каково отношение российской федерации к государственному языку
«Федеральное собрание»
241. Первое заседание Государственной Думы открывает.
• старейший по возрасту депутат
242. Президент Российской Федерации не подписал принятый Думой и одобренный Советом Федерации Федеральный Закон. Каковы последствия этого?
• Государственная Дума и Совет Федерации могут вторично принять этот Закон в прежней редакции квалифицированным большинством голосов в каждой из палат, после чего он подлежит подписанию и опубликованию Президентом России
243. При назначении судей Конституционного Суда Совет Федерации:
• назначает
244. Совет Федерации состоит из:
• 170 представителей
245. Федеральное собрание Российской Федерации является:
• представительным и законодательным органом
246. Что такое законодательная инициатива?
• право внесения законопроекта и обязанность Государственной Думы принять его к рассмотрению
247. Что такое законодательный процесс?
• стадии разработки, принятия и опубликования законов
248. Является ли Федеральное Собрание постоянно действующим органом?
• да
«Федеративное устройство России»
249. В каких случаях Закон, принятый субъектом Федерации будет обладать высшей юридической силой по сравнению с федеративным законом?
• когда закон принят по вопросам, отнесенным к исключительной компетенции субъекта Федерации
250. Власти одного из субъектов Российской Федерации (области) записали в своем Уставе право установить свое гражданство. Определите, соответствует ли это решение правовому положению данного субъекта Федерации?
• данный вид субъекта такого права не имеет
251. Городская дума Москвы приняла Закон о Гимне города. Федеральным властям гимн не понравился. Каковы будут законные действия Федерации?
• необходимость согласиться с этим законом
252. Как решаются вопросы изменения границ между субъектами Федерации?
• субъектами Федерации по взаимному согласию
253. Какие из субъектов Федерации входят в состав другого субъекта?
• автономные округа
254. Каково отношение Российской Федерации к государственному языку?
• закрепляет государственный язык, подтверждая право республик устанавливать свои государственные языки
255. Определите, какие из видов субъектов Российской Федерации считаются государством:
• республики
Конституционное право. Тест 60
Поможем успешно пройти тест. Знакомы с особенностями сдачи тестов онлайн в Системах дистанционного обучения (СДО) более 50 ВУЗов. При необходимости проходим систему идентификации, прокторинга, а также можем подключиться к вашему компьютеру удаленно, если ваш вуз требует видеофиксацию во время тестирования.
Закажите решение теста для вашего вуза за 470 рублей прямо сейчас. Решим в течение дня.
1. Городская дума Москвы приняла Закон о Гимне города. Федеральным властям гимн не понравился. Каковы будут законные действия Федерации
необходимость согласиться с этим законом
запрет данного гимна
отмена закона
2. Какие из субъектов Федерации входят в состав другого субъекта
автономная область и автономные округа
города федерального подчинения
автономные округа
3. Каково отношение Российской Федерации к государственному языку
не закрепляет
закрепляет государственный язык (русский), разрешая всем субъектам устанавливать и свой государственные языки
закрепляет государственный язык, подтверждая право республик устанавливать свои государственные языки
4. Что берется за основу для решения в России проблем коренным малочисленных народов
желание этих народов
готовность Федерации решать эти проблемы
общепризнанные принципы и нормы международного права
5. В каких случаях Закон, принятый субъектом Федерации будет обладать высшей юридической силой по сравнению с федеративным законом
когда закон принят по вопросам, отнесенным к исключительной компетенции субъекта Федерации
когда он принимается квалифицированным большинством голосов депутатов парламента субъекта
когда так решит сама Федерация
6. Как решаются вопросы изменения границ между субъектами Федерации
каждым субъектом в отдельности
субъектами Федерации по взаимному согласию
самой Федерацией
7. Чем определяется вид принимаемых Федерацией и ее субъектами законов
решением субъектов Федерации
видом компетенции, по которым они принимаются
решением органов Федерации
8. Власти одного из субъектов Российской Федерации (области) записали в своем Уставе право установить свое гражданство. Определите, соответствует ли это решение правовому положению данного субъекта Федерации
данный вид субъекта такого права не имеет
для этого решения требуется согласие Федерации
полностью соответствует
9. Определите, какие из видов субъектов Российской Федерации считаются государством
автономная область
республики
автономные округа
10. Определите, чем Федерация отличается от конфедерации
географическим положением
названием
формой и характером объединения
Статья 68 Конституции РФ
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа, входящего в многонациональный союз равноправных народов Российской Федерации.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
4. Культура в Российской Федерации является уникальным наследием ее многонационального народа. Культура поддерживается и охраняется государством.
Комментарий к Статье 68 Конституции РФ
Русский язык в силу историко-культурных традиций играет важную роль в консолидации, единении и культурном развитии народов Российской Федерации. По данным Всероссийской переписи населения 2002 г., русским языком владеет 98,2% всего населения России.
Статус русского языка как государственного языка России регламентирован Федеральным законом от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Законодатель в целях обеспечения эффективного функционирования государственных институтов установил сферы официального языкового общения, где закрепляется обязательное использование только государственного языка РФ:
— в деятельности государственных органов (как Российской Федерации, так и ее субъектов), органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства*(754);
— при подготовке и проведении выборов и референдумов;
— в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов РФ;
— при официальном опубликовании международных договоров, законов и иных нормативных правовых актов;
— при написании наименований географических объектов, нанесении надписей на дорожные знаки;
— при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина РФ, свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, документов об образовании, адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах РФ, почтовых переводов денежных средств;
— в деятельности организаций телерадиовещания, редакций периодических печатных изданий, за исключением деятельности организаций, специально учрежденных для осуществления деятельности на других языках народов РФ или иностранных языках;
— в рекламе и иных определенных федеральными законами сферах. Обеспечение права граждан РФ на пользование государственным языком России предусматривает прежде всего получение образования на русском языке в государственных и муниципальных образовательных учреждениях. Поэтому во всех имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях, за исключением дошкольных, изучение русского языка как государственного языка РФ регламентируется государственными образовательными стандартами (ст. 6 Закона об образовании).
Законодатель особо подчеркивает, что обязательность использования государственного языка не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе РФ, и языками народов РФ. Поэтому лица, в том числе и граждане, не владеющие русским языком, вправе использовать иной язык. При защите и реализации их прав и законных интересов в случаях, установленных законодательством, им должны быть предоставлены услуги переводчиков*(755).
Защиту русского языка как государственного языка призваны обеспечить законодательные запреты на использование слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка, за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством РФ.
Так, в соответствии с Положением о паспорте гражданина РФ, утвержденным постановлением Правительства РФ от 08.07.1997 N 828 (в ред. от 05.01.2001), к бланкам паспорта, предназначенным для оформления в республиках, могут изготавливаться вкладыши, имеющие изображение государственного герба республики и предусматривающие внесение на государственном языке (языках) этой республики сведений о личности гражданина. Форма вкладыша устанавливается органами исполнительной власти республик и МВД России по согласованию с Геральдическим советом при Президенте РФ.
Введение республиками на своей территории государственных языков налагает на органы власти этих субъектов Федерации обязанности по обеспечению расходов, связанных с их применением и изучением. Например, на государственных языках республик дополнительно к русскоязычному варианту печатаются тексты официальных актов, избирательные бюллетени, на двух языках ведется официальное делопроизводство, двойного оформления требуют тексты документов, бланков, печатей, штампов, штемпелей и вывесок с наименованиями государственных органов и организаций и т.п. Желающим овладеть государственным языком республики должно быть гарантировано обучение этому языку до необходимого уровня.
Двуязычное изложение официальных актов требует соблюдения аутентичности (подлинности) их текстов. Данная проблема характерна и для зарубежных стран, установивших несколько государственных языков (Канада, Индия). Однако, например, в Индии в решении вопроса аутентичности текста правового акта англоязычный текст имеет приоритет перед текстом на языке хинди. Данная проблема в Российской Федерации требует своего законодательного разрешения, учитывая, что тексты на втором государственном языке имеют официальный характер и обладают одинаковой с русскоязычными текстами юридической силой*(758).
При этом, правда, регулирование статуса государственного языка республики, его защита и развитие, изучение (преподавание) в рамках основного общего образования как обязательной учебной дисциплины должны осуществляться без ущерба для функционирования и изучения русского языка как государственного языка РФ в соответствии с общефедеральными государственными стандартами с учетом того, что в отличие от русского языка государственный язык республики не является официальным языком на территориях других субъектов Федерации. Изучение государственного языка республик не может осуществляться в ущерб федеральному компоненту федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов для общеобразовательных учреждений РФ и препятствовать реализации права учащихся на углубленное изучение иных предметов учебного плана, включая русский язык, дисциплин по выбору и т.п. В противном случае создавалась бы возможность нарушения гарантированных Конституцией принципов равенства прав и свобод человека и гражданина и несения гражданами России равных обязанностей на всей ее территории, в том числе применительно к реализации права на образование и языковых прав и свобод (ч. 2 ст. 6, ч. 2 ст. 19, ст. 43 и 68), а также не исключается ограничение закрепленного ч. 1 ст. 27 Конституции права на свободу передвижения и выбор места пребывания и жительства.
Такая правовая позиция была изложена Конституционным Судом в Постановлении от 16.11.2004 N 16-П «По делу о проверке конституционности положений пункта 2 статьи 10 Закона Республики Татарстан «О языках народов Республики Татарстан», части второй статьи 9 Закона Республики Татарстан «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан», пункта 2 статьи 6 Закона Республики Татарстан «Об образовании» и пункта 6 статьи 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» в связи с жалобой гражданина С. И. Хапугина и запросами Государственного Совета Республики Татарстан и Верховного Суда Республики Татарстан»*(760).
В мире существуют самые разные формы письменности: иероглифическая (Китай, Япония), арабская вязь (Саудовская Аравия, Кувейт), латиница (большинство государств Европы, государства американских континентов), кириллица (Россия, Болгария) и т.д.
3. Учитывая многонациональный состав Российской Федерации, насчитывающий более 180 народов и входящих в них этнических групп, ч. 3 рассматриваемой статьи закрепляет право всех ее народов на сохранение собственных языков и гарантирует создание условий для их изучения и развития. Без этого невозможна самоидентификация личности.
Такой подход согласуется с международно-правовыми нормами. Согласно Международному пакту о гражданских и политических правах в тех странах, где существуют языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы пользоваться родным языком (ст. 27). В соответствии с Документом Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ 1990 г. лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать свою языковую самобытность и поддерживать и развивать свою культуру во всех ее аспектах, не подвергаясь каким-либо попыткам ассимиляции вопреки своей воле. В частности, они имеют право свободно пользоваться своим родным языком в личной и общественной жизни, распространять информацию, иметь доступ к ней и обмениваться информацией на своем родном языке. Государства будут стремиться гарантировать, чтобы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, вне зависимости от необходимости изучать официальный язык или официальные языки соответствующего государства, имели надлежащие возможности для обучения своему родному языку или на своем родном языке, а также там, где это возможно и необходимо, для его использования в государственных органах в соответствии с применяемым национальным законодательством.
Участники Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств обязуются устранить, если они еще не сделали этого, любые неоправданные различия, исключения, ограничения или льготы, относящиеся к использованию регионального языка или языка меньшинства и имеющие целью сдержать либо поставить под угрозу его сохранение или развитие. При этом стороны договорились, что принятие специальных мер в отношении региональных языков или языков меньшинств в целях содействия достижению равноправия между лицами, пользующимися этими языками, и остальным населением, или которые должным образом учитывают их особенности, не рассматривается в качестве деятельности, направленной на дискриминацию в отношении лиц, пользующихся более распространенными языками. Государства обязуются содействовать посредством принятия надлежащих мер взаимопониманию между языковыми группами страны, в частности включать уважение, понимание и терпимость в отношении региональных языков или языков меньшинств в число задач образования и обучения в своих странах и поощрять СМИ в достижении той же цели.
Данные вопросы имеют свое регулирование и в конституциях зарубежных стран. Так, Конституция Испании устанавливает, что «богатство языков и разнообразие диалектов Испании является частью ее культурного наследия и пользуется особым уважением и защитой» со стороны государства (п. 3 ст. 3). Конституция Швейцарии требует учитывать культурное и языковое многообразие страны (п. 3 ст. 69) и поощрять взаимопонимание и обмен между языковыми сообществами (п. 3 ст. 70).
Языковая проблема весьма актуальна для ряда государств. Так, в Новой Зеландии в 1987 г. был принят Закон «О языке маори», который придал ему статус второго государственного языка. В 1993 г. в Великобритании был принят Закон «О валлийском языке», который регламентирует его использование в Уэльсе. В Законе Испании 2005 г. о расширении автономии Каталонии предусмотрены меры по защите аранезского языка, используемого жителями долины Арана. Указанные акты заметно ослабили напряжение в межэтнических отношениях и, несомненно, укрепили государственную власть в целом.
На создание условий для сохранения и равноправного и самобытного развития языков населяющих Российскую Федерацию народов направлен Закон о языках народов РФ, который провозглашает и гарантирует равные права и средства защиты языков (социальные, экономические, юридические), предусматривает разработку и финансирование соответствующих федеральных и региональных целевых программ, возможность создавать свою письменность, создание условий для воспитания, обучения и творчества на родном языке, обращения на нем в государственные органы, участия в суде и т.п. (см. комментарий к ч. 2 ст. 26). Регулируют права граждан на использование родного языка и другие законодательные акты, прежде всего такие, как: Закон об образовании, который определяет условия получения образования на родном языке; Основы законодательства РФ о культуре, относящие языки, диалекты и говоры к области народной культуры; закрепляющие право национальных культурных центров, обществ и землячеств создавать национальные клубы, студии и библиотеки по изучению национального языка; ГПК, УПК, АПК, регулирующие порядок использования родного языка в суде.
Одним из законов, более детально регулирующих механизмы реализации гражданами своих языковых прав, является Федеральный закон от 17.06.1996 N 74-ФЗ «О национально-культурной автономии» (в ред. от 01.12.2007). В частности, в целях обеспечения возможности получения основного общего образования на национальном языке и выбора языка воспитания и обучения национально-культурные автономии обладают правами: образовывать негосударственные (общественные) дошкольные учреждения или группы в таких учреждениях с воспитанием на национальном (родном) языке; создавать негосударственные (общественные) образовательные учреждения (общеобразовательные, начального, среднего и высшего профессионального образования) с обучением на национальном (родном) языке.
Во взаимодействии с государственными и муниципальными органами национально-культурные автономии имеют право: разрабатывать с участием образовательных учреждений учебные программы, издавать учебники, методические пособия, другую учебную литературу, необходимую для обеспечения права на получение образования на национальном языке; вносить предложения в органы исполнительной власти, органы местного самоуправления о создании классов, учебных групп в образовательных учреждениях с обучением на национальном языке; участвовать в разработке государственных образовательных стандартов, а также примерных программ для государственных и муниципальных образовательных учреждений с обучением на национальном (родном) языке, иных языках; организовывать подготовку и переподготовку педагогических и иных кадров для негосударственных (общественных) образовательных учреждений; заключать договоры с неправительственными организациями за пределами Российской Федерации о создании условий для реализации права на получение образования на национальном (родном) языке и другие права*(763).
Читальный зал
Наука и жизнь
Русский язык в школе
Русский язык за рубежом
Русская речь
Мир русского слова
Журнал «Грамоты.ру»
Исследования и монографии
Конкурсные публикации
|
«Мир русского слова», № 2, 2003 год
О правовых основах государственной языковой политики
Бенедиктов Н. А.
депутат Государственной Думы
Бердашкевич А. П.
консультант аппарата Комитета
Государственной Думы
по образованию и науке
Нормативные и законодательные акты о языках неизбежно затрагивают общественно-политическое сознание населения Российской Федерации и оказывают воздействие на социальные, экономические, культурные стороны жизни граждан..
Закон «О языках народов Республики Бурятия», принятый 10 июня 1992 года, устанавливает: «На предприятиях, в учреждениях и общественных организациях Республики Бурятия делопроизводство ведется на государственном языке Российской Федерации».
В Республике Коми, которая ввела статус государственного для двух языков, иные правила. Ее законодательство допускает неиспользование в области государственного управления русского языка, как государственного языка Российской Федерации.
Аналогичные возможности предусматривает законодательство Республики Марий Эл.
Близкий к указанному тезис содержит закон Кабардино-Балкарской Республики «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», принятый 28 декабря 1994 года
Приведенные примеры убеждают в необходимости формирования и проведения государственной языковой политики в Российской Федерации.
Конституцией Российской Федерации в качестве государственного языка установлен русский язык. В соответствии с этим на органы государственной власти и иные субъекты публичного права накладываются определенные обязанности [6, 14, 16, 22, 38]. Совокупность указанных обязанностей может выступать в качестве основы государственной политики по отношению к русскому языку [2, 3, 4, 17, 21, 34].
Задачей настоящей работы является обсуждение основных принципов формирования и реализации государственной политики Российской Федерации по отношению к языку (далее государственная языковая политика).
О некоторых терминологических квалификациях языка
Закон «О языках народов Российской Федерации» определяет все языки народов Российской Федерации, как «национальное достояние Российского государства». В статье 3 закона употреблена формулировка «равные права всех языков народов Российской Федерации». Законодатель таким образом указал, что языку может быть придан статус субъекта права.
Титульным языком принято называть язык этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. Для такой многонациональной и многоязычной страны, как Российская Федерация, некорректно введение понятия или статуса «титульный язык» по отношению к любому языку, т. к. оно может быть расценено не только как юридическая, но и социально-политическая ошибка. Правовая норма о равных правах языков народов России исключает любую процедуру выделения одного языка в сравнении с другим, как титульного.
Экспертами ЮНЕСКО в 1953 году было рекомендовано разграничить понятия «national language» и «official language». Под «national language» понимался язык выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной жизнедеятельности общества. Под «official language» понимался язык государственного управления, законодательства, судопроизводства. Возможно, под воздействием этих представлений в российское законодательство вошли термины официальный язык и государственный язык [32, 34]. Понятие «официальный язык» было введено 24 марта 1990 года.
В Федеральном законе «О языках народов Российской Федерации» понятия «официальный язык» и «средство (язык) межнационального общения» уже были исключены. Можно согласиться с логикой законодателя. Выделение русского языка, как особого «средства межнационального общения», из семейства равноправных языков народов России является неправомерной процедурой, которая нарушает «равные права языков народов России».
Русский язык, как один из мировых языков, может быть представлен в виде совокупности языковых объектов устной или письменной речи, которые были созданы за все время существования языка. Множество «мировой язык» не имеет и никогда не будет иметь закрытого списка, в котором были бы перечислены все объекты, относящиеся к указанному множеству. Обладателями, хранителями и создателями множества «мировой язык» являются как русскоговорящие граждане, так и письменные, аудио-, видео- или иные произведения, свидетельства или документы. Множество «мировой язык» может быть отнесено к категории памятников мировой культуры.
Язык народов России
Русский язык как родной язык, может быть представлен в виде совокупности языковых объектов устной или письменной речи, которые использовал, использует или может использовать конкретный человек [5, 15, 30, 31]. Понятие «родной язык» всегда связано с конкретным индивидуумом [35, 36]. Носителями «родного языка» могут быть только отдельные люди [24, 27]. Человек по определению лишен возможности объясняться или переписываться на «мировом языке» или на «языке народов России». Гражданин всегда и во всех случаях может использовать только «родной язык Следовательно, большинство норм, регламентирующих использование «родного языка», связано с личными правами граждан.
Русский язык как государственный язык
Социум, языковой коллектив (социалема) и язык (лингвема) являются составляющими, на которые опирается социальная история языка. Понятие государственный язык всегда функционально [13 Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации установлен Конституцией Российской Федерации. Являясь механизмом реализации прав и свобод граждан России, государственный язык Российской Федерации одновременно является необходимым элементом для осуществления единообразия управления и понимания государственной воли. Поэтому использование государственного языка Российской Федерации на территории Российской Федерации является обязательным при реализации полномочий, являющихся предметом ведения Российской Федерации или предметом совместного ведения Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, а также при реализации установленных действующим законодательством прав граждан Российской Федерации.
Государственный язык Российской Федерации можно рассматривать как системообразующий фактор сохранения целостности Российской Федерации, как инструмент для выражения воли народа и каждого гражданина страны, как необходимый элемент для осуществления единообразия государственного управления и понимания государственной воли, как механизма для реализации прав и обязанностей населения России, как национальный признак в международных правоотношениях.
Ни при каких условиях роль государственного языка республики не может быть приравнена к роли государственного языка Российской Федерации. Употребление государственного языка республики не может стать обязательным для гражданина или для государственного органа власти, если функционирование последнего не обусловлено некими специальными целями.
Государственный язык Российской Федерации базируется на современном литературном русском языке. Поэтому забота о государственном языке Российской Федерации понуждает защищать и развивать современный литературный русский язык Государственный язык Российской Федерации обязан содержать в себе все «ведомственные» языки, в противном случае государственное управление может быть затруднено.
Законодательство должно установить государственные гарантии поддержки и защиты государственного языка Российской Федерации С другой стороны, закон должен предусмотреть наказание за умышленные и неоднократные неправомерные ограничения использования государственного языка Российской Федерации. Ответственность может быть возложена как на гражданина, который неправомерно ограничивает использование государственного языка Российской Федерации, так и на организацию, которая несет ответственность за действия своих сотрудников.
Система образования определяет государственные стандарты и уровень квалификационных требований к знанию русского языка, в системе делопроизводства установлены общепринятые словосочетания или обороты речи, существуют словари ударений для дикторов телевидения, выпускаются профессиональные и толковые словари русского языка и т. д
Государственные образовательные стандарты, учебные планы, методические рекомендации или иные документы, регламентирующие образовательный процесс, образуют нормативно-правовую базу по отношению к изучению и использованию современного литературного русского языка, составляющего основу государственного языка.
Действующая система выпуска словарей или иных носителей стандартов в определенной степени обеспечена нынешними финансовыми ресурсами страны. Поэтому, вообще говоря, на создание такой системы не требуется дополнительных финансовых расходов.
Цели государственной языковой политики
Государственная языковая политика Российской Федерации обязана обеспечить решение целого ряда важнейших задач по отношению к языку. Основными объектами правового регулирования и, соответственно, предметами ведения, объектами государственной языковой политики могут являться: государственный язык Российской Федерации; государственные языки республик Российской Федерации; каждый из языков народов России как мировой язык; каждый из языков народов России как родной язык.
Прежде всего необходимо определить отношение государства к поддержке, развитию, использованию и ограничению использования государственного языка Российской Федерации для решения задач, сформулированных в предыдущем разделе данной работы. Под использованием языка следует понимать получение или передачу устных либо письменных сообщений, а также любое иное доведение до сведения граждан или должностных лиц информации из общепринятого делового оборота на указанном языке. Тогда требованием, накладываемым на использование языка, является предусмотренное в установленном порядке закрепление грамматических, лингвистических, стилистических или иных языковых форм, в том числе обязательность или, напротив, недопустимость употребления указанных форм, а также данного языка в целом. Федеральный закон может дать право каждому ведомству по предмету своего ведения выбрать в качестве рекомендуемого определенный набор словарей или пособий из уже существующего набора изданий.
При реализации государственной языковой политики Российской Федерации необходимо учитывать разделение властных полномочий. Использование государственного языка Республики, входящей в состав Российской Федерации, является предметом ведения Республики. Федеральная власть не всегда может регулировать использование какого-либо из языков народов России, но может оказать поддержку субъектам Российской Федерации или даже муниципальным властям, в ведении которых оказалось использование данного языка народов России. Федеральные органы власти лишь «гарантируют поддержку» и «помогают» развитию и существованию языков народов России, не «управляют» и не «регулируют». Федеральные органы власти не полномочны устанавливать перечень или список таких языков, не определяют минимальное количество этнических носителей языка, равно как не учитывают иные показатели, процедуры или правила для отнесения или исключения данного языка из совокупности языков народов России.
Особые мероприятия государственной языковой политики Российской Федерации связаны с отнесением языков народов России к объектам мировой или национальной культуры.
В рамках реализации государственной языковой политики предусматривается не только полноценное изучение русского языка, но и целый ряд квалификационно-аттестационных мероприятий, начиная от школьных выпускных экзаменов и вступительных экзаменов в вузы до разнообразных систем послевузовского образования, правил присвоения ученых степеней или званий, курсов повышения квалификации и пр.
Можно выделить три концептуальных понятия: политика, государственная политика и государственная политика по виду деятельности.
Законодатель обязан установить иерархическую структуру формирования и сочетанного, комплексного механизма реализации государственной языковой политики Российской Федерации Напомним, что языковая политика и деятельность не упомянута в статьях 71 и 72 Конституции Российской Федерации, а следовательно, на первый взгляд должна быть отнесена к предмету ведения субъектов Российской Федерации. Исходя из сделанного последним вывода, могут возникнуть основания отнести «государственную языковую политику» к предмету исключительного ведения органов государственной власти субъектов Российской Федерации. Тогда введение таких понятий, как «государственная языковая политика Российской Федерации» или «федеральная языковая политика», может быть признано неправомерным. Закон должен учитывать указанное обстоятельство. Поэтому необходимо указать, что государственная языковая политика является составной частью государственной социальной, культурной и национальной политики.. На основании требований пункта «е)» статьи 71 государственная языковая политика Российской Федерации, являясь частью социальной, культурной и национальной политики, имеет правовые основы для своей реализации. Таким образом, понятия «государственная языковая политика Российской Федерации» или «федеральная языковая политика» обретают правовую основу для своего существования.
Необходимо ввести понятия «языковая политика субъекта Российской Федерации», а также «языковая политика муниципального образования».
К настоящему времени наличествует много законов и иных нормативных актов субъектов Российской Федерации, которые имеют целью установить правовое регулирование языковой деятельности и языковой политики на территории данного региона. Если Федеральный закон установит иерархическую структуру формирования и реализации государственной языковой политики, то многие из нормативных актов субъектов Российской Федерации выпадут из правовой зоны Российской Федерации. Законодатель должен найти способ увязать нормативно правовую базу регулирования языковой деятельности в единую систему.
Функциональная организация государственной политики
Политика, как деятельность, реализуется субъектами политической деятельности на пространстве соответствующих объектов, опирается на политические институты и инфраструктуру, проявляется через стабилизацию или изменение общественных либо правовых взаимоотношений между субъектами политической деятельности.
Государственная политика осуществляется от имени государства и проводится именем государства. Поэтому государственная политика может реализовываться только государственной властью и уполномоченными на то субъектами публичного права.
Субъектами государственной политики могут быть только субъекты публичного права (конституционного, административного, т. е. той сферы права, которая регулирует отношения граждан с государством; ср. гражданское, частное право Прим. ред.). Уполномоченные органы государственной власти Российской Федерации, министерства и ведомства по принадлежности и по предметам своего ведения должны устанавливать и реализовывать основные мероприятия государственной языковой политики, например, ограничения, порядок, форму и объем использования государственного языка Российской Федерации. В то же время гражданин России автоматически является субъектом государственной языковой политики, когда использует в определенный условиях родной язык или государственный язык. Ведь использование родного языка, равно как и реализация его личных и гражданских прав прямо установлены Конституцией Российской Федерации.
Объектами государственной политики являются виды деятельности, а не конкретные материальные или иные предметы.
Формирование государственной языковой политики
Политическая элита, формирующая государственную политику по конкретному виду деятельности, очевидно должна иметь своих представителей как во властных структурах, так и в соответствующих профессиональных кругах. В формировании государственной языковой политики должны участвовать не только чиновники правительства, но и представители науки, знатоки языка и литературы. Орган, функционирующий при властной структуре, играет роль своеобразного «парламента» при органе власти. Примером может служить Совет по русскому языку, функционировавший при Президенте Российской Федерации
Например, в Москве создан Общественный совет по русскому языку при мэре Москвы.
Предложения и выводы
На основании изложенного можно сделать следующие выводы:
Государственная языковая политика Российской Федерации обладает достаточным набором формализованных и обособленных целей, а также иных свойств и качеств для выделения ее в отдельный тип государственной политики по виду деятельности.
Каждый из языков народов России, в том числе и русский язык, представляет собой объект правового регулирования в государственной языковой политике Российской Федерации, являясь объектом деловой, общественной, культурной, научной и иной деятельности.
Дополнительно к функциям, указанным в предыдущем пункте, государственный язык Российской федерации является еще и инструментом государственного управления, предназначенным для выражения воли народа, а также государственной воли.
Использование понятий «титульный язык», «официальный язык», «язык межнационального общения» как базовых для законодательства нецелесообразно.
Понятия «мировой язык» или «языки народов России» в качестве правовых объектов может быть рассмотрены с позиций отнесения их к объектам истории, национальной или мировой культуры.
Целесообразно дополнить действующее законодательство нормативно-правовыми актами, регламентирующими использование государственного языка Российской Федерации, разработать основные принципы и цели осуществления государственной языковой политики России, а также ввести нормативные процедуры и правила сбережения языка как национального и мирового объекта культуры.
Афанасьев М.Н. «Государство и номенклатура: попытка необходимых уточнений» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1996. 2. С. 6874
Байтин М.И. «О современном нормативном понимании права» // Журнал российского права, 1999. 1. С. 98107
Березин Ф.М. Место и роль русского языка в постсоветской России» // Теория и практика общественно-научной информации: [Сб.]. М., 1997. Вып. 13. С. 520.
Берченко А.Я. « Еще раз о проблеме права и закона» // Журнал российского права, 1999. 34. С. 7582
Быстрова Е. «Компетентный носитель языка». // Народное образование, 1998. 5. С. 7071.
Воробьев В. «Государственный язык России» // Народное образование, 1998. 5. С. 1316
Воробьев В. «Языковая личность и национальная идея» // Народное образование, 1998. 5. С. 2530
Гельман В.Я. «Сообщество элит» и пределы демократизации: Нижегородская область» // ПОЛИС (Политические исследования), 1999. 1. С. 7997
Джатиев В.С. Государственное и языковое строительство в многонациональном регионе» // Актуальные проблемы государственного строительства и совершенствования законодательства: Сб. науч. тр. юрид. фак. Владикавказ, 1997. Вып. 2. С. 1336
Дьячков М.В. «Языковая политика в современной России» // Социол. исслед, 1993. 9. С. 99102
Елизаров В.П. « Элитистская теория демократии и современный российский политический процесс» // ПОЛИС (Политические исследования), 1999. 1. С. 7278
Ермошин Г.Т. «Государственно-правовые аспекты языковых отношений», Российская юстиция, 1998, № 3, стр. 1921
Ермошин Г.Т. «От закона о языках народов РСФСР к закону о государственном языке Российской Федерации». Российская юстиция, 1999, № 4, стр. 1112
Журавлев В.К. «Внешние и внутренние факторы языковой эволюции», М. Наука, 1982
Зимон Г. «Заметки о политической культуре в России «// Вопросы философии, 1998. 7. С. 2330
Ильин М.В. «Слова и смыслы: Деспотия. Империя. Держава» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. 2. С. 117130
Ильин М.В. «Слова и смыслы : Полития. Республика. Конституция. Отечество» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. 4. С. 4956
Ильин М.В. «Слова и смыслы: Полития. Республика. Конституция. Отечество» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. 5. С. 112122
Ильин М.И. «Политический дискурс: слова и смыслы» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1994. 1. С. 127140,
Кантор В.К. Личность и власть в России: сотворение катастрофы» // Вопросы философии, 1998. 7. С. 1422
Ковалев А.М. «Предмет, законы и категории политики как науки» // Вестник Московского Университета. Серия 12, Политические науки, 1998. 5. С. 6787
Колин К.К. Русский язык и национальная безопасность» // Безопасность, 1997. 12. С. 3040
Колин К.К. «О роли русского языка в сохранении единого информационного пространства России» // Вестн. Рос. о-ва информатики и вычисл. техники, 1996. 6. С. 2531./.
Костомаров В». В диалоге современных культур: [Об иностр. языках]» // Народное образование, 1998. 5. С. 2125
Костомаров В. «Раздумья о русском языке» // Форум, 1994. 3. С. 105109.
Крачинская О. В. «Язык как социальный институт : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. философ. наук: Спец.: 09.00.11- Социал. философия / Волгоград. мед. акад. Волгоград, 1998.
Кунгурцев Ю. Политика образование язык» // Народное образование, 1998. 5. С. 1720.
Леонтьев А.А». Языковые права человека и межнациональные отношения» // Мир психологии и психология в мире /Акад. педагогич. и социал. наук, 1995. 1. С. 2328.
Магомедов А., Гасанов Н., Зачесов К». Еще раз о языковой политике в современной России» // Социол. исслед, 1995. 2. С. 155157.
Мирский Э.М. «Национальная идеология и язык». Высшее образование в России, 1999, № 3, стр. 105108
Нерознак В.П. «Языковая реформа (19901995)», Вестник РАН, 1996, т. 66, № 1, стр. 36
Соловьев А.И. «Конфликты в государственно-административной сфере: (Раздел учеб. пособия)» // ПОЛИС: Полит. исслед, 1997. 4. С. 154165
Трушкова Ю.В. Проблемы описания современной социолингвистической терминологии (термин «государственный язык») // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. М.: Ин-т языкознания РАН, 1994
Челышев Е.П. «Русский язык обретает государственную поддержку». Вестник РАН, 1997, стр. 596601
Текущий рейтинг: