какие слова в тексте являются формами одной лексемы
ЛЕКСЕМА — что это в русском языке? Примеры
Лексема — это совокупность всех значений и грамматических форм слова в русском языке.
Чтобы понять, что такое лексема в русском языке, обратимся к происхождению этого заимствованного слова. Этот языковедческий термин восходит к греческому слову lexis, что значит «слово, выражение, оборот».
Понятие о лексеме
Итак, исходя из этого значения, лексема — это слово, с помощью которого можно назвать не только предмет (солнце, человек), признак предмета (веселый, удачный), но и действие (гулять, отправиться), количество предметов и порядок их при счёте (два, шестой) и т. д. При изучении номинативная функция сразу выявляется в слове, кроме служебных частей речи.
Каждая лексема обладает цельнооформленностью, единством внутреннего и внешнего содержания. Лексема представляет собой вполне материальную единицу языка, состоящую из звуков при произношении и букв в письменном виде. А с другой стороны, она является абстрактным явлением. К примеру, как можно объяснить, что сочетание звуков и букв, оформленное в виде слова «лес», называет именное большое скопление хвойных и лиственных деревьев, растущих в дикой природе, а не предмет мебели стол или дом как объект действительности? С этой точки зрения лексема является абстрактным названием. Рассмотрим некоторые признаки лексемы.
Как номинативная единица языка, лексема обладает информативностью. Кроме того, каждая лексема характеризуются воспроизводимостью. Говорящий не создает каждый раз новое слово, а пользуется уже сформировавшимся словарным запасом языка, в котором существуют готовые единицы речи. Отметим также семантическую оформленность лексемы, то есть наличие в ней в гармоническом единстве лексического, грамматического и структурного значения. Учтём, что такая многоплановость и сложность структуры лексемы проявляется в единстве всех значений и грамматических форм.
Примеры лексем
Поясним, что такое лексема в русском языке, с помощью примера.
Все грамматические формы слова
и разные значения его падежных форм в высказываниях
являются реализацией одной и той же лексемы.
Каждой лексеме свойственна принадлежность к определенной части речи (существительное, прилагательное, глагол и пр.) со своим набором постоянных и непостоянных грамматических признаков.
В качестве примера исследуем грамматические значения лексемы «светлый», которые реализуются в её формах:
Грамматические значения этой лексемы дополняет его семантика, проявляющаяся в сочетании с другими словами:
Для лексемы характерна отдельность (самостоятельность) и тождественность (слово равно самому себе).
Как самостоятельная единица языка, лексема обладает идиоматичностью, то есть неповторимостью, которую невозможно передать другим словом.
Что такое лексема?
Лексема — это совокупность всех значений и грамматических форм слова в русском языке.
Чтобы понять, что такое лексема в русском языке, обратимся к происхождению этого заимствованного слова. Этот языковедческий термин восходит к греческому слову lexis, что значит «слово, выражение, оборот».
Понятие о лексеме
Итак, исходя из этого значения, лексема — это слово, с помощью которого можно назвать не только предмет (солнце, человек), признак предмета (веселый, удачный), но и действие (гулять, отправиться), количество предметов и порядок их при счёте (два, шестой) и т. д. При изучении номинативная функция сразу выявляется в слове, кроме служебных частей речи.
Каждая лексема обладает цельнооформленностью, единством внутреннего и внешнего содержания. Лексема представляет собой вполне материальную единицу языка, состоящую из звуков при произношении и букв в письменном виде. А с другой стороны, она является абстрактным явлением. К примеру, как можно объяснить, что сочетание звуков и букв, оформленное в виде слова «лес», называет именное большое скопление хвойных и лиственных деревьев, растущих в дикой природе, а не предмет мебели стол или дом как объект действительности? С этой точки зрения лексема является абстрактным названием. Рассмотрим некоторые признаки лексемы.
Как номинативная единица языка, лексема обладает информативностью. Кроме того, каждая лексема характеризуются воспроизводимостью. Говорящий не создает каждый раз новое слово, а пользуется уже сформировавшимся словарным запасом языка, в котором существуют готовые единицы речи. Отметим также семантическую оформленность лексемы, то есть наличие в ней в гармоническом единстве лексического, грамматического и структурного значения. Учтём, что такая многоплановость и сложность структуры лексемы проявляется в единстве всех значений и грамматических форм.
Примеры лексем
Поясним, что такое лексема в русском языке, с помощью примера.
Все грамматические формы слова
и разные значения его падежных форм в высказываниях
являются реализацией одной и той же лексемы.
Каждой лексеме свойственна принадлежность к определенной части речи (существительное, прилагательное, глагол и пр.) со своим набором постоянных и непостоянных грамматических признаков.
В качестве примера исследуем грамматические значения лексемы «светлый», которые реализуются в её формах:
Грамматические значения этой лексемы дополняет его семантика, проявляющаяся в сочетании с другими словами:
Для лексемы характерна отдельность (самостоятельность) и тождественность (слово равно самому себе).
Как самостоятельная единица языка, лексема обладает идиоматичностью, то есть неповторимостью, которую невозможно передать другим словом.
Слово. Словоформа. Лексема.
Слово— (однозначное аксиоматическое обозначение в лексике) — одна из основных, структурных единиц языка, которая служит для наименования предметов, их качеств и характеристик их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением. В поисках структуры Слова современная наука сформировала самостоятельную отрасль, называемою Морфологией. Вся совокупность Слов делится на два типа:
знаменательные — обозначающие определённые понятия,
служебные — служащие для связи слов между собой.
По грамматическому значению Слова классифицируются как части речи:
знаменательные слова — существительное, прилагательное, глагол, наречие;
подклассы — числительные, местоимения и междометия;
служебные слова — союз, предлог, частица, артикль и др.
Словоформа(также форма слова) — слово в узком смысле, то есть обладающая признаками слова цепочка фонем, формально отличающаяся от другой.
Лексема в лингвистике — слово как абстрактная единица морфологического анализа. В одну лексему объединяются разные парадигматические формы (словоформы) одного слова. Например, словарь, словарём, словарю — это формы одной и той же лексемы, по соглашению пишущейся как СЛОВАРЬ.
В ряде концепций в лексему включаются разные смысловые варианты слова, зависящие от контекста, в котором оно употребляется (например, соль в смысле названия вещества и в значении того, что придает остроту или интерес какому-либо высказыванию, мысли).
Устаревшее значение лексемы — это группа ассоциированных слов. Сейчас данное значение обозначают термином семантическое поле.
Лексема — очень важное понятие морфологии, и как следствие, многие другие понятия можно выразить через него. Например, разницу между правилами словоизменения и словообразования можно объяснить следующим образом:
Правила словоизменения связывают лексему с её формами.
Правила словообразования связывают лексему с другими лексемами.
Словосочетание служит средством номинации, обозначая предмет, явление, процесс, качество, названые стержневым компонентом, и уточняется, конкретизируется зависимым компонентом (зеленый абажур, читать книгу, весело шагать, очень близко).
Словосочетание ни при каких условиях не может «перейти» в предложение, стать предложением: это единицы разного синтаксического качества, с разными синтаксическими признаками. Грамматическими признаками словосочетания в отличие от предложения, являются:
1). формальная и лексико-семантическая организация, предопределенная тем или иным видом подчинительной (присловной) связи;
2). языковое значение, равное отношению, возникающему при такой связи;
3). возможности изменения, определяющиеся правилами формоизменения главенствующего слова;
4). свои собственные правила распространения и вхождения в более сложные, развернутые конструкции той же самой грамматической природы;
5). свои правила функционирования;
6). свои системные соотношения со словосочетаниями другого строения.
Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободном словосочетании сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него знаменательных слов; синтаксическая связь его элементов является живой и продуктивной (читать книгу). В несвободном словосочетании лексическая самостоятельность одного или обоих его компонентов ослаблена или утрачена, и оно целиком по характеру значения приближается к отдельному слову (белый гриб, бить баклуши). Свободные словосочетания могут быть лексически неограниченными (напр., сочетание полного прилаг. с сущ.: «высокий дом») и лексически ограниченными («начинает работать», где используются в качестве стержневых фазовые г-лы, г-лы со значением желания и некоторые др.).
Различаются сильные и слабые подчинительные связи. При сильной связи всегда реализуется восполняющие или объектные отношения; сильная связь возникает в тех случаях, когда распространение слова формами с объектным значением предсказано его лекс.-грамм. свойствами (стать артистом, почувствовать голод, добраться до дома). При слабой связи, предопределяемой только частеречной принадлежностью главенствующего слова, реализуются определительные отношения (долгий разговор, книга брата, встать рано).
Существуют словосочетания, совмещающие в себе два значения (два разные отношения). Это словосочетания типа: чтение Цветаевой, посещение брата, открытие мастера. Вне контекста здесь можно констатировать только значение отношения действия и предмета, с которым это действие связано. Значение же более определенное, а именно одно из двух: определительно-субъектное или объектное («читает Цветаева» или «читают Цветаеву», «посетил брат» или «посетили брата» и пр.) выявляется у таких словосочетаний в условиях контекста и проверяется показанными здесь соотношениями.
Со структурной точки зрения различаются словосочетания простые, сложные и комбинированные. Простые словосочетания образуются на основе:
1). одиночной сильной или слабой связи: согласования (красивая женщина, весь народ, город Москва), одиночного управления ( строить дом, верить в друзей, сильнее смерти) или примыкания (идти пешком, очень умный стоить рубль, черный с проседью, звонок из редакции)
2). двойной сильной связи (отдать книгу студенту, присвоить звание ученому, вбить гвоздь в стену, перевести книгу с английского на русский)
3). такого соединения сильной и слабой связи, при котором слабая связь возможна только при наличии сильной связи (открыть дверь гостю, отдать часы починить). Как единый компонент словосочетания ведут себя также примыкающие нечленимые двупадежные группы; соответственно, простыми считаются такие словосочетания как «повторять изо дня в день, жить душа в душу, дорога от села до леса». Из этого следует, что простые словосочетания могут быть двух-, трех и четырехчленными (перемотать нитки с клубка на катушку).
Сложные словосочетания образуются на основе двух или более разных подчинительных связей, исходящих от разных стержневых слов, и представляют собой, таким образом, соединение словосочетаний. Комбинация связей может быть различной: это может быть согласование и примыкание (новая квартира со всеми удобствами, веселые прогулки по вечерам, неудержимое желание путешествовать), согласование и управление (неожиданный приход начальника), управление и примыкание (взять письмо со стола, лов рыбы зимой, толпа зевак у входа), примыкание и примыкание (вышивка крестом по канве), управление и управление (осмотр больного врачом).
Комбинированные словосочетания образуются на основе связей, исходящих от разных стержневых слов, зависимое слово в таком словосочетании одновременно само является стержневым словом какого-то простого (или сложного) словосочетания. Комбинированные словосочетания могут быть связанными и несвязанными. Несвязанные образуются на основе свободно расчленимых простых или сложных словосочетаний, например: «отдать раков по три рубля за штуку». Связанные образуются в тех случаях, когда в них вводятся по разным причинам нерасчленяемые простые или сложные словосочетания: «собака по кличке Лесси», «дядя со стороны отца», «канал имени Москвы». К связанным словосочетаниям относятся многочисленные конструкции, в которых из образовавшихся соединений не может быть изъято согласуемое определяющее слово: «любовь с первого взгляда», «лететь на бреющем полете». Такие словосочетания характерны для деловой, научной, официальной речи: «нарушение правил хранения взрывоопасных химических элементов».
Следует различать словосочетания и сложные слова, образованные сращением (слиянием) двух и более слов. Проблема различения тех и других существует прежде всего в языках аналитического типа. Так, в англ. сложные слова «black-cock» тетерев, «ice-cream» формально отличаются от соответствующих словосочетаний «черный петух» и «ледяной крем» только наличием одного сильного ударения при двух ударениях в словосочетании. Сложные слова, напоминающие по форме словосочетания, встречаются и в русс. яз. «вечнозеленый, долгоиграющий» и пр.
Важной частью синтаксического учения В. В. Виноградова является четкое разграничение понятий словосочетания и синтагмы. «Синтагма — это семантико-синтаксическая (стилистическая? — О. А.) единица речи, отражающая «кусочек действительности», наполненная живой экспрессией и интонацией данного сообщения». «Словосочетанию — в отличие от синтагмы — вообще не присуща «интонация сообщения». Словосочетание имеет интонацию лишь в том смысле, в каком интонация… свойственна сложному слову или фразеологической единице типа железная дорога, яблоко раздора и т. п.»
«Понятие синтагмы не устраняет понятия словосочетания. Напротив, оно предполагает его… Синтагма и словосочетание — понятия разных синтаксических планов. Учение о словосочетании — необходимое восполнение грамматического учения о слове и предложении. Оно тесно связано с лексико-семантическим изучением фразеологических единиц в составе русского языка. Учение о словосочетании необходимо для понимания конструктивных своеобразий разных видов синтагм…» [*13].
Эти положения В. В. Виноградова им очень обстоятельно аргументированы и разъяснены на многих примерах. Таким образом, создается прочная теоретическая база для того, чтобы положить конец принципиальному неразграничению, смешению таких существеннейших языковых категорий, как слово и словосочетание, для которого основанием служило долгое время (и продолжает служить и сейчас) то понимание, какое вкладывалось в термин «синтагма» де Соссюром [*14]. Мы сказали, что соссюровская синтагма продолжает и по сю пору служить теоретической основой для смешения, принципиального неразграничения слова и словосочетания. При этом она либо выступает под своим старым названием [*15] как «типовая структура» языка, составляющаяся из «монем» и являющаяся основным средством, позволяющим приспособить «линейность языка» к «многомерности окружающего мира», либо фигурирует под разными новыми названиями, как, например, «таксемы» и «тагмемы» у Блумфилда, «малые речения» (minor sentences) у Блока и Трейджера и т. п. Наибольшее распространение получил для ее обозначения в американской лингвистике термин «непосредственно-составляющие» («Immediate constituents, I. С.») [*16].
Итак, словосочетание представляет собой особую лингвистическую категорию, принципиально отличную от предложения, синтагмы и далее от таких уже более неопределенных, с синтаксической точки зрения, понятий, как «сочетание слов», «ритмическая группа» и др. Одной из важных его особенностей является то, что оно, «…так же, как и слово, представляет собой строительный материал, используемый в процессе языкового общения». Однако словосочетание не только не тождественно со словом, но и не является даже его «эквивалентом» («словосочетание — свободный эквивалент фразеологической единицы»). Поэтому словосочетание и слово разграничиваются в языке вполне отчетливо. То, что, например, в германских языках имеются сложные случаи, ни в какой мере не противоречит только что сделанному общему утверждению. У слов разных категорий признаки «слова» могут быть более или менее отчетливо и определенно выражены, т.е. слова разных категорий являются «словами» не в одинаковой степени. Однако эти различия носят количественный характер, остаются различиями в пределах одного и того же качества, одной и той же категории; поэтому стирания границ между категориями слова и словосочетания в германских языках (так же как и в русском языке) не происходит.
Предложения, имеющие разную грамматическую организацию, но близкую семантическую структуру, в некоторых исследованиях рассматриваются как трансформы, т.е. преобразования одного в другое, напр. «Наступает вечер»- «Вечереет», «Гремит гром»-«Гром», «Сын учится»- «Сын-учащийся». Структурная основа предложения лишена интонации, но каждое конкретное предложение и все его формы и модификации (синтакс. изменения) обязательно имеют определенную интонацию (интонационный контур).
Предложение как информативная единица обладает большими строевыми и коммуникативными возможностями. Оно несет в себе сообщение, как правило, не изолированно, а в окружении других сообщающих единиц (предложений, высказываний) и связано с ними содержательными, а часто и синтаксическими отношениями. Входя в текст в качестве его структурирующего компонента, предложение вместе с др. единицами организует соответствующее сверхфразовое единство и соотносит его части друг с другом. Элементарные предложения, входящие в состав сложных называют клаузами.
Типы предложений: простые-сложные, главные-зависимые, полные-неполные, глагольные-именные и пр.
Простое предложение – это синтаксическая единица, образованная одной синтаксической связью между подлежащим и сказуемым или одним главным членом.
Двусоставное предложение – это простое предложение с подлежащим и сказуемым как необходимыми компонентами: Они засмеялись. Он был умён. Туча – чёрная, тяжёлых очертаний.
Односоставное предложение – это простое предложение, в котором есть только один главный член (с зависимыми словами или без них). Односоставные предложения бывают:
Неопределенно-личное: Меня вызвали к директору.
Обобщенно-личное: Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
Безличное: На улице стемнело.
Определенно-личное: Сижу и рисую.
Инфинитивное: Молчать! Вам уже ехать.
Назывное: Ночь. Улица. Фонарь. Аптека.
Неполное предложение – это предложение, в котором отсутствует один или несколько членов (главных или второстепенных), на которые указывает контекст или ситуация: Правда остаётся правдой, а молва – молвой. Мы разговорились, как будто век были знакомы. Вы, наверное, знаете о нашей работе? И обо мне? Я надену вот это синее.
Сложное предложение состоит из двух и более простых предложений, связанных по смыслу и/или при помощи союзов. Сложные предложения делятся на:
Сложносочиненные предложения состоят из частей (простых предложений), самостоятельных в грамматическом отношении, связанных по смыслу и при помощи сочинительных союзов и, а, но, да, или, либо, однако, зато, а также сложных сочинительных союзов ни. ни. то. то. то ли. то ли. не то. не то. и др.: Дождь кончился, и взошло солнце. То зазвонит телефон, то позвонят в дверь.
Сложноподчиненные предложения состоят из частей (простых предложений), одна из которых несамостоятельна в грамматическом и смысловом отношении; части связаны при помощи подчинительных союзов и союзных слов: что, чтобы, где, когда, куда, почему, если (ежели), как, пока, хотя, поэтому, какой, который, чей и т. д., а также сложных подчинительных союзов: благодаря тому что, ввиду того что, вследствие того что, вместо того чтобы, несмотря на то что, прежде чем, с тех пор как и др. Подчинительный союз и союзное слово – всегда в придаточном предложении: Я знаю, что они друзья. Он не хочет, чтобы его ждали. Сергей не ответил, потому что не слышал вопроса.
Бессоюзные предложения. Части бессоюзного предложения (простые предложения) почти всегда самостоятельны в грамматическом отношении, но иногда неравноправны по смыслу; союзы и союзные слова отсутствуют: Сияло солнце, зеленели берёзы, свистели птицы. Слышу: стучат в дверь. Сыр выпал – с ним была плутовка такова.
Как односоставные, так и двусоставные предложения считаются полными, если все синтаксические позиции, необходимые для данной структуры, словесно представлены, и неполными, если одна или несколько синтаксических позиций данной структуры предложения оказываются незамещенными по условиям контекста или ситуации.
В глагольных односоставных предложениях различные глагольные формы употребляются как независимые. Общее свойство всех глагольных односоставных предложений – бессубъектность. Соотносительность субъекта и признака не представлена; действие, обозначенное в главном члене, оформляется как независимое (ср.: В доме уже все спали. – В доме уже спали).
В главном члене глагольного односоставного предложения посредством формальных показателей глагола (включая нулевую форму связки быть) выражаются модальные значения реальности – ирреальности, синтаксического времени и лица.
Субстантивные предложения являются принципиально безглагольными, т.е. не только не содержат ни «физических» глагольных форм, ни нулевых форм, но и не предполагают пропуска глагола. В их семантике нет значений действия, процесса, признака. Они имеют бытийное значение, которое выражается не лексически, а синтаксически (ср.: Была зима; Есть книги). Бытийное значение свойственно главному члену предложения – номинативу (существительному в форме именительного падежа): Зима – или генитиву (существительному в независимом родительном падеже, с количественным значением): Книг-то! Этим формам существительного соответствуют два структурно-семантических вида предложений – номинативные и генитивные
КЛАУЗЫ: СОЧИНЕНИЕ И ПОДЧИНЕНИЕ
С семантической точки зрения большинство предложений в языке представляют собой клубок пропозиций (т. е. семантических предложений). Предложения и группы, наиболее близкие к ним по грамматическим свойствам, объединяются под общим названием клаузы. Клаузой называется любая группа. в том числе и не предикативная, вершиной которой является глагол, а при отсутствии полнозначного глагола – связка или грамматический элемент, играющий роль связки. Термин «клауза» точно соответствует англ. «clause», то же понятие в лингвистической литературе часто называют «элементарным предложением» или предикацией Предложение (sentence) представляет собой финитную клаузу. Нефинитные клаузы – инфинитивные, причастные, деепричастные, герундийные обороты – лишены предикативности, но в остальном очень похожи на предложения. У них та же ролевая структура, что и у соответствующих предложений с финитным
Клауза, включающая в себя хотя бы одну другую клаузу, называется сложной клаузой или полипредикативной конструкцией.
Клаузы включаются одна в другую двумя способами – сочинением и подчинением. Если две клаузы X и Y не вложены одна в другую и при этом обе являются непосредственными составляющими третьей клаузы Z, то отношение между X и Y называется сочинением, а Z называется сложносочиненной клаузой. Если X, Y и Z – предложения, то Z называется сложносочиненным предложением.
Сложная клауза Х называется сложноподчиненной, если в нее вложена другая клауза Y. Х в таком случае называется главной клаузой, а Y – подчиненной, или зависимой.
Вид соединения клауз, который выражается только их соположением и интонационными средствами, без участия союзов, называется бессоюзной связью, или паратаксисом (Лес рубят – щепки летят). Бессоюзное предложение более характерно для разговорной речи и для ее имитации в литературном языке.
Способы выражения зависимой клаузы в языках мира довольно разнообразны, и здесь стоит перечислить лишь наиболее известные. Зависимые клаузы возглавляются либо финитными глаголами (т.е. такими, которые способны выступать в роли финитных сказуемых), либо нефинитными формами (т.е. редко или никогда не выступающими в роли финитных сказуемых). В первом случае зависимые клаузы называются придаточными предложениями. Во втором случае зависимые клаузы представляют собой нефинитные конструкции, или зависимые обороты – инфинитивный, причастный, деепричастный и др.
Грамматическими признаками словосочетания в отличие от предложения, являются:
1). формальная и лексико-семантическая организация, предопределенная тем или иным видом подчинительной (присловной) связи;
2). языковое значение, равное отношению, возникающему при такой связи;
3). возможности изменения, определяющиеся правилами формоизменения главенствующего слова;
4). свои собственные правила распространения и вхождения в более сложные, развернутые конструкции той же самой грамматической природы;
5). свои правила функционирования;
6). свои системные соотношения со словосочетаниями другого строения.