иероглиф в форме домика значение
Знаки и смыслы Китая: как пишут и думают в Поднебесной.
Мы говорим «китайская грамота», когда имеем дело с чем-то сложным и запутанным. Но не так сложна грамматика китайцев, как их письменность, родившаяся в Поднебесной три с половиной тысячи лет назад, а может быть, и раньше. Китайская иероглифика — это кошмар для привыкших к алфавитам из трех десятков букв, и все же она прекрасна и отлично чувствует себя даже в цифровую эпоху.
Откуда берет свое начало письменность? Конечно же, от рисунков, изображений предметов. Одной ветвью развития первобытных художеств стало изобразительное искусство, другой — запись и передача информации, первоначально в виде пиктограмм — символов, сохраняющих в себе общие очертания изображаемого. Поскольку к моменту появления первых пиктограмм люди уже обладали речью, за символом закреплялось и звучание слова в данном языке. Но, чтобы передавать или хранить информацию, требуются знаки не только для предметов, но и для их качеств, действий, местоположения и т. п. Так пиктограммы были дополнены идеограммами, где знак связан с обозначаемым не непосредственно, а ассоциативно.
Большая часть человечества постепенно пришла к тому, что от символов, обозначающих предметы и явления, надо уходить к символам, обозначающим звуки речи. Перевернем букву А вверх ногами и увидим стилизованное изображение морды быка. Бывший когда-то пиктограммой символ теперь обозначает просто гласный звук. Это удобно: звуков речи куда меньше.
Но у китайцев все не так. Идея передавать на письме звуки, а не смыслы если и присутствует в их письменности, то в крайне зачаточном состоянии. Китайская иероглифика осталась на уровне идеографии. А поскольку история китайской письменности длится тысячелетия, иероглифов накопилось страшное количество: минимальные оценки — 50 000, максимальные приближаются к 100 000. Но в современном китайском активно используются лишь порядка 3−4 тыс. иероглифов, для чтения художественной литературы будет достаточно 7−8 тыс. Но неужели китайский язык настолько беден, что обходится таким небольшим количеством значащих символов? О нет, конечно. Слово может соответствовать одному иероглифу, но есть слова составные — из двух, трех и более иероглифов, и этих комбинаций вполне хватает для передачи всего богатства человеческой мысли.
Для непосвященных китайское письмо выглядит как набор фантасмагорических «козябр», лишенных какой-либо осмысленной структуры. Но это, конечно, не так. Любой иероглиф рисуется с помощью ограниченного набора начертательных элементов (черт), таких как горизонтальная и вертикальная линии, точка, откидные линии, крюк и т. д. Простейший иероглиф состоит из одной черты, самый «навороченный» — из 84. Рисунок из черт формирует графему. Графема — это композиция из черт, которая входит в состав иероглифа и уже наделена неким значением. При этом часть графем может выступать и в качестве самостоятельных иероглифов.
Из этого следует, что иероглиф может быть комбинацией смысловых элементов, причем логика соединения этих смыслов может быть очень причудливой, а то и вовсе непонятной. Вот пример: иероглиф, обозначающий слово «баран» (羊). Читается он «ян». Но у слова «ян» есть и другое значение — «океан». Как нам изобразить океан? К иероглифу «баран» добавляем детерминатив — графему, обозначающую водную среду. В смысле, это не «баран-ян», а тот «ян», который связан с водой. То есть океан (洋).
И к чему же эта мука? Таким вопросом задавались не только за пределами Китая, но и внутри него. После 1945 года от китайских иероглифов отказался Вьетнам, заменив их латиницей. Почти изжили иероглифы корейцы Севера и Юга, отдав предпочтение слоговой письменности хангыль. Еще держатся японцы. Но в самом Китае все посягательства на иероглифы были отбиты.
Аргументы против отмены традиционной китайской письменности звучат разные. Кто-то говорит, что избавление от иероглифов не позволит китайцам знакомиться с богатейшим наследием литературных памятников прошлого. Но этот вопрос несложно решить в рамках переиздания произведений с новой графикой, тем более что в 1950-е была все-таки проведена реформа по упрощению начертания иероглифов, и гражданам современной КНР читать старые тексты и так довольно сложно. Другие опасаются исчезновения великого искусства китайской каллиграфии, но для того, чтобы рисовать красивые иероглифы, не обязательно пользоваться ими в повседневной жизни. Однако есть еще один аргумент, против которого возразить трудно. Представим себе, что мы приехали в Польшу или Чехию. Языки вроде родственные, но чехов и поляков мы не понимаем. А потом мы берем местную газету или книгу и… все читаем без проблем. Возможно ли такое? В описанном случае — нет, а в Китае все примерно так и обстоит. То, что мы называем китайским языком, на самом деле гроздь заметно отличающихся друг от друга диалектов, среди которых крупнейшие — мандаринский (пекинский) и кантонский (язык Гонконга и Гуанчжоу). Выходцы из Пекина и Гуанчжоу в разговоре не поймут друг друга, но без проблем могут переписываться — иероглифы-то те же самые. Письменность объединяет разноязыкое население Китая в единую общность, дает им возможность общаться друг с другом, ощущать причастность к общей цивилизации.
Конечно, не удалось избежать трудностей, когда в Китае попытались адаптировать свою письменность к западным информационным технологиям. Термин «китайская печатная машинка» (Chinese typewriter) до сих пор является в английском языке идиомой для обозначения чего-то несуразно сложного. Когда японские оккупанты были выбиты из Китая, в наследство от них осталось предприятие по производству пишущих машинок, умеющих печатать иероглифами. На основе японских технологий и оборудования была создана получившая наибольшее распространение китайская машинка под маркой «Два голубя». Она представляла собой лоток, вмещавший 2500 литер с иероглифами. Этого маловато, но литеры можно было заменять (машинка комплектовалась дополнительным лотком).
К счастью, эра пишущих машинок практически завершилась, но для людей Запада это означало лишь перенесение QWERTY-клавиатуры с железа на пластик. Китайцам же пришлось придумывать, как вводить свои иероглифы в компьютер. Разумеется, существовали экспериментальные образцы обычных компьютерных клавиатур, только с тысячами клавиш. Смотрится это забавно, но распространения такие устройства, конечно же не получили. Просто были придуманы более практичные варианты. Среди них и графический ввод стилусом, и голосовой ввод и… введение латинских символов. Да, в современной КНР существует система записи слов официального китайского языка алфавитом на основе латиницы — пиньинь (есть аналоги для диалектов). Символы вводятся с обычной клавиатуры, а программа преобразует их в экранные иероглифы. Поскольку в китайском языке есть немало омофонов — слов, звучащих похоже, но имеющих разное значение, — та же программа представит в интерактивном режиме несколько иероглифов на выбор для уточнения.
Другой вариант — система уби (wubi) — позволяет обходиться без латиницы, но требует хорошего понимания структуры иероглифов. Там за клавишами обычной компьютерной клавиатуры закрепляются не отдельные иероглифы, а базовые черты и графемы, а также варианты пространственного расположения этих элементов внутри иероглифа. Чтобы набрать любой иероглиф в уби достаточно совершить максимум четыре нажатия на клавиши. Эту систему непросто освоить, особенно если китайский не твой родной язык, но из всех способов набора она признана наиболее эффективной и позволяет выводить на экран до 160 иероглифов в минуту, что вполне достаточно даже для записи живой речи. «Двум голубям» за уби не угнаться.
Автор: Олег Макаров
Статья « Знаки и смыслы Китая» опубликована в журнале «Популярная механика» (№12, Декабрь 2018).
15 самых популярных иероглифов Фэн-Шуй
В практике фен-шуй огромное значение имеют иероглифы, в каждом из которых заключен глубокий смысл. Они помогают человеку гармонизировать свою жизнь, обрести душевное спокойствие и достичь своих заветных желаний.
Здоровье
Одна из наивысших ценностей нашей жизни – это здоровье. Это то, без чего невозможно жить полноценно. Именно иероглиф «здоровье» способен даровать вам богатырское здоровье и прекрасное самочувствие. Если вы болеете, он будет способствовать вашему скорому выздоровлению.
Долголетие
Устраните 10 ключевых ошибок новичка и начните с лёгкостью читать карты Таро без каких-либо предварительных знаний
5 шагов от любви к картам до финансовой независимости от основателя Русской Школы Таро Сергея Савченко
Как правильно применять Руны? Получите 3 подарка, которые помогут вам быстрее применять Руны для достижения своих целей
Этот иероглиф часто преподносят в подарок пожилым людям, от всей души желая им еще долгих и счастливых лет жизни. Зона здоровья и спальня – наиболее подходящие места для размещения иероглифа «Долголетие».
Любовь
В основе нашей жизни лежит прекрасное чувство – любовь, поэтому для счастливой жизни она должна в полной мере присутствовать в нашей жизни. Этот иероглиф притягивает энергию любви и нежности и помогает построить крепкие отношения, наполненные уважением и бережным отношением супругов друг к другу.
Вечная любовь
Иероглиф Вечная любовь
Чтобы зародившееся в сердцах влюбленных чувство не угасло, а лишь становилось все больше с каждым годом, рекомендуется обзавестись этим иероглифом, который символизирует бесконечную и безусловную любовь.
100 лет счастья в браке
Иероглиф 100 лет счастья в браке
Это еще один иероглиф, связанный с энергией любви и семейных взаимоотношений. Подарите такой иероглиф молодоженам или повесьте у себя дома – это будет гарантией счастливого и крепкого брака.
Деньги
Для того, чтобы у вас был не один источник дохода, чтобы вы стали финансово независимы и получили возможность заниматься тем, что вам нравится, необходим мощный поток денежной энергии в ваш дом. Его способен активизировать иероглиф «Деньги»
Процветание
Когда вы ощущаете рост и развитие, вы чувствуете себя гораздо лучше. И чтобы во всех ваших начинаниях вам сопутствовала удача, обзаведитесь этим иероглифом. Он принесет процветание в любой избранной вами сфере – это может быть и финансовое изобилие, и духовный рост, и укрепление здоровья.
Богатство
Название иероглифа говорит само за себя – он призван активировать циркуляцию денежной энергии в доме. Вы можете положить его в кошелек или в сейф – в общем, выбрать то место, которое олицетворяет богатство.
Изобилие
Изобильная во всем жизнь – это то, о чем мечтает каждый из нас. Поэтому этот иероглиф подойдет любому – вы можете преподнести его в качестве подарка своим друзьям и близким. Будьте уверены, что они оценят это по достоинству.
Деловой успех
Иероглиф Деловой успех
Если вы владеете собственным бизнесом или зарабатываете, занимаясь творческой профессией, — иероглиф «деловой успех» идеально вам подойдет. Он будет способствовать привлечению новых клиентов и процветанию вашего дела, подарит новые идеи и вдохновение.
Исполнение желаний
Иероглиф Исполнение желаний
Каким бы ни было ваше желание, оно сбудется, если вы обзаведетесь таким иероглифом. Доверяйте жизни – она намного лучше знает, что вам необходимо для счастья, поэтому не торопите события и наслаждайтесь каждым моментом.
Талант
У каждого из нас есть свои скрытые таланты, и этот иероглиф поможет раскрыть потенциальные резервы. Он благотворно влияет на мозговую деятельность, поэтому отлично подходит ученикам и студентам.
Как правильно применять Руны
Книга для новичков в Таро
Запишись и получи подарок!
Счастье
Иероглиф «Счастье» помогает обрести гармонию в душе и найти источник счастья внутри себя, чтобы никакие проблемы и жизненные ситуации не смогли его у вас отнять.
СМОТРИТЕ ВИДЕО
Двойное счастье
Иероглиф Двойное Счастье
Для полного счастья нам необходимо не только процветание в наших собственных делах. Мы все хотим, чтобы и наша вторая половинка чувствовала себя прекрасно. «Двойное счастье» позволит этому осуществиться и дарует нам и нашим любимым благополучие.
Мудрость
Этот иероглиф помогает человеку в непростых жизненных ситуациях, когда необходимо принятие верного решения. Благодаря ему человек учится отличать ложь от истины, начинает проникать в тайны Вселенной и того, как и по каким законам она функционирует.
Как использовать иероглифы
Как использовать иероглиф
Для того, чтобы иероглиф привнес в вашу жизнь успех и радость, вам необходимо соблюдать некоторые правила.
Во-первых, вы должны владеть достаточной информацией о том, что значит тот или иной иероглиф. Если вы сомневаетесь или имеете лишь смутное представление о его значении, обратитесь к дополнительным источникам. Изучите специализированную литературу по фен-шуй или обратитесь к специалисту.
Во-вторых, помните о том, что для каждого иероглифа есть идеальное место в доме. Разобраться в том, где оно находится, вам поможет сетка Багуа, которая разделяет пространство дома на определенные зоны.
В-третьих, следует знать, что иероглиф, который вы нарисуете сами, будет оказывать гораздо большее влияние на вас и вашу жизнь. При этом, если вы решите создать иероглиф своими руками, вам следует при работе направить всю свою мысленную концентрацию на предмет того, чего вы хотите достичь.
Где лучше располагать
Где располагать иероглифы
Можете носить изображение иероглифа на одежде, поставить как заставку на рабочий стол компьютера или телефона, некоторые даже делают татуировки на теле в виде того или иного иероглифа.
СМОТРИТЕ ВИДЕО
Как было сказано ранее, каждому иероглифу соответствует свой сектор в доме. Давайте разберемся, где именно их размещать.
«Здоровье» и «Долголетие» поместите в центральной части квартиры.
Для «Любви», «Вечной любви» больше подходит юго-западный сектор дома.
«100 лет счастья в браке», «Счастье», «Двойное счастье» будет идеально вписываться в восточную часть дома.
Для «Денег», «Богатства», «Изобилия» лучше всего подойдет сектор богатства, расположенный в юго-восточной части квартиры.
«Мудрость» и «Талант» будут наиболее эффективны в северо-восточной части.
А иероглифы «Исполнение желаний» и «Процветание» разместите в сектора, отвечающие за те сферы жизни, которые вы хотите улучшить.
Китайский иероглиф 房 (дом, комната)
Китайский иероглиф 房 (fang — фан) означает «дом, квартира» или «комната». /epochtimes.ru/
Примеры терминов, которые содержат房 (fáng), включают 房子 (fáng zi — фан цзы) — дом, невысокое здание, комната или квартира; 房屋 (fáng wū — фан у) — жилые дома или здания; 房間 (fáng jiān — фан цзянь) или 房室 (fáng shì — фан ши) — комната; 房產 (fáng chǎn — фан чань) — недвижимость или рынок недвижимости.
房 (fáng) используется для описания различных видов помещений, таких как 花房 (huā fang — хуа фан) — оранжерея или дословно «дом цветов»; 票房 (piào fang — пяо фан) — билетная касса или «комната для билетов»; 葯房 (yào fang — яо фан) — аптека или «комната для лекарств»; 書房 (shū fang — шу фан) — кабинет, учебная комната или «комната для книг»; и 病房 (bìng fang — бин фан) — больничная палата или «комната болезни».
Женская грудь называется 乳房 (rǔ fang — жу фан), буквально «комната или дом молока», где 乳 (rǔ — жу) означает молоко или грудь.
Пчелиный улей называется 蜂房 (fēng fang — фэн фан), буквально «дом пчёл», где 蜂 (fēng) значит пчела.
Выражение 蜂房蟻穴 (fēng fang yǐ xué — фэн фан и сюэ) буквально означает «пчелиный улей и муравейник», а в переносном смысле подразумевает, что у каждого есть своя территория. 蟻 (yǐ) означает «муравьи», а 穴 (xué) обозначает отверстие, пещеру или акупунктурную точку в традиционной китайской медицине.
Фраза 文房四藝 (wén fáng sì yì — вэнь фан сы и) относится к «четырём искусствам кабинета учёного». 四藝 (sì yì — сы и), «четыре искусства» — это 琴 (qín — цинь), или семиструнная китайская цитра; 棋 (qí — ци) — го, или древняя китайская настольная игра;書 (shū — шу), то есть каллиграфия; и 畫 (huà — хуа), то есть живопись.
Тушь, кисть для письма, чернильница и бумага известны как «четыре сокровища кабинета учёного» или по-китайски 文房四寶 (wén fang sì bǎo — вэнь фан сы бао), где 文房 (wénfang) обозначает кабинет традиционного китайского учёного, а 四寶 (sì bǎo) — четыре сокровища.
Это инструменты и материалы, которые считались необходимыми для учёбы и часто являлись темой каллиграфии, поэзии и живописи в древнем Китае.
房 (fang) является также фамилией. Выражение 房謀杜斷 (fang móu dù duàn — фан моу ду дуань) относится к двум знаменитым канцлерам, которые служили императору Тайцзуну династии Тан: Фан Сюаньлину (房玄齡) и Ду Жухуэю (杜如晦).
Проницательность и решительность (斷, duàn) канцлера Ду идеально дополняли стратегию и планы (謀, móu) канцлера Фана.
Гармоничное сотрудничество двух канцлеров и высокая оценка талантов друг друга стали образцом совместной работы и породили эту идиому.
Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель
Спасибо за использование нашего раздела комментариев.
Просим вас оставлять стимулирующие и соответствующие теме комментарии. Пожалуйста, воздерживайтесь от инсинуаций, нецензурных слов, агрессивных формулировок и рекламных ссылок, мы не будем их публиковать.
Поскольку мы несём юридическую ответственность за все опубликованные комментарии, то проверяем их перед публикацией. Из-за этого могут возникнуть небольшие задержки.
Функция комментариев продолжает развиваться. Мы ценим ваши конструктивные отзывы, и если вам нужны дополнительные функции, напишите нам на [email protected]
С наилучшими пожеланиями, редакция Epoch Times
Китайские иероглифы и что они означают?
Все древние китайские иероглифы имели определенное значение. Они использовались в китайской письменности еще в далекой древности. Символы обозначали явление или что-то материальное. В 21 веке иероглифы применяются в полном объеме исключительно в китайском языке.
История возникновения
Ученые и историки до сих пор предлагают различные версии возникновения иероглифов. Большинство склоняется к тому, что первые символы появились еще в эпоху Инь. Китайская письменность уникальна и жители Китая с гордостью сообщают о том, что иероглифы отражают единство неба и человека.
Письменность развивалась в ходе постепенной цивилизации общества. Иероглиф лежал в основе такой разновидности китайского искусства как каллиграфия. Каждый творец писал иероглиф по четким требованиям, но толщина линий, завитки были уникальными. Иероглифы в Китае всегда ценились как произведения искусства, а зажиточные семьи собирали целые коллекции таких картинок. Символы размещали в рамках, ставили на столах, вешали на стенах. Учение фен шуй подробно раскрывает, что значат картинки. Чаще они выполняются черным цветом.
Большинство слов состоит из нескольких иероглифов. И, кроме классической письменности, имеется еще и упрощенный вариант, в котором символы имеют намного меньше элементов.
Значения китайских иероглифов
Жители Китая нормально относятся к тому, что приходится знать около двух тысяч символов. Письменность едина на территории всего государства и не имеет зависимостей от диалекта того или иного района. Стоит рассмотреть некоторые китайские иероглифы их смысловую нагрузку и названия.
Счастье
В Китае каждый житель знает о том, что счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Именно это и олицетворяет соответствующие два символа, расположенные рядом друг с другом.
Большое счастье
Большое счастье обозначается одним иероглифом. Если он изображен на стенах или находится в рамке, то привлекает счастье взаимопонимание в дом.
Любовь
Иероглиф «Любовь» часто изображался мастерами каллиграфии. Многие считали, что обязательно нужно иметь его в доме. Знак притягивает спутника жизни, обеспечивает спокойствие в доме.
Вечная любовь
Иероглиф олицетворяет так называемую любовь «до гроба», полное взаимопонимание в паре, поддержку.
Удача
Символ, обозначающий удачу, часто используется для выполнения татуировок.
Богатство
Богатство может быть как материальное, так и духовное. В древнем Китае символ чаще использовался для обозначения второго варианта. Сейчас знаком чаще описывают финансовое благосостояние.
Деньги
Иероглиф выглядит как несколько маленьких символов. Он привлекает деньги и материальный достаток. Внешне немного похож с предыдущим символом, но значение существенно отличается.
Процветание
Символ часто используется для создания талисманов и оберегов.
Изобилие
Изобилие может быть как денежным, так и моральным. Полное значение во многом будет зависеть от того, какие иероглифы будут располагаться рядом. Несет информацию, схожую с символом процветания.
Сила также может рассматриваться в нескольких значениях: моральная, духовная, физическая. Часто используется для создания татуировок. Владельцу такой тату будет проще справиться с различными проблемами.
Радость
Иероглиф обозначает внутреннюю гармонию человека и его хорошее настроение.
Здоровье
Символ говорит о хорошем здоровье, физической силе.
Иероглиф имеет широкий спектр значение. Конкретное значение будет зависеть от контекста, в котором используется символ.
Красота
Может обозначать как внутреннюю, так и внешнюю красоту. Часто используется как значение слова «весна». Весна – это как зарождение красоты.
Независимость
По китайской философии Ци так обозначается свобода действий, ведение правильного образа жизни без каких-либо зависимостей. Свобода может быть и духовной.
Мужество
Характеризует характер человека, как сильный и волевой.
Мечта
Китайский текст «мечта» сообщает о возвышенности того или иного события, значимости определенного предмета.
Исполнение желаний
Похож на предыдущий элемент письменности, но имеет более мощное значение. Говорит об исполнении заветных желаний.
Спокойствие
Иероглиф несет в себе достаточно много значений. Это может быть спокойствие духовное, физическое. Также может обозначаться единение с природой.
Смерть
Может говорить об уходе из жизни человека, животного. Речь при упоминании смерти может идти и о гибели деревьев, растений.
Верность
Перевод этого символа на другие языки может рассматриваться еще как преданность, верность.
Красивый иероглиф символизирует неповторимую личность человека. Данный элемент часто используется для создания татуировок на теле. Такое изображение говорит об уникальности, индивидуальности.
Огонь
Внешне элемент письменности «огонь» очень напоминает вязанку дров и маленькие точки-искры.
Символизирует змею. Один из немногих китайских элементов, имеющих узкое значение.
Перевод на русский язык может быть многозначным. Море – не только обозначение географического объекта, но и безграничное количество чего-либо.
Победа
Имеет особо сильное значение, используется как талисман или оберег.
Имеется ввиду не только место жительства. Так китайцы могут говорить и о своей стране.
Успех
Наиболее часто изображение размещается в китайских домах. Есть мнение, что он притягивает успех ко всем жителям дома.
Китайский алфавит
Алфавит любого народа имеет свои отличительные признаки:
Китайский набор иероглифов полностью исключает эти признаки. Букв в языке не предусмотрено. А ключи и пиктограммы могут обозначать не только букву, но и слово. Иногда они описывают целое предложение. А количество иероглифов и вовсе не имеет точного числа, так как постоянно меняется. И счет элементов идет на десятки тысяч.
Любой иероглиф, как известно, состоит из определенного количества элементов. Численность основных достигает нескольких тысяч, но есть те, которые используются намного чаще. Сам по себе элемент не несет никакой смысловой нагрузки. К базовым относят следующие:
Из таких простых элементов строятся красивые иероглифы китайского алфавита. Философы Китая всегда сравнивали письменные символы с жизнью. Так говорилось еще в философии Ци. Какие-то обновляются с годами, какие-то просто теряются, так как их значение уже не используется. С годами могут появляться и новые иероглифы. И так будет продолжаться еще много лет.
В Китае нет такого алфавита, как других странах. Все пишется иероглифами, даже новые иностранные слова. Но все же существует система так называемой романизации китайской письменности. Она называется «Пиньинь».
Пиньинь содержит 26 букв. И ни в одном языке из такого количества бук не получится получить 23 согласных и 24 гласных звука. Именно эта письменность часто применяется в смартфонах для более быстрого написания сообщений.
Большинство ученых придерживаются мнения, что китайского алфавита просто не существует. А пиньяинь – это просто вспомогательная альтернатива для упрощения письменного общения с применением гаджетов. Разработана она была сравнительно недавно – в конце 50-х годов прошлого века.
Распространенные китайские символы с русским переводом
Существует определенный набор китайских ключей, используемых наиболее часто. В таблице представлены популярные китайские иероглифы с переводом на русский язык.
№ | Иероглиф | Перевод |
1 | 的 | Притяжательная частица, которая может ставиться между определением и определяемым словом. Иероглиф может иметь следующие значения при определенных сочетаниях: цель, действительно, первый. |
2 | 一 | Один, первый. |
3 | 是 | Уточнение, несущее смысл: «Быть или нет?», «Да или нет?». |
4 | 不 | Нет. |
5 | 了 | Указывает на завершение того или иного действия. |
6 | 人 | Человек. |
7 | 我 | Мы или я. |
8 | 在 | Находиться где-либо. |
9 | 有 | Иметь что-то, безраздельно обладать чем-либо. |
10 | 他 | Он. |
11 | 这 | Это, этот. |
12 | 中 | Середина. |
13 | 大 | Большой. |
14 | 来 | Приходить. |
15 | 上 | Над, на. |
16 | 国 | Страна, государство. |
17 | 个 | Используется для счета. |
18 | 到 | Достигать что-то. |
19 | 说 | Говорить. |
20 | 们 | Используется для обозначения множественного числа. |
21 | 为 | Для. |
22 | 子 | Ребенок, сын. |
23 | 和 | Вместе. |
24 | 你 | Частица для обозначения женского рода. |
25 | 地 | Земля. |
26 | 出 | Выходить. |
27 | 道 | Путь. |
28 | 也 | Тоже, также. |
29 | 时 | Используется для ограничения периода времени. |
30 | 年 | Год. |
31 | 得 | Частица для описания действий. |
32 | 就 | Именно. |
33 | 那 | То. |
34 | 要 | Хотеть. Может указывать на действия в будущем времени. |
35 | 下 | Снизу |
36 | 以 | Из-за, по причине. |
37 | 生 | Жизнь, появление на свет. |
38 | 会 | Уметь. |
39 | 自 | С, начиная с чего-либо. |
40 | 着 | Обозначает длительность действия |
41 | 去 | Уходить, идти. |
42 | 之 | То же что и. |
43 | 过 | Обозначает прошедшее действие. |
44 | 家 | Дом, страна. |
45 | 学 | Учиться. |
46 | 对 | Правильно по отношению к кому-либо. Может использоваться для извинений. |
47 | 可 | Можно, возможно. |
48 | 她 | Она. |
49 | 里 | Внутри. |
50 | 后 | Королева, послезавтра. Зависит от контекста, в котором употребляется. |
По известному учению фен шуй написанные символы размещают разных помещениях дома для привлечения того или иного явления.
Иероглифы для тату
Татуировки в виде китайских надписей впервые получили свою популярность на Западе. Там считалось, что китайские знаки – это особый экзотический вид искусства. Для их нанесения чаще используется черный цвет. Но никто не видел, чтобы подобные тексты для тату выбирали китайцы. Фото татуировок с китайскими надписями чаще можно встретить в европейских салонах.
В Китае набирают популярность картинки на теле с английскими надписями. Фразы с использованием латинских букв часто исполняются с грубыми ошибками, что выглядит нелепо. Не всегда понятно, что эти тексты значат.
Мастера тату сообщают, что иероглифы популярны благодаря оригинальному исполнению, тонким линиям. Но прежде чем выбрать знак для тату, рекомендуется основательно изучить выбранные иероглифические комбинации, чтобы не получить смешную надпись на теле на всю жизнь. Источник перевода должен быть надежным и проверенным. Лучше переводить у профессионала, знающего тонкости языка. Стоит также убедиться есть ли у мастера опыт набивания на теле китайских иероглифов. В портфолио должны быть реальные фото.
Часто встречаются случаи, когда клиенты высказывают пожелания набить древние китайские иероглифы, которые означают определенное высказывание. А спустя время люди узнают, что ходят с красивой татуировкой, сообщающей окружающим просто набор несвязных слов на китайском языке. Чтобы этого избежать к выбору рисунков тату следует относиться ответственно и серьезно.
Фразы на китайском языке
Прежде чем учить разговорный китайский, обязательно следует разобраться с правилами произношения. Слова одинаковые по написанию, но имеющие разную тональность (черта над гласной) могут иметь и разное значение. Тоны могут быть следующими:
Простое правило поможет понятно сказать собеседнику все, что требуется. Стоит учитывать, что произношение фраз может меняться в зависимости от диалектов определенного города или даже района. В таблице приведены наиболее распространенные фразы, а точнее китайские иероглифы с переводом.
№ | Написание | Перевод |
1 | 你好 | Здравствуйте! |
2 | 再见 | До свидания! |
3 | 谢谢 | Спасибо! |
4 | 不客气 | Пожалуйста! |
5 | 对不起 | Извините! |
6 | 没关系 | Ничего страшного |
7 | 请问,到 | Скажите, пожалуйста, как пройти |
8 | 请问,厕所在哪里? | Скажите, пожалуйста, где туалет? |
9 | 请给我们拍一照 | Пожалуйста, сфотографируйте нас |
10 | 多少钱? | Сколько стоит? |
11 | 太贵了! 来便宜点儿 | Очень дорого! Давай немного подешевле. |
12 | 我把这个试一下,好吗 | Могу я это примерить? |
13 | 试衣间在哪里? | Где примерочная? |
14 | 我需要大一点儿 | Мне нужен размер побольше |
15 | 我需要小一点儿 | Мне нужен размер поменьше |
Заключение
Изучение китайских иероглифов – это долгий кропотливый процесс. История языка складывалась веками, и он признан одним из самых сложных, имеет большое число нюансов. Но выучить распространенные фразы, необходимые для пребывания стране качестве туриста не составит труда. Главное внимательно следить за написанием символа и указанием интонации.