские авторы не выска­зы­вают заин­те­ре­со­ван­но­сти в кри­тике текста Корана до 322г после Хиджры, когда текст был закреп­лен Вази­ром ибн Муклой и Ибн Исой (при помощи Ибн Мод­жа­хеда). После этого все, кто исполь­зо­вал старые версии или вари­анты – нака­зы­ва­лись (Ибн Мускам и Ибн Шана­буд – хоро­шие при­меры того, что слу­ча­ется с ослу­шав­ши­мися). Хотя фак­ти­че­ски руко­писи были уни­что­жены, вари­а­ции в какой-то мере сохра­ни­лись в ком­мен­та­риях Аз-Замах­шам (ум. 538 г.), Абу Хайана Испан­ского (ум. 749 г.) и аш-Шав­рани (ум. 1250 г), а также в фило­ло­ги­че­ских рабо­тах ал-Укбари (ум.616г.), Ибн Хала­вая (ум. 370 г.) и Ибн Джинни (ум. 392 г.). Однако эта инфор­ма­ция не была исполь­зо­вана для созда­ния кри­ти­че­кого текста Корана.

Мусуль­ман­ское пре­да­ние (напри­мер, о том, что до смерти Мухам­мед при­ка­зал запи­сать Коран, хотя и не в форме книги) в боль­шой сте­пени выдумка. Кроме всего про­чего, тоже самое пре­да­ние утвер­ждает, что запи­саны были незна­чи­тель­ные части, а боль­шая часть Корана могла быть уте­ряна, после гибели мусуль­ман при Йемама.

Вари­анты сохра­ня­лись ком­мен­та­то­рами и фило­ло­гами только в случае доста­точ­ной бли­зо­сти к орто­док­саль­ному про­чте­нию для состав­ле­ния тафсир. Они наста­и­вают, что сохра­няли только вари­анты, явля­ю­щи­еся объ­яс­ни­тель­ными ста­тьями к тексту Османа.

“Коли­че­ство сохра­нен­ного таким обра­зом мате­ри­ала, конечно, отно­си­тельно мало, но заме­ча­тельно то, что он вообще сохра­нился. При общем при­ня­тии стан­дарт­ного текста прочие типы тек­стов, даже избе­жав пла­мени, должны бы были сойти на нет при пере­даче, по при­чине абсо­лют­ного отсут­ствия инте­реса к ним. Такие вари­анты, в случае их цити­ро­ва­ния в обра­зо­ван­ной части обще­ства должны были сохра­ниться только в неболь­шом коли­че­стве, только име­ю­щие тео­ло­ги­че­ское или фило­ло­ги­че­ское зна­че­ние, поэтому боль­шин­ство вари­ан­тов должны были рано исчез­нуть. Более того, даже учи­ты­вая, что эти вари­анты сохра­ни­лись, суще­ство­вали опре­де­лен­ные попытки подав­ле­ния в инте­ре­сах орто­док­сии. Можно сослаться, напри­мер, на случай вели­кого баг­дад­ского уче­ного Ибн Шана­буда (245–325), кото­рый был допу­щен стать выда­ю­щимся авто­ри­те­том по Корану, но кото­рый при­нуж­ден был пуб­лично отречься от исполь­зо­ва­ния в своей работе вари­ан­тов из старых руко­пи­сей”.

Более пора­зи­тель­ные отли­чия не запи­сы­ва­лись из страха перед репрес­си­ями.

“Напри­мер, Абу Хайан, БарVII 268, ссы­ла­ясь на зна­чи­тель­ный тек­сто­вый вари­ант, выра­зи­тельно заме­чает, что в его работе, хотя воз­можно – это бога­тей­ший нека­но­ни­че­ский вари­ант, кото­рый есть в нашем рас­по­ря­же­нии, он не упо­ми­нает вари­анты, зна­чи­тельно отли­ча­ю­щи­еся от стан­дарт­ного текста Османа”.

Книги Маса­хиф

Во время 4‑го ислам­ского сто­ле­тия было напи­сано 3 книги Ибн ал-Абари, Ибн Ашта и Ибн Уби Даву­дом, под одним и тем же назва­ни­ями Китаб аль-Маса­хиф и в каждой обсуж­да­лись уте­ре­ян­ные руко­писи. Первые две уте­ряны и сохра­ни­лись только в цита­тах; третья книга сохра­ни­лась. Ибн Абу Давуд третий из наи­бо­лее важных соби­ра­те­лей хади­сов. Он ссы­ла­ется на 15 пер­вич­ных руко­пи­сей и 13 вто­рич­ных спис­ков (послед­ние были по пре­иму­ще­ству осно­ваны на пер­вич­ной руко­писи Масуда).

Одно из серьез­ных пре­пят­ствий для воз­ве­де­ния вари­ан­тов через хадисы в том, что пере­дача вари­ан­тов не была такой дотош­ной, как пере­дача кано­ни­че­ской версии, поэтому трудно утвер­ждать аутен­тич­ность. Однако, несмотря на огра­ни­че­ния, суще­ствует зна­чи­тель­ная инфор­ма­ция для содей­ствия фор­ми­ро­ва­нию кри­ти­че­ского текста. 32 раз­лич­ные книги содер­жат основ­ные источ­ники вари­ан­тов.

Кодекс Ибн Масуда (ум.32)

Ибн Масуд был одним из первых обра­щен­ным. Он участ­во­вал в Хиджре в Абис­си­нию и Медину, участ­во­вал в битвах при Бадре и Ухуде, был личным слугой Мухам­меда, и выучил от про­рока 70 сур. Он был одним из ранних учи­те­лей ислама, а сам пророк хвалил его за знание Корана. Он соста­вил руко­пись, кото­рую исполь­зо­вал в Куфе, с нее было сде­лано много копий. Он с него­до­ва­нием отверг пред­ло­же­ние отка­заться от своей руко­писи, потому что считал ее более точной, чем руко­пись Зайда ибн Сабита. В его руко­пись не вхо­дили суры 1, 113 и 114. Он не рас­смат­ри­вал их как часть Корана, хотя знал о них и пред­ла­гал их вари­ант­ные чтения. Поря­док сле­до­ва­ния сур также отли­чался от офи­ци­аль­ного свода Османа.

Кодекс Убай б. Кааба (ум.29 или 34)

Ибн Каб был одним из Асар. Он был сек­ре­та­рем Мухам­меда в Медине и ему было при­ка­зано запи­сать дого­вор с людьми из Иеру­са­лима и быть одним из 4‑х учи­те­лей реко­мен­до­ван­ных про­ро­ком. Его личная руко­пись доми­ни­ро­вала в Сирии даже после стан­дар­ти­за­ции. Он кажется был при­вле­чен к созда­нию текста Османа, но в пре­да­нии иска­жено каким именно обра­зом. Он кажется знал тоже коли­че­ство сур, что и офи­ци­аль­ная версия, хотя поря­док и отли­чался. Его личная руко­пись нико­гда не дости­гала попу­ляр­но­сти руко­писи Ибн Масуда и была быстро уни­что­жена Осма­ном.

Кодекс Али (ум.40)

Али был зятем Мухам­меда и пред­по­ло­жи­тельно начал состав­лять руко­пись сразу по смерти Мухам­мада. Он был так увле­чен этой зада­чей, что пре­не­брег клят­вой вер­но­сти Абу Бакру. Есть мнение, что он имел доступ к скры­тому хра­ни­лищу кора­ни­че­ских мате­ри­а­лов. Раз­де­ле­ние на суры, сде­лан­ное Али сильно отли­ча­ется от раз­де­ле­ния Османа, поэтому так трудно ска­зать был ли мате­риал утерян или добав­лен. Али под­дер­жал редак­цию Османа и сжег свою руко­пись. Трудно утвер­ждать про­ис­хо­дят ли вари­анты, при­пи­сы­ва­е­мые Али из ори­ги­наль­ной руко­писи или из его интер­пре­та­ции руко­писи Османа.

Про­гресс в изу­че­нии текста Корана

Артур Джеф­фри

Беглый взгляд на мусуль­ман­ские ком­мен­та­рии обна­ру­жи­вает много труд­но­стей со сло­ва­рем Корана. Ком­мен­та­торы скло­ня­ются к пред­по­ло­же­нию, что Мухам­мед под­ра­зу­ме­вал те же вещи, что и они под­ра­зу­ме­вали неко­то­рыми сло­вами, и они интер­пре­ти­ро­вали Коран в свете тео­ло­ги­че­ских и судеб­ных споров своего вре­мени.

Джеф­фри уже соста­вил лек­си­кон неа­раб­ских слов в Коране, но араб­ские слова не могут быть долж­ным обра­зом иссле­до­ваны до суще­ство­ва­ния кри­ти­че­ского текста. Бли­жай­шим к textus receptions явля­ется тек­сто­вая тра­ди­ция Хафс от Асима (лучшее из 3‑х пре­да­ний школы Куфана). Стан­дарт­ное изда­ние этого текста было пред­при­нято еги­пет­ским пра­ви­тель­ством в 1923 г.

Следуя мусуль­ман­ской тра­ди­ции текст, про­ис­хо­дя­щий из редак­ции Османа не имел точек и огла­со­вок. Когда были изоб­ре­тены диа­кри­ти­че­ские знаки в основ­ных мет­ро­по­лиях раз­ви­лись разные тра­ди­ции. Даже при согла­сии отно­си­тельно соглас­ных (хуруф), могли быть изоб­ре­тены разные вари­анты согла­со­ва­ния текста. Поэтому раз­ви­лось боль­шое коли­че­ство ihtiyar fil huruf (т.е. тра­ди­ций по соглас­ным), когда раз­ли­чия в рас­ста­новке точек при­во­дили к вари­а­ции текста соглас­ных. Эти системы не только отли­ча­лись рас­ста­нов­кой точек и огла­со­вок, но время от вре­мени исполь­зо­вали раз­лич­ные соглас­ные, как бы пыта­ясь улуч­шить текст Османа. [NB. Суще­ствует 7 систем рас­ста­новки точек ihtiyar fil huruf, каждая с 2‑мя систе­мами огла­со­вок, итого 14 клас­си­че­ских вари­ан­тов про­чте­ния. При цити­ро­ва­нии системы ука­зы­ва­ются, как источ­ник хуруф, так и источ­ник огла­со­вок].

В 322г после Хиджры Ибн Мод­жа­хед (боль­шой авто­ри­тет по Корану) объ­явил фик­са­цию хуруф (пред­по­ло­жи­тельно Османа) и запре­тил все другие ihtiyar и огра­ни­чил вари­а­ции согла­со­ва­ния 7‑ю раз­лич­ными систе­мами. Позд­нее, на равных правах были при­няты еще три системы.

Таким обра­зом, текст Корана имеет 2 глав­ных вари­анта, кано­ни­че­ские вари­анты, огра­ни­чен­ные чте­нием гласных.(из кото­рых система Асима из Куфы, согласно Хафсу, почему-то самая попу­ляр­ная) и нека­но­ни­че­ских кон­со­нант­ные версии.

Инва­ри­анты Фатиха

Артур Джеф­фри

Фатиха (1‑я сура) обычно не счи­та­ется ори­ги­наль­ной частью Корана. Даже самые ранние мусуль­ман­ские ком­мен­та­торы (напри­мер, Абу Бакр аль Асамм, ум.313) не счи­тали ее кано­ни­че­ской.

Один вари­ант Фатиха при­во­диться в Тад­ки­рот ал-Аима Мухам­меда Бакуир Мадж­лизи (Теге­ран, 1331г), другой – в малень­кой книге фикхов, напи­сан­ной около 150 лет назад. Эти два вари­анта отли­ча­ются один от дру­гого и от textus recepticus, хотя смысл всех трех оста­ется оди­на­ко­вым. Раз­ли­чия заклю­ча­ются в замене сино­ни­мов, изме­не­нии форм гла­го­лов и еди­нич­ных заме­нах слов, кото­рые не явля­ются сино­ни­мами, но имеют в общем свя­зан­ное зна­че­ние (напри­мер, r’-rahmana (мило­серд­ный) на r‑razzaqui (щедрый)). Эти раз­ли­чия не для улуч­ше­ния грам­ма­тики или ясно­сти текста и похоже не имеют учи­тель­ного зна­че­ния – скорее это похоже на устную молитву, кото­рая в послед­ствии была запи­сана.

Халиб б. Ахмад, чтец школы в Басре, пред­ла­гает еще один вари­ант. Он полу­чил его от Иса б. Имара (ум.149) и был уче­ни­ком Аюба ас-Сахти­яни (ум.131), кото­рые оба известны пере­да­чей нека­но­ни­че­ских вари­ан­тов.

^ Абу Убайд об уте­рян­ных стихах

Артур Джеф­фри

Воз­можно суще­ствует несколько невер­ных воз­зва­ний, кото­рые вкра­лись в Коран, но о чем можно ска­зать более уве­ренно, что много аутен­тич­ных воз­зва­ний уте­ряно. Джеф­фри при­во­дит полный текст главы из Китаб Фада ил аль-Куран, Абу Убайда, листы 43 и 44, отно­си­тельно уте­рян­ных глав Корана.

Абу Убайд аль-Касим Саллам (154–244 после Хиджры) обу­чался под руко­вод­ством извест­ных ученых и сам стал хорошо изве­стен как фило­лог, юрист и экс­перт по Корану. Следуя его хади­сам:

Убайд заклю­чает главу утвер­жде­нием, что все эти стихи под­лин­ные и цити­ро­ва­лись во время молитв, но они не были про­пу­щены уче­ными, поскольку рас­смат­ри­ва­лись как доба­воч­ные, повто­ря­ю­щие содер­жа­щи­еся где-либо в Коране стихи.

Тек­сто­вые раз­но­чте­ния в Коране

Давид Мар­го­лиут

Пра­во­вер­ное мусуль­ман­ство не тре­бует от Корана еди­но­об­ра­зия. Раз­ре­ша­ются 7–10 вари­ан­тов, отли­ча­ю­щихся обычно (но не всегда) только незна­чи­тель­ными дета­лями.

Другие (непра­во­вер­ные) вари­анты могут быть объ­яс­нены тем фактом, что Мухам­мед часто изме­нял свои откро­ве­ния и неко­то­рые из его после­до­ва­те­лей могли не знать в чем заклю­ча­лись отме­чен­ные стихи. После его смерти для Османа стало поли­ти­че­ской необ­хо­ди­мо­стью стан­дар­ти­зи­ро­вать текст, а Аль-Хаджаж выпол­нил еще одну редак­цию в конце 7‑го века.

Дли­тель­ное время суще­ство­вало непо­ни­ма­ние того, что отно­сится к Корану, а что нет. Иногда слова поэтов цити­ро­ва­лись как слова Аллаха. Даже рели­ги­оз­ные лидеры не всегда были уве­рены в пра­виль­но­сти текста. Напри­мер, в одном из своих писем халиф Мансур непра­вильно цити­рует С.12:38, опи­ра­ясь на слово “Измаил” для дока­за­тель­ства своей пози­ции, хотя это слово даже не встре­ча­ется в тексте. Заме­ча­тельно, что ни Муб­ба­рад, ни ибн Халдун, оба пере­пи­сы­вав­шие это письмо, не заме­тили ошибки. Даже Бухари, в начале своей Китаб аль-Мана­киб цити­рует что-то из откро­ве­ния, хотя оно и не содер­жится в Коране. Эти ошибки воз­ни­кали при суще­ство­ва­нии пись­мен­ной версии, понятно, что ошибки не закра­лись бы, если бы текст по-преж­нему пере­да­вался устно.

Боль­шие непо­ни­ма­ния воз­ни­кают из отсут­ствия диа­кри­ти­че­ских знаков. Напри­мер, Хамза, кото­рый в даль­ней­шем участ­во­вал в изоб­ре­те­нии точеч­ной записи, при­знает, что пере­пу­тал “la zaita fihi” (нет в ней масла) и “la raiba”(нет сомне­ния), в связи с отсут­ствием точек (Таким обра­зом, отсут­ствие точек может зна­чи­тель­ным обра­зом изме­нить зна­че­ние). Конечно, была при­нята система рас­ста­новки точек на основе ара­мей­ской, хотя халиф Мамун (198–218 после Хиджры), кажется, запре­тил исполь­зо­ва­ние диа­кри­ти­че­ских знаков и огла­со­вок. Отлич­ная тра­ди­ция точек раз­ви­лась со вре­ме­нем, обычно с незна­чи­тель­ными раз­ли­чи­ями по смыслу: но в неко­то­рых слу­чаях раз­ница в точках выли­ва­лась в серьез­ное смыс­ло­вое раз­ли­чие.

Иногда вари­анты текста выгля­дят пред­на­ме­рен­ной попыт­кой допол­нить текст (напри­мер, 24:16 – слу­жили ли доис­лам­ские арабы только inathon (жен­щи­нам) или autonon (идолам))? Иногда чтецы исполь­зо­вали исто­ри­че­ские иссле­до­ва­ния для под­креп­ле­ния грам­ма­ти­че­ских штудий в опре­де­ле­нии аутен­тич­но­сти текста. Напри­мер Ibrahim пред­по­чи­та­ется Abraham (что, кажется, служит для рифмы). Также, 3 спо­соба согла­со­ва­ния С30:1 при­во­дят к 3‑м разным про­чте­ниям. Неук­лю­жий пере­вод выби­ра­ется потому, что он соот­вет­ствует исто­рии.

Часть 3. Источ­ники Корана

Что Мухам­мад заим­ство­вал из иуда­изма?

Абра­хам Гайгер

КАКИЕ ИЗ ИДЕЙ ИУДА­ИЗМА ПЕРЕ­ШЛИ В КОРАН?

Поня­тия, заим­ство­ван­ные из иуда­изма

Tabut – ковчег [завета]
Taurat – закон
Jannatu’Adn – рай
Jahannam – ад
Ahbar – учи­тель
Darasa – изу­че­ние писа­ния с целью поиска при­вне­сен­ных в текст зна­че­ний
Sabt – шабат
Sakinat – при­сут­ствие Гос­пода
Taghut – ошибка
Ma’un – убе­жище
Masanil – повто­ре­ние
Rabanit – учи­тель
Furquan – избав­ле­ние, искуп­ле­ние (в этом зна­че­нии исполь­зу­ется в С.8:42, 2:181; также неверно исполь­зу­ется как “откро­ве­ние”)
Malakut – пра­ви­тель­ство.

Эти 14 слов иудей­ского про­ис­хож­де­ния исполь­зу­е­мые в Коране опи­сы­вают идею Бого­во­ди­тель­ства, откро­ве­ния, суда после смерти и были заим­ство­ваны исла­мом из иуда­изма. В про­тив­ном случае почему не исполь­зо­ва­лись араб­ские слова?

Взгляды, заим­ство­ван­ные из иуда­изма

A) Взгляды, отно­ся­щи­еся к док­трине.

B) Мораль­ные и юри­ди­че­ские нормы

3. Взгляды на жизнь

Сюжеты, заим­ство­ван­ные из Иуда­изма

Мы можем пред­по­ло­жить, что Мухам­мад вос­при­нял повест­во­ва­ния Вет­хого Завета от евреев, поскольку отсут­ствуют спе­ци­фи­че­ские хри­сти­ан­ские черты.

A) От Адама до Ноя

Коран – ворон сооб­щает Каину, как похо­ро­нить тело (С.5:31)

Иудеи – ворон сооб­щает роди­те­лям, как похо­ро­нить тело (Пирке Рабби Ели­е­зер Гл.21)

Коран – убий­ство души рав­ня­ется убий­ству всего чело­ве­че­ства (С.5:35). Это взято из кон­тек­ста Мишна Синед­рион 4:5

Идрис (Енох) – взят в рай по смерти и вос­кре­шен, см. С.19:58 и Бытие5:24 и Тракт Дерин Эрез (по Мидраш Ялкут Гл.42)

B) От Ноя до Авра­ама

C ) От Авра­ама до Моисея

Моисей и его время

Очень похоже на биб­лей­скую исто­рию с неко­то­рыми ошиб­ками и добав­ле­нием мате­ри­ала иудей­ских ска­за­ний.

Цари, пра­вив­шие нераз­де­лен­ным Изра­и­лем

О Сауле и Давиде не гово­риться почти ничего. Соло­мон обсуж­да­ется гораздо более подробно. Исто­рия царицы Сав­ской (С.27:20–46) прак­ти­че­ски иден­тична 2‑му Тар­гуму на книгу Эсфири.

Святые после Соло­мона

Илия, Иона, Иов, Седрах, Мисах, Авде­наго (не по имени), Ездра, Елисей

Выводы: Мухам­мед довольно много поза­им­ство­вал из иуда­изма, как из писа­ния, так и из пре­да­ния. Он сво­бодно трак­то­вал то, что слышал. “Миро­воз­зре­ние, веро­учи­тель­ные вопросы, эти­че­ские прин­ципы и общие взгляды на жизнь, а также более спе­ци­аль­ные вопросы исто­рии и тра­ди­ций, дей­стви­тельно пере­шли из иуда­изма в Коран”.

При­ло­же­ние: Воз­зре­ния Корана, недру­же­люб­ные по отно­ше­нию к иуда­изму

Источ­ники Ислама

У. Ст. Клэр Тисдалл

Гл. 1. Взгляды мусуль­ман­ских бого­сло­вов на источ­ники воз­ник­но­ве­ния Ислама

Коран пере­дан непо­сред­ственно Богом с небес, через Гав­ри­ила к Мухам­маду. Бог явля­ется един­ствен­ным “источ­ни­ком” Ислама.

Гл. 2. Отдель­ные взгляды и обычаи арабов сохра­нив­ши­еся в Исламе, по книге “Дни неве­де­ния”

Ислам много сохра­нил из доис­лам­ской Аравии, вклю­чая имя Бога – Аллах. Кон­цеп­ция моно­те­изма суще­ство­вала в джа­хи­лия – даже языч­ники имели пред­став­ле­ние о Боге, пре­вос­хо­дя­щем всех других. Есть намек на то, что идо­ло­по­клон­ни­че­ство сохра­ни­лось (напри­мер, сата­нин­ские стихи). Кааба была масджид [мече­тью, местом покло­не­ния] многих племен, начи­ная с 60г до н.э. Тра­ди­ция цело­вать черный камень идет от языч­ни­ков. Два отрывка из Саба Муал­лака Имра­ула Каиса цити­ру­ются в Коране (С.54:1, 29:31 и 46, 37:69, 21:96, 93:1). Суще­ствует также хадис, где Имраул осме­и­вает Фатиму за то, что ее отец спи­сы­вает с него, и утвер­ждает, что это Откро­ве­ние.

Гл. 3. Заим­ство­ва­ние осно­во­по­ло­же­ний и исто­рий Корана и Пре­да­ния из иудей­ских ком­мен­та­то­ров, и неко­то­рых рели­ги­оз­ные обычаи от сабеев.

Сабеи – ныне исчез­нув­шая рели­ги­оз­ная группа. О ней известно крайне мало, но сохра­нив­ши­еся све­де­ния поз­во­ляют выде­лить сле­ду­ю­щие обычаи:

Иудеи – три основ­ных пле­мени, живших по сосед­ству с Меди­ной: Бани Курайза, Кай­нука и Надир.

Гл. 4. Отно­си­тельно веры в то, что зна­чи­тель­ная часть Корана про­изо­шла из рас­ска­зов ере­ти­че­ских хри­сти­ан­ских сект.

Много ере­ти­ков было изгнано из Рим­ской импе­рии и мигри­ро­вало в Аравию до Мухам­мада.

Гл. 5. Коран и Пре­да­ние. Заим­ство­ва­ния из древ­него зоро­аст­ризма и индус­ских веро­ва­ний

Араб­ские и гре­че­ские исто­рики сооб­щают, что зна­чи­тель­ная часть Ара­вий­ского полу­ост­рова до и во время жизни Муха­мада была под пер­сид­ским вла­ды­че­ством. Ибн Исхак сооб­щает, что исто­рии Рутема, Исфанди­яра и древ­ней Персии рас­ска­зы­ва­лись в Медине и Курайш часто срав­ни­вал их с исто­ри­ями Корана (напри­мер, ска­за­ния Надра, сына аль-Харита).

Гл. 6. Хани­фиты: их вли­я­ние на Мухам­мада и его учение

Вли­я­ние хани­фи­тов (араб­ских моно­те­и­стов) на Мухам­мада наи­бо­лее досто­верно опи­сы­вает Ибн Хишам, с цита­тами из “Сират” ибн Исхака. Шесть хани­фи­тов упо­ми­на­ются поименно – Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал хри­сти­а­ни­ном), Убай­далла (стал мусуль­ма­ни­ном, пере­ехал в Абис­си­нию и принял хри­сти­ан­ство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухам­мед ходил меди­ти­ро­вать) (послед­ние чет­веро – из Мекки).

Иудей­ский фун­да­мент Ислама

Чарльз Катлер Торри

Аллах и Ислам

Мухам­мад пытался создать для арабов рели­ги­оз­ную исто­рию, но исто­рия араб­ских веро­ва­ний не давала ему для этого доста­точ­ных источ­ни­ков. Тако­вые отсылки появ­ля­ются в основ­ном в мек­кан­ский период. Он ссы­ла­ется на Худа, про­рока пле­мени Ад; Салиха, про­рока Тамуда и Шуайба, про­рока мидян. Все язы­че­ские обычаи, напря­мую не свя­зан­ные с идо­ло­по­клон­ством сохра­ни­лись в Исламе, в т.ч. и риту­алы хаджа.

После исто­ще­ния араб­ского мате­ри­ала Мухам­мад обра­тился к иудей­скому мате­ри­алу, поскольку тот был хорошо изве­стен и мог послу­жить новой рели­гии для более глу­бо­кого рас­про­стра­не­ния на боль­шей тер­ри­то­рии. Кроме апо­кри­фи­че­ских работ Мухам­мад должен был знать и кано­ни­че­скую Библию, осо­бенно Тору. Он знал только про­ро­ков с инте­рес­ной судь­бой и поэтому прошел мимо Исайи, Иере­мии, Иезе­киля и всех малых про­ро­ков, за исклю­че­нием Ионы. Из народ­ных ска­за­ний арабы знали об иудей­ском взгляде на про­ис­хож­де­ние обоих наро­дов от общего предка – Авра­ама, от его сыно­вей, Исаака и Изма­ила соот­вет­ственно. Агарь в Коране не упо­ми­на­ется. Коран утвер­ждает, что они постро­или Каабу (хотя позд­нее Ислам утвер­ждал, что Каабу построил Адам, а Авраам очи­стил ее от идолов). Пред­став­ля­ется воз­мож­ным, что ханифы (араб­ские моно­те­и­сты, сле­до­вав­шие рели­гии Авра­ама) – выдумка позд­ней­шего Ислама. В исто­рии Иблиса (или Шай­тана), пав­шего ниц перед Адамом (С.38:73–74) речь не идет о покло­не­нии, т.к. суще­ствует воз­мож­ный иудей­ский источ­ник этой исто­рии в Сан­хед­рин 596 и Мидраш Рабба 8. Шуайбу веро­ятно соот­вет­ствует биб­лей­ский Иофор. Узейр – это Ездра, а иудеи обви­ня­ются в том, что объ­явили его сыном Божиим. Идрис – это тоже Ездра (гре­че­ское имя). Еврей­ская хро­но­ло­гия в Коране очень слаба, в част­но­сти Мухам­мад делает Моисея и Иисуса совре­мен­ни­ками (сестра Моисея явля­ется одно­вре­менно мате­рью Иисуса).

Иса ибн Мариам – это Иисус. Мухам­маду известно о нем крайне мало, а в Коране нет хри­сти­ан­ского учения. Те скуд­ные име­ю­щи­еся све­де­ния об Иисусе пришли из (1) фактов и фан­та­зий, рас­про­стра­нен­ных по всей Аравии, и (2) в неболь­шой сте­пени через Иудеев. Имя Исa – само по себе непра­вильно: в араб­ском должно было бы зву­чать Иешу. Одно из двух, либо это имя дано иуде­ями (ассо­ци­и­ру­ю­щими Иисуса с их древним врагом Исавом) или это иска­же­ние сирий­ского Ишо. В самом Коране поло­же­ние Иисуса не выше Авра­ама, Моисея или Давида. Воз­ве­ли­чи­ва­ние про­изо­шло позд­нее, при хали­фате, когда у арабов появился тесные кон­такты с хри­сти­а­нами. Несколько хри­сти­ан­ских тер­ми­нов (Мессия, Дух) про­ло­жили себе путь в Коран без какого-либо насто­я­щего пони­ма­ния их зна­че­ния. Воз­можно, пере­езд в Абис­си­нию послу­жил обра­ще­нию Мухам­мада ко хри­сти­ан­ским исто­риям. Рудольф и Аренс утвер­ждают, что если Мухам­мад узнал об Иисусе от иудеев, то он про­игно­ри­ро­вал или оскор­бил бы Иисуса. Но многие иудеи при­ни­мали Иисуса как учи­теля, отри­цая при этом хри­сти­ан­ское миро­воз­зре­ние. Кроме этого Мухам­мад опа­сался боль­шой хри­сти­ан­ской импе­рии, поэтому не стал бы дове­рять тому, кто поро­чил Иисуса. Инфор­ма­ция о Христе в Коране изло­жена таким обра­зом, чтобы не побес­по­ко­ить иудеев. Взгляды Корана на Иисуса таковы: (1) под­твер­дил пра­виль­ность воз­зре­ний Торы, (2) про­по­ве­до­вал моно­те­изм, (3) пре­ду­пре­ждал по поводу новых сект. С.15:1–5 бук­вально свя­зана с Новым Заве­том ( Лк.1:5-25, 57-66 ). Это исто­рия Заха­рии и Иоанна, воз­можно пере­ска­зан­ная ученым чело­ве­ком, но не хри­сти­а­ни­ном, поскольку она избе­гает каких-либо ассо­ци­а­ций с рож­де­нием Иисуса. В общем, ничего спе­ци­фи­че­ски хри­сти­ан­ского об Иисусе в Коране не гово­рится.

Затем Торри пере­хо­дит к спору о состав­ных мек­кан­ских сурах, близко следуя тра­ди­ци­он­ным мусуль­ман­ским воз­зре­ниям. Он ука­зы­вает на неправ­до­по­до­бие сме­ше­ния мек­кан­ских и медин­ских стихов, в случае если пророк пуб­лично декла­ми­ро­вал свое откро­ве­ние, а его после­до­ва­тели запо­ми­нали откро­ве­ние по мере появ­ле­ния. Посто­ян­ные добав­ле­ния нового мате­ри­ала в уже суще­ству­ю­щие суры навер­няка бы при­вели к пута­нице или скеп­ти­че­скому отно­ше­нию. Тра­ди­ци­он­ные ком­мен­та­торы часто не при­дают зна­че­ния еврей­скому насе­ле­нию Мекки, к кото­рому воз­можно адре­со­ваны неко­то­рые стихи мек­кан­ских сур. По сути, личные кон­такты Мухам­мада с евре­ями были до Хиджры более про­дол­жи­тель­ными и близ­кими, чем после. Можем ли мы пред­по­ло­жить, что отно­ше­ние мек­кан­ских иудеев к Мухам­маду было дру­же­люб­ным? А после высе­ле­ния или резни евреев в Ятрибе неуди­ви­тельно, что евреи быстро поки­нули Мекку.

Торри реко­мен­дует рас­смат­ри­вать мек­кан­ские суры цель­ными, без интер­по­ля­ций, за исклю­че­нием слу­чаев, когда без­условно дока­зано обрат­ное. Таким обра­зом, умень­ша­ются вари­а­ции стиля и сло­варя, раз­ли­ча­ю­щие два пери­ода. [Проще говоря, он отста­и­вает лите­ра­тур­ную, а не фор­маль­ную кри­тику].

Про­ис­хож­де­ние тер­мина Ислам

Счи­та­ется, что Ислам озна­чает покор­ность, осо­бенно по отно­ше­нию к Аллаху. Но это – не то зна­че­ние, кото­рое должна иметь 4‑я основа гла­гола “салима”. Это осо­бенно странно, в связи с тем, что покор­ность не явля­ется доми­ни­ру­ю­щим каче­ством Мухам­мада или его рели­гии, и ника­ким обра­зом не под­чер­ки­ва­ется в Коране. Тем не менее, она явля­ется важным атри­бу­том Авра­ама, осо­бенно в его потен­ци­аль­ной жертве Изма­ила.

Повест­во­ва­ние Корана

Мухам­мад исполь­зует исто­рии о про­ро­ках, пре­сле­дуя сле­ду­ю­щие цели: (1) для обес­пе­че­ния ясной связи с преды­ду­щими “рели­ги­ями Писа­ния”, и (2) чтобы пока­зать своим сооте­че­ствен­ни­кам, что его рели­гия про­по­ве­до­ва­лась раньше, а те, кто ее не при­зна­вал – нака­зы­ва­лись. Но рас­сказы Мухам­мада скучны. И Ан-Надр ибн Аль-Харит высме­и­вает про­рока, утвер­ждая, что соб­ствен­ные исто­рии Ан-Надра о Пер­сид­ских царях куда инте­рес­нее. (После битвы при Бадре пророк ото­мстил, казнив Ан-Надра). Сам Мухам­мад ценил хоро­шие исто­рии и, там где мог, вклю­чал в Коран народ­ные ска­за­ния. Однако это ста­вило Мухам­мада перед выбо­ром. Если просто пере­ска­зать исто­рию – его обви­нят в пла­ги­ате, а если он изме­нит их – его обви­нят в фаль­си­фи­ка­ции. Он просто не мог при­ду­мы­вать новые исто­рии, т.к. его вооб­ра­же­ние было живым, но не твор­че­ским. Все его пер­со­нажи раз­го­ва­ри­вают оди­на­ково и у него очень слабое чув­ство дей­ствия. Его реше­нием стало – повто­рять исто­рии, кото­рые он знал, но фраг­мен­тарно, исполь­зуя ввод­ные слова, кото­рые под­ра­зу­ме­вают, что он может рас­ска­зать больше если захо­чет (напри­мер, “и когда…”, “а затем, в то время как…”).

Сура 18 необычна тем, что исто­рия, содер­жа­ща­яся в ней, не при­над­ле­жит ни Библии, ни рав­ви­ни­сти­че­ской лите­ра­туре, и нигде больше в Коране Мухам­мад не ссы­ла­ется на нее.

Таким обра­зом, можно выде­лить сле­ду­ю­щие источ­ники Корана, исполь­зу­е­мые Мухам­ма­дом.

Все источ­ники изме­ня­лись и ком­по­но­ва­лись с целью обес­пе­че­ния слу­ша­те­лей про­рока араб­ским откро­ве­нием, достой­ным боль­шего дове­рия, поскольку оно могло рас­смат­ри­ваться как часть миро­вого боже­ствен­ного откро­ве­ния.

Часть 4. Совре­мен­ная кри­тика текста Корана.

Гл. 14. Лите­ра­тур­ный анализ Корана, тафсир и сира. Мето­до­ло­гия Джона Ван­сборо

Эндрю Риппин

И хри­сти­ан­ство, и иуда­изм рас­смат­ри­ва­ются, как име­ю­щие общую рели­ги­оз­ную исто­рию. Апел­ля­ция к “реально слу­чив­ше­муся” явля­ется важным кри­те­рием для опре­де­ле­ния правды или лож­но­сти рели­гии. Пред­по­ла­га­ется, что доступ­ные нам источ­ники содер­жат исто­ри­че­ские данные, кото­рые поз­во­ляют достиг­нуть поло­жи­тель­ных исто­ри­че­ских резуль­та­тов.

Совре­мен­ные иссле­до­ва­ния Ислама также желают достиг­нуть поло­жи­тель­ных резуль­та­тов, но на лите­ра­тур­ные каче­ства доступ­ных источ­ни­ков часто не обра­щают вни­ма­ния. Ней­траль­ных сви­де­тельств, архео­ло­ги­че­ских данных по дати­ру­е­мым доку­мен­там, фактов из внеш­них источ­ни­ков явно не хва­тает. Аутен­тич­ность неко­то­рых внеш­них источ­ни­ков, кото­рые есть в рас­по­ря­же­нии ученых (см. Кроун и Кук, “Ага­ризм”) – спорна. Внут­рен­ние источ­ники опи­сы­вают 2 века, сле­ду­ю­щие за собы­ти­ями, и под­вер­жены вли­я­нию этого раз­рыва во вре­мени. Они имеют целью рас­ска­зать “исто­рию спа­се­ния”, уза­ко­ни­вая веру и писа­ния Ислама. Напри­мер, исто­рии, извест­ные как Asbab al Nazul (“Случаи откро­ве­ния”) важны не с исто­ри­че­ской, а с экзе­ге­ти­че­ской точки зрения. Они задают рамку для интер­пре­та­ции Корана. До сих пор исто­рики часто игно­ри­руют эти лите­ра­тур­ные факты.

Про­ис­хож­де­ние источ­ни­ков

Джон Ван­сборо (Школа изу­че­ния стран Востока и Африки (Вели­ко­бри­та­ния)) наста­и­вает на кри­ти­че­ской лите­ра­тур­ной оценке источ­ни­ков во избе­жа­ние свой­ствен­ного им тео­ло­ги­че­ского взгляда на исто­рию. Два глав­ных его труда: “Кора­ни­че­ские иссле­до­ва­ния: источ­ники и методы исто­ри­че­ской интер­пре­та­ции”, рас­смат­ри­ва­ю­щий фор­ми­ро­ва­ние Корана в свете экзе­ге­ти­че­ских писа­ний (тафсир), и “Сек­тант­ская среда: содер­жа­ние и постро­е­ние ислам­ской исто­рии спа­се­ния”, изу­ча­ю­щий тра­ди­ци­он­ные био­гра­фии Мухам­мада, чтобы уви­деть “тео­ло­ги­че­ское раз­ви­тие ислама как рели­ги­оз­ного сооб­ще­ства” и осо­бенно “вопросы автор­ства, эпи­сте­мо­ло­ги­че­скую иден­тич­ность” (стр.354). Основ­ной метод Ван­сборо заклю­ча­ется в вопросе “Каковы сви­де­тель­ства того, что исто­рия точна, в отно­ше­нии Писа­ния и обще­ства? Самые ранние неис­лам­ские источ­ники, сви­де­тель­ству­ю­щие о Коране отно­сятся к 8 веку. Ислам­ские источ­ники (за исклю­че­нием тех, глав­ной целью кото­рых была защита канона) пред­по­ла­гают, что сам Коран не был пол­но­стью сфор­ми­ро­ван до 9 века. Иссле­до­ва­ние руко­пи­сей не поз­во­ляет счи­тать дати­ровку заметно более ранней.

Многие иссле­до­ва­тели спра­ши­вают, почему они не должны дове­рять ислам­ским источ­ни­кам. В ответ Ван­сборо, вместо того, чтобы ука­зы­вать на про­ти­во­ре­чие между ними (источ­ни­ками) и в них самих (как Джон Бертон в “Соби­ра­те­лях Корана), утвер­ждает, что «Весь корпус ранних ислам­ских доку­мен­тов должен рас­смат­ри­ва­ется как “исто­рия спа­се­ния”. То о чем сви­де­тель­ствует Коран, то, что пыта­ются выра­зить тафсир, сира и тео­ло­ги­че­ские писа­ния, заклю­ча­ется в сле­ду­ю­щем: миро­вые собы­тия, скон­цен­три­ро­ван­ных во вре­мена Мухам­мада направ­ля­лась все­мо­гу­щим Богом. Все ком­по­ненты ислам­ской “исто­рии спа­се­ния” под­ра­зу­ме­вают сви­де­тель­ство одного и того же вопроса веры, а именно пони­ма­ния исто­рии, как чело­ве­че­ских дел, направ­ля­е­мых Богом». (стр.354–355). Исто­рия спа­се­ния не пыта­ется опи­сать то, что в дей­стви­тель­но­сти про­изо­шло, она пыта­ется опи­сать отно­ше­ния между Богом и людьми. Ван­сборо не исполь­зует “спа­се­ние” в хри­сти­ан­ском смысле этого слова, т.е. Спа­се­ние отдель­ной души от вечных мук, он упо­треб­ляет «спа­се­ние» в более широ­ком лите­ра­тур­ном смысле, кото­рому вполне соот­вет­ствует выра­же­ние “свя­щен­ная исто­рия”.

Эта кон­цеп­ция была пол­но­стью раз­ра­бо­тана в иссле­до­ва­ниях Библии и Мишны ста­ра­ни­ями Бал­т­мана и Нойз­нера. “Все работы такого рода начи­на­ются с пред­по­ло­же­ния, что бук­валь­ные записи исто­рии спа­се­ния, хотя и пред­став­ля­ются сами в себе как совре­мен­ные собы­тиям, кото­рые они опи­сы­вают, на самом деле при­над­ле­жат к пери­оду зна­чи­тельно более позд­нему, и собы­тия пред­по­ла­га­ются запи­сан­ными в соот­вет­ствии с более позд­ними точ­ками зрения, с целью удо­вле­тво­ре­ния зада­чам позд­ней­шего вре­мени. Записи, кото­рые у нас есть – это экзи­стен­ци­аль­ные записи мыслей и убеж­де­ний после­ду­ю­щих поко­ле­ний”. Гол­дхай­зер и Шахт при­знают, что многие выска­зы­ва­ния, при­пи­сы­ва­е­мые про­року были при­ду­маны для реше­ния пра­во­вых и миро­воз­зрен­че­ских споров сле­ду­ю­щих поко­ле­ний. Тем не менее, боль­шин­ство иссле­до­ва­те­лей, после Шахта не склонны при­ни­мать его пози­цию. Ван­сборо утвер­ждает, что мы не знаем (а воз­можно и не можем знать), что слу­чи­лось “на самом деле”. Лите­ра­тур­ный анализ может рас­ска­зать нам только о спорах после­ду­ю­щих поко­ле­ний. Вся суть ислам­ской исто­рии спа­се­ния заклю­ча­ется в при­спо­соб­ле­нии рели­ги­оз­ных тем иудеев и хри­стиан для выра­же­ния араб­ской рели­ги­оз­ной иден­тич­но­сти. Сам Коран тре­бует поме­стить себя в иудео-хри­сти­ан­ский кон­текст (напри­мер, череда про­ро­ков, после­до­ва­тель­ность писа­ний, общие рас­сказы). Данные экс­тра­по­ля­ции в опре­де­лен­ном смысле, явля­ются мето­до­ло­ги­че­ским пред­по­ло­же­нием, кото­рое Ван­сборо в своих книгах уста­нав­ли­вает для постро­е­ния системы дока­за­тельств. Он спра­ши­вает: «Если мы пред­по­ло­жим, что… – соот­вет­ствует ли этому име­ю­щи­еся данные?». В тоже время он ставит вопрос: «Какие допол­ни­тель­ные сви­де­тель­ства появ­ля­ются в про­цессе ана­лиза – для под­креп­ле­ния пред­по­ло­же­ния и для более точ­ного его опре­де­ле­ния?». Кри­тика началь­ных пред­по­ло­же­ний ставит под вопрос все иссле­до­ва­ние. Для оценки его работы, необ­хо­димо сна­чала взве­сить пред­ла­га­е­мые сви­де­тель­ства и выводы.

Подход Ван­сборо к источ­ни­кам

Ван­сборо утвер­ждает, что совре­мен­ные иссле­до­ва­ния Корана, даже те, кото­рые пре­тен­дуют на исполь­зо­ва­ния совре­мен­ных биб­лей­ских мето­дов (напри­мер, Ричард Белл) усту­пают тра­ди­ци­он­ной интер­пре­та­ции све­де­ний. Основ­ные при­чины этого сле­ду­ю­щие: (1) воз­рос­шая спе­ци­а­ли­за­ция озна­чает, что ста­но­вится меньше ученых, вла­де­ю­щих всеми необ­хо­ди­мыми язы­ками и исто­рией рели­гий. Боль­шин­ство пола­гает, что знание араб­ского и Аравии 7‑го века доста­точно, (2) при­ми­ри­тель­ный подход (напри­мер, Чарльз Адамс), наце­лен­ный на высо­кую оценку ислам­ской рели­ги­оз­но­сти, уходит от клю­че­вого вопроса “Откуда это нам известно?”.

В своем ана­лизе основ­ных фигур Корана Ван­сборо выде­ляет 4 основ­ных мотива, общих с моно­те­и­сти­че­скими обра­зами: боже­ствен­ное воз­мез­дие, зна­ме­ние, изгна­ние, завет. Он ука­зы­вает на то, что Коран запи­сан в “рефе­ра­тив­ном” стиле, пред­по­ла­га­ю­щим полное знание ауди­то­рией иудео-хри­сти­ан­ской тра­ди­ции, на кото­рую можно ссы­латься несколь­кими сло­вами, не теряя в смысле (сродни тал­му­ди­че­ским ссыл­кам на Тору). Только после того, как Ислам вышел за пре­делы Ара­вий­ского полу­ост­рова и достиг посто­ян­ной иден­тич­но­сти (осно­вы­ва­ясь на поли­ти­че­ской струк­туре), Коран отде­лился от изна­чаль­ной интел­лек­ту­аль­ной среды и потре­бо­вал объ­яс­не­ний – в част­но­сти, тафсир и сира.

Сход­ство между Кора­ном и Кумран­ской лите­ра­ту­рой отра­жает “схожие про­цессы раз­ви­тия биб­лей­ских тек­стов и при­спо­соб­ле­ния их к целям сект” (с. 360). Поэтому: Коран – это смесь рефе­ра­тив­ных отрыв­ков, выра­бо­тан­ных в кон­тек­сте поле­мики иудео-хри­сти­ан­ских сект; эти отрывки объ­еди­нены вместе раз­но­об­раз­ными лите­ра­тур­ными и повест­во­ва­тель­ными кон­вен­ци­ями. Устой­чи­вость текста идет рука об руку с кано­ни­за­цией и не осу­ще­стви­лась пол­но­стью до обра­зо­ва­ния силь­ной поли­ти­че­ской власти; “поэтому конец 8 века ста­но­вится под­хо­дя­щим исто­ри­че­ским момен­том для соеди­не­ния вместе устной тра­ди­ции, и риту­аль­ных эле­мен­тов, при­водя к обра­зо­ва­нию реаль­ного поня­тия «Ислам». Это хро­но­ло­ги­че­ски сов­па­дает с подъ­емом лите­ра­тур­ного араб­ского языка. Ван­сборо ана­ли­зи­рует тафсир на Коран в 5‑и жанрах: ага­ди­че­ском, гала­хи­че­ском, масо­рет­ском, рито­ри­че­ском и алле­го­ри­че­ском – а затем пока­зы­вает хро­но­ло­ги­че­ское раз­ви­тие важ­но­сти тек­сто­вой непри­кос­но­вен­но­сти Корана, c его даль­ней­шим исполь­зо­ва­нием в каче­стве писа­ния. Сира имеют неко­то­рую экзе­ге­ти­че­скую функ­цию, но более важно то, что в них дается рас­сказ об ислам­ской версии исто­рии спа­се­ния. Боль­шая часть содер­жа­ния сира отлично про­дол­жает и раз­ра­ба­ты­вает 23 тра­ди­ци­он­ных поле­ми­че­ских мотива, хорошо извест­ных в ближ­не­во­сточ­ной сек­тант­ской среде.

Кри­тики часто обви­няют Ван­сборо в созда­нии метода, опре­де­ля­ю­щего резуль­таты и не поз­во­ля­ю­щего мате­ри­алу опре­де­лить резуль­таты. Однако Риппин ука­зы­вает, что тра­ди­ци­онно тео­лого-исто­ри­че­ские методы неда­леко ушел в плане резуль­та­тов. Что дей­стви­тельно необ­хо­димо ученым, так это узнать об огра­ни­че­ниях своих соб­ствен­ных мето­дов и быть гото­выми оце­нить по досто­ин­ству другие методы. Необ­хо­димо более деталь­ное иссле­до­ва­ние основ­ных данных для опре­де­ле­ния обос­но­ван­но­сти при­ме­не­ния и послед­ствий исполь­зо­ва­ния метода Ван­сборо.

Выдержки из книги “Про­ис­хож­де­ние Корана Клас­си­че­ские иссле­до­ва­ния свя­щен­ной книги Ислама под редак­цией Ибн Вар­рака; Prometheus Books 1998.
Рефе­рент Шэрон Морад, Лидс

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *