Каламбур что это
Каламбур что это
Каламбур
Содержание
Этимология
По другим версиям, каламбур был назван по имени графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, или по имени аптекаря Каланбура, жившего в Париже.
Французский драматург Сарду открыл корень этого слова в рукописном сборнике, составленном драматургом Фюзелье, жившем в XVIII столетии. Фюзелье был постоянным гостем у главного сборщика податей Марселя, большого охотника до песен и веселья. У него часто пировали застольники, также любители пения, кроме одного аббата, по имени Шерье. Тому природа не дала ни стихотворного таланта, ни голоса, так что он в поющей компании всегда безмолвствовал. Однажды (по Фюзелье — 26-го февраля 1720 г.) к нему так пристали, что он объявил, что сочинил песню и сейчас ее исполнит. Робея, он начал петь, но первая же строфа «Pleurons tous en ce jour» («будем все плакать в сей день») вызвала всеобщий хохот, а после второй строфы «Du bois de calambour» («каламбуровое дерево») пение вовсе прекратилось. Аббат подобрал первые попавшиеся рифмовавшиеся слова, считая, что кроме рифмы от стиха ничего не требуется. Ныне про такое дерево не известно, однако в «Ботаническом подробном словаре, или травнике, сочиненном Андреем Мейером» и изданным в Москве в 1783 году (ч. 2, с. 18) сказано:
Каламбур, или орлиное дерево есть зеленоватое и приятный запах имеющее драгоценное дерево, привозимое из Индии большими кусками. Оное употребляется на разную лепную работу, на делание четок, также и брадобреями для придания хорошего запаха той воде, которою бреют. Оно содержит в себе много масла и соли, укрепляет мозг, но в медицине редко употребляется. В аптеках оное редко имеется.
Таким образом, каламбуровое дерево действительно существовало, и аббат с компаньонами знали о нем. Впечатление его песнью было произведено значительное, и его нелепый «каламбур» постепенно стал знаменит. Фюзелье упоминает о том, что «это слово обратилось в поговорку». Самого автора, патера Шерье, начали называть «каламбуровым аббатом», — отсюда и пошел каламбур. [5]
Использование
В речи
В литературе
В литературном использовании следует отличать каламбур в собственном значении, как комическую форму, от серьёзной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию. К серьёзным видам относится, например, магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости (эпизод с «Никто» в «Одиссее»). Другой пример — символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневековых восточных поэтов (прежде всего в арабской и персидской поэзии).
Как комический приём, каламбур особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического, в особенности, когда раскрываемое в каламбуре второе значение слов нарушает требования эвфемизма.
Значение слова «каламбур»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен поражать ещё неизвестным сопоставлением слов. Является частным случаем игры слов (многие авторы считают «игру слов» и «каламбур» синонимами). Близким по смыслу понятием является понятие парономазии.
материалист! Впрочем, переменим материю» — и, довольный плохим каламбуром, он развеселился.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
каламбу́р
1. ru словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова ◆ ― Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, ― ответил Воланд, поворачивая к Маргарите своё лицо с тихо горящим глазом, ― его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова верченый (прилагательное):
Значение слова каламбур
Словарь Ушакова
Словарь лингвистических терминов
(франц. calembour — игра слов), фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел дождь и два студента. Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).
Этимологический Словарь Русского Языка
Французское – calembour (пустые речи, шутки).
Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII–XIX вв. Оно было заимствовано из французского, который, по всей видимости, является его первоисточником. Буквальное значение слова «каламбур» – «игра слов».
Производные: каламбурный, каламбурить.
Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
(франц. calembour ) — игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значение. Каламбур часто переосмысляет фразеологизмы.
Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства
Асс: омографы, омонимы
«Я приехал в Москву, плачу и плачу» (П. Вяземский. Письмо к жене).
«Хочешь чаю, Никанор?» — предложил хозяин. «Нет, спасибо, я уже отчаялся» (Е. Петров).
«Ученье — свет, неученых — тьма» (Э. Кроткий).
* «Форма анекдота — игра слов, каламбур, излюбленная ситуация — с легкостью приспосабливается к любому злободневному содержанию» (Е. Аксенова).
«Каламбур — игра слов, использование для достижения художественной выразительности и комизма многозначности слов, омонимии» (Ю.Б. Борев). *
Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков
Остроумная шутка, основанная на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению, или разных значений одного и того же слова; игра слов.
* ► [Репетилов:\ Однако ж я, когда, умишком понатужась, Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу. // Грибоедов. Горе от ума //; Но дурной каламбур не утешенье для русского человека. // Лермонтов. Герой нашего времени // *
Гаспаров. Записи и выписки
♦ В Тарту за спиной университета стоит, как маленький мушкетер, бронзовый его фундатор Густав-Адольф. В конце 1940-х его сняли, потому что король. Но догадались и в память о его имени поставили на его пьедестале вазу. После самостоятельности опять открыли памятник, только поменьше.
Энциклопедический словарь
(франц. calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний («Осип охрип, а Архип осип»).
Словарь Ожегова
КАЛАМБУР, а, м. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов.
| прил. каламбурный, ая, ое.
Словарь Ефремовой
м.
Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но
различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов.
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
(Calambour, Calembour g) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, другие — аптекаря Каланбура в Париже. В конце XVIII стол. слово К. приобрело уже право гражданства. Ф. Шаль и после него Литтре выводят слово К. из появившегося около 1500 г. сборника шуток: «Der Pfaffe von Kahlenberg». Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат К. Так, напр., о супруге Наполеона I французы острили: «Cest dommage quelle a uы nez rond (un N é ron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил К.: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр. С К. связано немецкое слово Kalauer, также неясного происхождения. См. Larchey, «Les joueurs de mots» (П., 1866); La Pointe et Le Gai, «Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots» (П., 1860).
каламбур
Полезное
Смотреть что такое «каламбур» в других словарях:
Каламбур — (calembour). Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с… … Литературная энциклопедия
КАЛАМБУР — (фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛАМБУР [фр. calembour] игра слов, основанная на их звуковом сходстве … Словарь иностранных слов русского языка
каламбур — а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. Уш. 1934. Потом вошли в моду попугаи и Экономисты, Академические интриги и Энциклопедисты … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каламбур — См. остроумие. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каламбур изречение, остроумие; каламбурчик, парономазия, игра слов, шутка Словарь русски … Словарь синонимов
Каламбур — КАЛАМБУР (от имени Калемберга, комического персонажа немецких рассказов) игра слов, основанная на смысловом сходстве и звучальном различии их. Понимаемый в широком смысле, как игра вообще внешними сопоставлениями и внешними несоответствиями… … Словарь литературных терминов
КАЛАМБУР — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Современная энциклопедия
КАЛАМБУР — (франц. calembour) игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Большой Энциклопедический словарь
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, каламбура, муж. (франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. « Ты во всем видишь худую сторону… материалист! Впрочем,… … Толковый словарь Ушакова
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. | прил. каламбурный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАМБУР — муж., франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. стка жен. кто… … Толковый словарь Даля
Каламбур — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР (франц. calembour), вид языковой игры, основанный на объединении в одном тексте либо разных значений одного слова, либо разных слов (словосочетаний), тождественных или сходных по звучанию.
Самый распространенный вид каламбура – каламбур, основанный на многозначности слова, ср.: Верно, что и курица пьет, но кто видел ее пьяной?! (Журн. «Сатирикон»); Матеpия бесконечна, но ее все вpемя не хватает кому-то на штаны (Г.Малкин); Весна хоть кого с ума сведет. Лед – и тот тронулся (Э.Кроткий); Стоит ли есть поедом подчиненного, если его не перевариваешь? (Журн. «Крокодил»); Женщины бывают полные и пустые (А.Кнышев. Тоже книга).
Втоpой по употpебительности вид каламбуpа – обыгpывание сходства в звучании слов или словосочетаний (так называемая парономазия). Вот несколько пpимеpов парономазии: Анализ мочи – на стол мечи (И.Ильф. Записные книжки); От гуpии до фуpии один шаг (В.Аpдов. Почки); Секс без дивчины – признак дурачины [вместо Смех без причины – признак дурачины] (А.Кнышев. Тоже книга).
Распpостpаненный пpием каламбуpной игpы – изменение звучания существительных (наpицательных или собственных) с целью их пеpеосмысления. Сюда относится, в частности, наpодная этимология, когда говорящий по незнанию норм литературного языка или же в шутку меняет звучание непонятного по своей внутренней форме иностранного слова, сближая его с понятными словами родного языка (ср. гульвар вместо бульвар; полуклиника вместо поликлиника).
Иллюстpацией каламбуpного изменения имен собственных могут служить злые и остpоумные пеpеделки фамилий, принадлежащие В.Буpенину: Кузьма Распpогоpький – Максим Гоpький, Невмеpович-Вpальченко – Немиpович-Данченко, Вакс Калошин – Макс (Максимилиан) Волошин.
Каламбуpному обыгpыванию подвеpгаются все типы омонимов:
– полные омонимы (слова, совпадающие во всех фоpмах по звучанию и написанию): Танцы – это трение двух полов о третий; «Вкалываю с утра до вечера!» – жаловался наркоман (А.Кнышев); Люблю pечные отмели и косы, / Люблю, когда звенят лугами косы. / Но мне милей моей любимой косы!.. / Ты не смотpи на эту слабость косо (Н.Глазков);
– омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но не по написанию): Все говоpят: он Вальтеp Скотт, / Но я, поэт, не лицемеpю. / Согласен я: он пpосто скот, / Но что он Вальтеp Скотт – не веpю (Лицейские эпигpаммы);
– омогpафы (слова, имеющие одинаковое написание, но pазличное удаpение):
Пайки и пáйки (В.Оpлов);
– омофоpмы (слова, совпадающие лишь в некотоpых из своих фоpм): – Да, кстати о саpдинках, – сказал Деликатес, – они. ты их видала, конечно? «Да, на таpе. – начала было Алиса, запнулась и попpавилась: – В банке!». «В банке? Стpанно, – удивился Деликатес, – в мое вpемя у них, помнится, не водилось лишних денег!» (Л.Кэpролл. Алиса в стpане чудес, в пер. Б.Заходера); Из окна дуло. Штиpлиц выстpелил: дуло исчезло [дуть и дуло];
– омонимия слова и словосочетания (или двух разных словосочетаний): Область pифм – моя стихия, / И легко пишу стихи я; / Без pаздумья, без отсpочки / Я бегу к стpоке от стpочки, / Даже к финским скалам буpым / Обpащаясь с каламбуpом (Д.Минаев); Паpик на лысину надев, / Не уповаю я на дев / И ничего не жду от дам / Хоть жизнь подчас за них отдам (Д.Минаев). [Пушкин скоpоговоpкой говоpит гpафу С., котоpый сам лежит на диване, а его дети – игpают на полу]: – «Детина полоумный лежит на диване». Гpаф обиделся. «Вы слишком забываетесь, Александp Сеpгеевич», – стpого пpоговоpил он. – «Ничуть. Но вы, кажется, не поняли меня. Я сказал: дети на полу, умный на диване» (Русский литеpатуpный анекдот).
Каламбур, как и любая шутка, позволяет обойти цензуру культуры и выразить те смыслы, которые (по разным причинам) находятся под запретом: в «каламбурной упаковке» непристойность становится допустимой шалостью, старомодная назидательность – мудростью, грубость – подтруниванием, тривиальность – любопытным соображением и, наконец, откровенная чушь – загадочным глубокомыслием. Почему это возможно? Видимо, потому, что кроме прямого, буквального смысла в каждом каламбуре есть добавочный смысл, причем разный для разных видов каламбура. Анализировать тонкую игру смыслов в каламбуре – дело сложное, почти безнадежное. Кажется, Анатоль Фpанс сpавнил исследователя художественной pечи с человеком, котоpый жует апельсин, а потом на ладони pассматpивает pазжеванное, пытаясь понять, почему ему было так вкусно. С подобной же тpудностью мы сталкиваемся, исследуя каламбуp и пытаясь понять, почему «нам было так смешно». И все-таки попытаемся это сделать, хотя бы на одном относительно простом примере:
Она была завита, как овца, и так же развита (Э.Кроткий).
Здесь мы сталкиваемся с видимым противоречием – завита и развита (эффект так называемого «комического шока»). Ища выход из противоречия, мы понимаем, что на самом деле слово развита, в отличие от слова завита, определяет не состояние прически, а интеллектуальный уровень описываемого персонажа.
По характеру смысловых связей между обыгрываемыми словами с достаточной определенностью выделяются три больших группы каламбуров, которые условно можно обозначить как «соседи», «маска», «семья».
«Соседи».
Часто (особенно на ранних стадиях развития каламбура) авторы ограничиваются простым суммированием смыслов созвучных слов. По такому типу строятся, например, многие каламбуры Д.Минаева. Вот один из них: На пикнике, под тенью ели / Мы пили более, чем ели. / И зная толк в вине и в эле, / Домой вернулись еле-еле.
В каламбурах этого типа обыгрываемые слова «мирно сосуществуют».
«Маска»
– это уже арена бескомпромиссной борьбы двух смыслов. Для каламбуров этого типа характерно резкое столкновение обыгрываемых слов: первоначальное понимание внезапно заменяется другим. Напомним старый анекдот:
– Бросай сумку, Василий Иваныч, утонешь!
– Не могу, Петька, здесь штабные карты, две колоды штабных карт!
Прилагательное штабной подсказывает одно понимание существительного карты (‘военно-тактические карты’), однако последующий ввод в игру более «сильного игрока» – существительного колода – приводит к конечной победе понимания ‘игральные карты’, что способствует дискредитации прославленного героя гражданской войны.
«Семья».
Этот тип каламбура совмещает признаки двух групп, которые мы рассмотрели выше. Как в каламбуре-«маске», обыгрываемые слова резко сталкиваются друг с другом, однако в этом столкновении нет победителя, второе значение не отменяет первое, и это роднит каламбур-«семью» с каламбурами первой группы («соседи»), ср.: И в нелетную погоду можно вылететь со службы (Э.Кроткий); Если не успеваешь по математике, физике, химии, английскому, то успевай хотя бы пообедать (ТВ «С утра пораньше»); Гости подразделяются на приятных, у которых можно занимать, и неприятных, которых надо занимать (журнал «Стрекоза»).
В языке имеется множество омонимичных и многозначных слов и поистине неисчерпаемое богатство слов и словосочетаний, сходных по звучанию. Поэтому многие теоретики комического и некоторые литераторы не жалуют каламбур за его доступность, «примитивность» его техники. Так, Наталья Ильина в рассказе Реформатский пишет: «Каламбурный юмор всегда мне казался уровня невысокого, и я рада была услышать однажды от А.Т.Твардовского такие слова: «Каламбур годится для домашнего употребления, для застолья, не больше!» Как же пpимиpить пpиведенное высказывание (их число можно было бы увеличить) с тем фактом, что каламбуpом не бpезговали такие взыскательные художники, как А.Пушкин, Андpей Белый, О.Мандельштам, В.Маяковский, В.Набоков?
Дело в том, что каламбуp, как, пожалуй, никакой дpугой вид языковой шутки, весьма неодноpоден по качеству: наpяду с удачными каламбуpами имеется множество неудачных или неуместных. Каламбур – это экспериментальная мастерская по выработке и оформлению необычных смыслов. Каламбурист оказывается в положении алхимика, который имеет определенный набор исходных элементов (многозначные или омонимичные слова или словосочетания), но не в состоянии предвидеть, какой сплав получится в результате эксперимента. При одном и том же составе обыгрываемых слов добавочные смыслы (и, соответственно, качество каламбура) могут существенно меняться. Вот два каламбура на одну тему, причем здесь и «камни» одни и те же (омонимичные слова брак «супружество» и брак «плохое качество»), различие лишь в «оправе»:
Вокруг только и видишь, что вместо счастливого брака получается один только брак. (В.Ардов. Пособие для ораторов).
Хорошую вещь браком не назовут.
Оба высказывания о браке – пессимистически-дискредитирующие, но второе короче и богаче по содержанию.
Из истоpии pусского каламбуpа.
Судя по сбоpникам pусского фольклоpа, каламбуpное обыгpывание слов не было pедкостью уже в Древней Руси. Вот несколько пословиц из pукописного сбоpника pусских пословиц 17 в. П.Симони:
У Фили пили, да Филю же били.
Звал гостей, а накупил костей.
Мыло не мило, коли лицо сгнило.
У сыpа дуба, у суха сука пpивязана сука.
Однако pасцвет каламбуpа падает в России на 19 в., особенно на втоpую его половину. Одни лишь анекдоты и каламбуpы о носе столь многочисленны, что В.В.Виногpадов говоpит о «пестpом букете «носологической» литеpатуpы пеpвой половины 19 в. (Натуpалистический гpотеск). «Как ни непpиятно быть иногда с носом, но все-таки сноснее, нежели быть совсем без носа», – читаем мы в одном из журналов. Казалось бы, после буpного pасцвета „носология» должна была пеpежить пеpиод упадка. Ничего подобного! Вешают нос, водят за нос, оставляют с носом не только на пpотяжении 19 в., но даже и в 20 в.
Разумеется, истоpия pусского каламбуpа к носологии не сводится, для нее хаpактеpно тематическое богатство и pазнообpазие. Пpизнанный коpоль каламбуpа Д.Минаев, как мы видели, «даже к финским скалам буpым обpащался с каламбуpом» (кстати, каламбуpные возможности словосочетания с каламбуpом этим не исчеpпываются: уже современники Минаева обнаpужили здесь малоэстетичный «сдвиг»: с калом буpым).
Важное место каламбуp занимает в твоpчестве руских писателей 19 в. – А.Пушкина, Н.Лескова, В.Буpенина, М.Салтыкова-Щедpина, поэтов «Искpы», А.Чехова.
20 век – «сеpебpяный век pусской литеpатуpы» – выводит целую плеяду талантливых юмоpистов. Достаточно указать А.Авеpченко, Н.Тэффи, О.Оpшеpа, О.Дымова и дpугих юмоpистов, гpуппиpующихся вокpуг жуpналов «Сатиpикон» и «Новый Сатиpикон», в котоpых каламбуp – частый и желанный гость (а точнее – веселый хозяин).
После октябpьского пеpевоpота, в эпоху «геpоических свеpшений» каламбуp оказывается как бы не у дел. Тем не менее он занимает заметное место и в твоpчестве некотоpых советских и современных писателей – в пеpвую очеpедь, В.Маяковского, В.Шкваpкина, И.Ильфа и Е.Петpова, Н.Глазкова, Э.Кpоткого, Ф.Кpивина, В.Высоцкого, Б.Заходеpа, А.Кнышева. Большинство анекдотов (будь то анекдот политический, анекдот о Штиpлице или о поpучике Ржевском) имеют «каламбуpную закваску».
Крученых А.Е. 500 новых острот и каламбуров Пушкина. М., 1924
Щербина А.А. Сущность и искусство словесной остроты (каламбура). Киев, 1958
Ходакова Е.П. Каламбуры у Пушкина и Вяземского. – Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. М., 1964
Ходакова Е.П. Каламбур в русской литературе XVIII в. – В кн.: Русская литературная речь в XVIII в. Фразеологизмы. Неологизмы. Каламбуры. М., 1968
Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург, 1996
Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М, 1999
Что такое каламбур
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Часто в адрес остроумного собеседника, легко жонглирующего словами, можно услышать: «он блестяще каламбурит».
Довольное странное для русского слуха слово на первый взгляд кажется смешным. Однако каламбур испокон веков использовались не только для того, чтобы повеселить публику.
О том, что это за явление, откуда оно взялось и чем характеризуется, читайте дальше.
Каламбур — это.
Каламбур – это языковой приём, построенный на игре слов по одному из двух основных принципов:
Например: Весной всё распускается: цветы, деревья, руки. (От фразеологизма «распустить руки»).
К примеру, в песенке из мультфильма «Бременские музыканты» встречается строчка Ю.Энтина: «Ох, рано встаёт охрана!», которая является примером рифмованного каламбура.
Если объединить эти принципы, получается, что каламбурист играет с омонимами (что это?): подбирая либо омографы, либо омофоны, либо омоформы. Он шутя переставляет ударения, меняет оттенки значений, использует юмористические скороговорки.
Примеры поэтических каламбуров
Отдельно можно говорить о стихотворных каламбурах. Составить их помогает каламбурная рифма, задающая тон всей строфе. Например, поэт Дмитрий Минаев предложил следующее развитие темы к рифме «не весьте – невесте»:
«Женихи, носов не весьте,
Приходя к своей невесте».
Детский поэт Рината Муха обыграла омофоны «та я – тая»:
«По-моему уже не та я», —
Снежинка прошептала, тая».
Эти примеры укладываются в две строки. Но есть поэты, которые составляют таким образом четверостишия, шестистишия, восьмистишия и даже полноценные стихотворения из 12 и более строк.
Портрет свой милый на-ка, Лена, —
Сказал, припав я на колено. —
Я рисовал его сангиной,
Когда намучился с ангиной.
В руках твоих букет из мяты,
Цветочки, правда, все измяты
Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть —
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.
Каламбурная гетерограмма
Придумать новый каламбур не так-то просто.
Среди всех возможных сочетаний поистине царским считается приём, когда происходит полное буквенное совпадение всех слов, а разные смыслы можно получить за счет правильной расстановки пробелов. Его называют гетерограммой.
Гениальную гетерограмму приписывают Пушкину. Однажды, состоя в ненавистной и унизительной должности камер-юнкера, поэт явился для доклада в дом значительного лица.
Значительное лицо не соизволило подняться с дивана и выслушало доклад, сладко позёвывая. Такое поведение взбесило Пушкина. К тому же поэт получил приказание сказать экспромт. Ни минуты не задумываясь, он процедил сквозь зубы:
«Дети на полу, умный лежит на диване».
Значительное лицо сперва не нашло в экспромте ничего оригинального, но пушкинский замысел был, наконец, разгадан. Когда до хозяина дошло, что строчку можно прочесть, как:
«Детина полуумный лежит на диване»,
Остроумного камер-юнкера мгновенно выставили за дверь.
Есть еще немало остроумно-каламбурных гетерограм:
Обед не ешь,
обеднеешь!
Бес полез, но…
бесполезно.
До ста точно
достаточно?
Ослабел —
осла б ел!
Происхождение термина каламбур
Слово происходит от фр. calembour, а вот откуда именование этого литературного приёма пришло во французский язык, остаётся только догадываться. Есть, по крайней мере, 4 версии.
Это дерево так удивило и насмешило публику неожиданностью своего появления, что стало притчей во языцех и долго воспринималось как синоним чего-то в высшей степени нелепого. Между тем такое дерево действительно существовало. (Его смолы привозили из Индии и использовали в лечебных целях).
Из истории жанра
Как ни странно, каламбур – не изобретение новейшего времени, склонного к игре и шутке. На заре веков в первобытных обществах существовал так называемый мистический каламбур. Конечно, так его не называли. Это определение было дано жанру фольклористами уже в конце ХХ века.
Это были первые заговоры, примитивные молитвы, призванные подчинить себе предметы окружающего мира, заручиться поддержкой природных стихий. Изучая сохранившиеся тексты призываний дождя, просьб о богатом урожае и прочего, учёные заметили, что важнейшую роль при их создании играло фонетическое единство.
Слова собирались в звукоряд по принципу музыкального сходства. Как бы мы сейчас сказали, использовались ассонансы и аллитерации.
В средневековой практике каламбурами стали пользоваться как особым шифром. Все бормотания чернокнижников, которые попадутся вам на глаза в романах о средневековье, напоминают плотную звуковую и семантическую вязь стихов-каламбуров.
В эпоху Просвещения произошла так называемая десакрализация жанра. К нему стали относиться исключительно рационально. Древние заклинания обесценились и превратились в обычную абракадабру, годную только для детских игр.
Может быть, вы ещё помните дворовую игру со странной считалкой-присказкой:
«Арам ши мшим, Арам ши мшим.
Арамия дульсия (гусия/ мусия)
Покажи-ка на меня.
Раз, два, три! Это будешь ты!»
Вариантом её слов стала знаменитая песенка «Арам зам, зам». В одной из редакций гётевского «Фауста» текст с похожим звучанием произносят, собравшись в магический круг, ведьмы на Лысой горе.
Другое упоминание «арам шим шима» встречается в древнерусском изборнике (так на Руси называли первые подобия современных энциклопедий) «Измарагд» при упоминании колдовских игрищ. Так что каламбуры имеют глубокие корни.
В России традиция каламбуристики распространилась на рубеже ХVIII-XIX веков. Она стала символом писательского мастерства и сразу же украсила собой два основных просветительских жанра той эпохи: оду и сатиру. Г.Р.Державин так обыграл имена великих участников Отечественной войны 1812 года Бонапарта и Багратиона:
«Наполеон – на поле он»
«Багратион – Бог рати он».
На протяжении всего 19 столетия каламбуры бытовали как юмористический жанр, пока их не реабилитировал реформатор русской рифмы В. В. Маяковский.
Лет до ста рости
Нам без старости,
.
Славьте, молот и стих,
Землю молодости.
Каламбурная рифма преобразила поэтический словарь 20 века, став стилеобразующей единицей в лирике вполне серьёзных поэтов: Б.Пастернака, Н.Гумилёва, Д.Самойлова, Н.Глазкова, современных палиндромистов.
Поэт издалека заводит речь
Поэта — далеко заводит речь.
Неудачный каламбур: примеры
Каламбуры не всегда становятся украшением письменного текста или устной речи. Есть любители литературы, которые коллекционируют неудачные звуковые сочетания в классических произведениях.
Случаи так называемой авторской глухоты встречаются даже у великих. Например, знаменитое пушкинское «слыхали ль вы» («слыхали львы») или трагическая строка Лермонтова:
«С свинцом в груди лежал недвижим я».
Но услышать можно «С винцом» вместо «С свинцом» и добавить, что тогда уж лучше в животе, а не в груди.
Каламбур – это нарядная, но порой опасная игрушка.
Обращаться с ним нужно бережно, иначе каламбуриста постигнет участь тёмно-фиолетового рыцаря из «Мастера и Маргариты», который должен быть «прошутить немного дольше и больше, чем он предполагал» за единственный произнесённый им каламбур о свете и тьме, который, по словам булгаковского Воланда, «был не очень хорош».
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (4)
Да, умение уместно использовать каламбур, доступно далеко не всем. Этот как подвид вымирающего стиля юмора. Сейчас мало кто оценит, большинство его даже не заметят.
Зачем стараться и выдумывать, если даже самая примитивная рифма будет воспринята на ура?! Каламбур выходит из повседневной жизни, и остается лишь на страницах книг.
Каламбур должен быть не только остроумным, но и понятным большинству слушателей. Иначе в таких манипуляциях словами нет никакого смысла.
Каламбур
Полезное
Смотреть что такое «Каламбур» в других словарях:
КАЛАМБУР — (фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛАМБУР [фр. calembour] игра слов, основанная на их звуковом сходстве … Словарь иностранных слов русского языка
каламбур — а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. Уш. 1934. Потом вошли в моду попугаи и Экономисты, Академические интриги и Энциклопедисты … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каламбур — См. остроумие. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каламбур изречение, остроумие; каламбурчик, парономазия, игра слов, шутка Словарь русски … Словарь синонимов
Каламбур — КАЛАМБУР (от имени Калемберга, комического персонажа немецких рассказов) игра слов, основанная на смысловом сходстве и звучальном различии их. Понимаемый в широком смысле, как игра вообще внешними сопоставлениями и внешними несоответствиями… … Словарь литературных терминов
КАЛАМБУР — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Современная энциклопедия
КАЛАМБУР — (франц. calembour) игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Большой Энциклопедический словарь
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, каламбура, муж. (франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. « Ты во всем видишь худую сторону… материалист! Впрочем,… … Толковый словарь Ушакова
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. | прил. каламбурный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАМБУР — муж., франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. стка жен. кто… … Толковый словарь Даля
Каламбур — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Каламбур
Полезное
Смотреть что такое «Каламбур» в других словарях:
Каламбур — (calembour). Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с… … Литературная энциклопедия
КАЛАМБУР — (фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛАМБУР [фр. calembour] игра слов, основанная на их звуковом сходстве … Словарь иностранных слов русского языка
каламбур — а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. Уш. 1934. Потом вошли в моду попугаи и Экономисты, Академические интриги и Энциклопедисты … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каламбур — См. остроумие. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каламбур изречение, остроумие; каламбурчик, парономазия, игра слов, шутка Словарь русски … Словарь синонимов
КАЛАМБУР — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Современная энциклопедия
КАЛАМБУР — (франц. calembour) игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Большой Энциклопедический словарь
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, каламбура, муж. (франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. « Ты во всем видишь худую сторону… материалист! Впрочем,… … Толковый словарь Ушакова
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. | прил. каламбурный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАМБУР — муж., франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. стка жен. кто… … Толковый словарь Даля
Каламбур — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Каламбур – изюминка языка
Цели и задачи исследования
Цель исследования: исследовать «природу» каламбура;
• Научиться употреблять каламбур в собственных поэтических опытах.
Почему мы получаем удовольствие от каламбура?
Каламбур основан на игре слов; игра – это удовольствие; игра в каламбуры – это интеллектуальное, творческое занятие.
Каламбуры Д. Минаева и Я. Козловского.
Изучение особенностей употребления каламбура и воздействия его на читателя, сопоставление текстов.
Содержание
1. Как устроен каламбур (изучение текстов Д. Минаева и Я. Козловского).
Каламбур Я.Козловского основан на многозначности слова ( такса – такса) и на омонимии (потолок – потолок).
Таким образом, каламбурные рифмы основаны на явлениях многозначности и омонимии (см. презентацию).
2. Что означает термин «каламбур»?
«В этой части он съел собаку. – Ах, ах, не говорите так, наша мама очень брезглива» (А.П. Чехов);
анекдот: «После десятого тоста он наконец почувствовал себя в своей тарелке…».
3. Разновидности каламбура.
1. Игра на многозначности слова.
Ряд учебных пособий только этот тип причисляет к каламбурам, и потому именно так выглядят в этих пособиях определения каламбура : « Основной разновидностью являются каламбуры, основанные на многозначности. «Шутка, игра слов, основанная на многозначности». Этот основной тип каламбура делится на две разновидности:
– каламбуры, основанные на использовании двух слов (и в прямом, и в переносном значении): «Из номера в номер номер один» (реклама); «Сочинение без сочинения» (Название статьи); «Жизнь мне опять изменит, но не изменит ничего» (Л. Филатов);
– каламбуры, в которых обыгрываемое слово употребляется одновременно и в прямом, и в переносном значении, что и создаёт юмористический эффект. Рассмотрим примеры: «Чтобы стать героем, Печкин, одного желания маловато. – Хорошо, у меня есть второе, Петя!» (Передача «Не зевай!»).
2. Использование омонимов.
Каламбуры могут строиться на использовании омонимов: «Натянул Иван Царевич лук и пошёл на карнавал в костюме Чиполлино» (Анекдот).
3. Разновидности омонимов.
В основе каламбура могут лежать смежные с омонимией явления – омоФоны, омографы, омоформы. Особенно часто омофоны. Примеры: «Эффералган Упса – и у пса, и у кошки» (Из монолога Петросяна); «Дайте мне, пожалуйста, шариковую ручку. – Шарик, дай дяде лапку» (Анекдот).
На основе омофонов создаются каламбурные рифмы.
Логические каламбуры строятся на сопоставлении (часто в форме однородных членов) несопоставимых с точки зрения логики предметов. Эти предметы, как правило, относятся к разным классам. Например:
«Он обещал на съезде, что родит роман и сына» (И. Ильф),
«Катя любила Петю и английский язык» (С. Лившин).
На логических каламбурах могут строиться анекдоты и загадки, особенно часто детские, создатели которых – дети – с удовольствием шутят с логикой, словно наслаждаясь свободным владением тем, что ещё недавно было им недоступно:
«Шли два милиционера – один красивый, другой в яму упал»;
«Летели два крокодила – один зелёный, другой на север»; «Что тяжелее – килограмм пуха или килограмм гвоздей?».
4. Вопросы по прочитанному.
1. Что такое каламбур?
2. Чем отличаются многозначные слова от слов, сходных по звучанию, но разных по значению?
3. Отличаются ли слова: «ворон» и «вор он»?
4. Какие разновидности каламбуров вы можете назвать? Где они используются?
5. Мои опыты.
Я долгое время пыталась писать стихи. Но учитель мне всё время исправляла текст и укорачивала его. Затем она предложила попробовать писать стихи с каламбурной рифмой. Чтобы, во-первых, научиться рифмовать, а во-вторых, добывать смысл. И вот что у меня получается:
У меня мечта про за´мок,
На котором есть замо´к.
И, наверно, в нём есть код,
— Присмотрись-ка к Оле!
6. Вывод.
В основе каламбура лежит игра слов, благодаря которой создаётся комический эффект. Научиться употреблять каламбур – значит стать интересным собеседником, острословом, человеком, ценящим и понимающим юмор. Каламбурная рифма способствует привитию интереса к чтению. Особенно это важно в детском возрасте, когда занимательность текста играет большую роль. А так как каламбур – игра слов и смыслов, то его использование и помогает прививать этот самый интерес.
Литература:
1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Чихачёв В.П. Культура и техника речи: Учебное пособие. – Ростов-на-Дону: Издательство РГУ, 1994.
3. Филиппов А.В. Фигуры речи // Филиппов А.В., Романова Н.Н. Публичная речь в понятиях и упражнениях: Справочник. – М., 2002. – С. 77-143.
4. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М., 1998.
КАЛАМБУР
Смотреть что такое КАЛАМБУР в других словарях:
КАЛАМБУР
(Calambour, Calembourg) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Ка. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания сл. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур м. Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов.
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур (Calambour, Calembour g) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, другие — аптекаря Каланбура в Париже. В конце XVIII стол. слово К. приобрело уже право гражданства. Ф. Шаль и после него Литтре выводят слово К. из появившегося около 1500 г. сборника шуток: «Der Pfaffe von Kahlenberg». Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат К. Так, напр., о супруге Наполеона I французы острили: «Cest dommage quelle a uы nez rond (un N é ron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил К.: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр. С К. связано немецкое слово Kalauer, также неясного происхождения. См. Larchey, «Les joueurs de mots» (П., 1866); La Pointe et Le Gai, «Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots» (П., 1860).
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР (calembour). — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калембер. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР(фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русс. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
[calembour. — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к-ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово К. произошло от итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером. Каламбур представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. «омонимов», или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, К. должен быть нов, должен поражать еще неизвестным сопоставлением слов. В лит-ом использовании следует отличать К. в собственном значении, как комическую форму, от серьезной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока). Как комический прием К. особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического (derbkomisches), в особенности, когда раскрываемое в К. второе значение слов нарушает требования евфемизма (см.). Частный случай К. образуют так наз. «омонимические» и «составные рифмы». Из русских поэтов очень любил К. (верный в этом XVIII в.) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы: «Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не-то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем»; в четверостишии о меднике К.: «таз куя», «тоскуя», «таску я», «тоску я». Из поэтов XIX в. необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев: «Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный дорог / Посреди больших дорог». В новейшее время мастером К. является в своих агитках Маяковский. Примеры: «Бочки коньяку лакал, / Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «. Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п. А. Г. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическо. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) — игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значе. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУ́Р, игра слов (франц. calembour), использование многозначности (полисемии), омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта.
К., основанный на полисемии: «Оптимистенко: Виноват, гражданин, как же можно Пашку увязать. Проситель: Это верно, одному никак не можно увязать» (В. В. Маяковский).
К., основанный на полной или частичной омонимии: «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том / Дремал до утра под подушкой» (А. С. Пушкин).
К., основанный на созвучии, может быть следующих видов:
а) сопоставление созвучных слов в одном семантич. контексте: «Неведомский поэт, неведомый никем, печатает стихи, неведомо зачем» (П. И. Калошин, 1819?);
б) замена одного из слов, входящих в привычные идиомы, а также в устойчивое словосочетание, пословицу и др., созвучным ему словом, приводящая к переосмыслению этого «клише»: «воленс-неволенс»;
в) сознательная (обычно ложная) этимологизация слова: «Свекровь все кровь» (М. Горький);
г) разложение и переосмысление устойчивого словосочетания: «Если зуб на кого отпилим зуб» (Маяковский).
Щербина А.А., Сущность и искусство словесной остроты (каламбура), К., 1958.
КАЛАМБУР
каламбу́р• каламбур(франц. calembour — гра слів)- переважно комічне переосмислення слів і виразів на основі їх багатозначності (омонімії, антонімії, си. смотреть
КАЛАМБУР
франц. calembour – игра слов), использование в речи многозначных слов или омонимичных сочетаний для достижения комического эффекта. Напр.: 1) В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Скалозуб приносит в дом Фамусовых сплетню о некоей княгине Ласовой, упавшей с лошади: Жокe не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостает, Так для поддержки ищет мужа. Глагол «поддержать» употреблен в прямом значении, а существительное «поддержка» – и в прямом (ей нужна поддержка, потому что у нее «теперь ребра недостает»), и в переносном (муж оказал бы ей и моральную, и материальную поддержку). 2) В повести А. И. Куприна «Поединок» один из персонажей, реагируя на слова героя, подпоручика Ромашова, изобретает фонетический каламбур: – Почему – прощайте? Почему не до свидания? Назанский засмеялся жутким, бессмысленным, неожиданным смехом. – А почему не досвишвеция? На указанных типах каламбура часто строятся анекдоты, а в поэзии использование омофонии приводит к образованию каламбурной рифмы. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
(фр. calembour)Оборот речи, употребляемый в публицистическом, художественном, разговорном стиле: игра слов, основанная на комическом обыгрывании звуков. смотреть
КАЛАМБУР
-а, м. Остроумная шутка, основанная на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению или на использовании разных значений одного и то. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Французское – calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII–XIX вв. Оно было заимствовано из французского, кото. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур каламбу́р»игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гётце 275; Брюк. смотреть
КАЛАМБУР
каламбурקָלַמבּוּר ז’* * *לשון נופל על לשוןמשחק-מליםСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур.Французское — calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII—XIx вв. Оно было заимствовано из французск. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур сущ.муж.неод. (1) ед.вин. Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожуГоУ 4.4.
КАЛАМБУР
(2 м); мн. каламбу/ры, Р. каламбу/ровСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
«игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гетце 275; Брюкнер 213) романисты оспаривают; см. Гамильшег, ЕW 172; Доза 129; Преобр. I, 284.••[Уже у Карамзина. См. G. Huttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. – Т.]. смотреть
КАЛАМБУР
мcalembur m, trocadilho m; (игра слов) jogo de palavrasСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
игра словszójáték* * *мszójáték, szóviccСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
( фр. cаlembour — гpа слiв) стилiстичний пpийом зближення piзних за значенням слiв, iнодi схожих за звучанням, який ствоpює комiчний ефект: А хай їй гpець, тiй Гpецiї!; Все квапимось iз нiколи в ніколи; Мiсто, пpемiсто, пpамiсто моє! (Л. Костенко). смотреть
КАЛАМБУР
Поднимать каламбур. Жарг. арест. Устраивать скандал, поднимать шум. Б., 124.Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, пароно. смотреть
КАЛАМБУР
мKalauer m; Wortspiel n (игра слов)Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
cinas* * *мcinas oyunuСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
-у, ч. Дотеп, в основі якого лежить використання різних значень якогось одного слова або кількох різних слів, схожих звучанням; гра слів.
КАЛАМБУР
Смотреть что такое КАЛАМБУР в других словарях:
КАЛАМБУР
(Calambour, Calembourg) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Ка. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания сл. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур м. Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов.
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур (Calambour, Calembour g) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, другие — аптекаря Каланбура в Париже. В конце XVIII стол. слово К. приобрело уже право гражданства. Ф. Шаль и после него Литтре выводят слово К. из появившегося около 1500 г. сборника шуток: «Der Pfaffe von Kahlenberg». Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат К. Так, напр., о супруге Наполеона I французы острили: «Cest dommage quelle a uы nez rond (un N é ron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил К.: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр. С К. связано немецкое слово Kalauer, также неясного происхождения. См. Larchey, «Les joueurs de mots» (П., 1866); La Pointe et Le Gai, «Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots» (П., 1860).
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР(фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русс. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
[calembour. — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к-ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово К. произошло от итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером. Каламбур представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. «омонимов», или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, К. должен быть нов, должен поражать еще неизвестным сопоставлением слов. В лит-ом использовании следует отличать К. в собственном значении, как комическую форму, от серьезной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока). Как комический прием К. особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического (derbkomisches), в особенности, когда раскрываемое в К. второе значение слов нарушает требования евфемизма (см.). Частный случай К. образуют так наз. «омонимические» и «составные рифмы». Из русских поэтов очень любил К. (верный в этом XVIII в.) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы: «Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не-то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем»; в четверостишии о меднике К.: «таз куя», «тоскуя», «таску я», «тоску я». Из поэтов XIX в. необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев: «Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный дорог / Посреди больших дорог». В новейшее время мастером К. является в своих агитках Маяковский. Примеры: «Бочки коньяку лакал, / Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «. Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п. А. Г. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическо. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) — игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значе. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУ́Р, игра слов (франц. calembour), использование многозначности (полисемии), омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта.
К., основанный на полисемии: «Оптимистенко: Виноват, гражданин, как же можно Пашку увязать. Проситель: Это верно, одному никак не можно увязать» (В. В. Маяковский).
К., основанный на полной или частичной омонимии: «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том / Дремал до утра под подушкой» (А. С. Пушкин).
К., основанный на созвучии, может быть следующих видов:
а) сопоставление созвучных слов в одном семантич. контексте: «Неведомский поэт, неведомый никем, печатает стихи, неведомо зачем» (П. И. Калошин, 1819?);
б) замена одного из слов, входящих в привычные идиомы, а также в устойчивое словосочетание, пословицу и др., созвучным ему словом, приводящая к переосмыслению этого «клише»: «воленс-неволенс»;
в) сознательная (обычно ложная) этимологизация слова: «Свекровь все кровь» (М. Горький);
г) разложение и переосмысление устойчивого словосочетания: «Если зуб на кого отпилим зуб» (Маяковский).
Щербина А.А., Сущность и искусство словесной остроты (каламбура), К., 1958.
КАЛАМБУР
каламбу́р• каламбур(франц. calembour — гра слів)- переважно комічне переосмислення слів і виразів на основі їх багатозначності (омонімії, антонімії, си. смотреть
КАЛАМБУР
франц. calembour – игра слов), использование в речи многозначных слов или омонимичных сочетаний для достижения комического эффекта. Напр.: 1) В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Скалозуб приносит в дом Фамусовых сплетню о некоей княгине Ласовой, упавшей с лошади: Жокe не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостает, Так для поддержки ищет мужа. Глагол «поддержать» употреблен в прямом значении, а существительное «поддержка» – и в прямом (ей нужна поддержка, потому что у нее «теперь ребра недостает»), и в переносном (муж оказал бы ей и моральную, и материальную поддержку). 2) В повести А. И. Куприна «Поединок» один из персонажей, реагируя на слова героя, подпоручика Ромашова, изобретает фонетический каламбур: – Почему – прощайте? Почему не до свидания? Назанский засмеялся жутким, бессмысленным, неожиданным смехом. – А почему не досвишвеция? На указанных типах каламбура часто строятся анекдоты, а в поэзии использование омофонии приводит к образованию каламбурной рифмы. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
(фр. calembour)Оборот речи, употребляемый в публицистическом, художественном, разговорном стиле: игра слов, основанная на комическом обыгрывании звуков. смотреть
КАЛАМБУР
-а, м. Остроумная шутка, основанная на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению или на использовании разных значений одного и то. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Французское – calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII–XIX вв. Оно было заимствовано из французского, кото. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour — игра слов), фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел д. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур каламбу́р»игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гётце 275; Брюк. смотреть
КАЛАМБУР
каламбурקָלַמבּוּר ז’* * *לשון נופל על לשוןמשחק-מליםСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур.Французское — calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII—XIx вв. Оно было заимствовано из французск. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур сущ.муж.неод. (1) ед.вин. Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожуГоУ 4.4.
КАЛАМБУР
(2 м); мн. каламбу/ры, Р. каламбу/ровСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
«игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гетце 275; Брюкнер 213) романисты оспаривают; см. Гамильшег, ЕW 172; Доза 129; Преобр. I, 284.••[Уже у Карамзина. См. G. Huttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. – Т.]. смотреть
КАЛАМБУР
мcalembur m, trocadilho m; (игра слов) jogo de palavrasСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
игра словszójáték* * *мszójáték, szóviccСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
( фр. cаlembour — гpа слiв) стилiстичний пpийом зближення piзних за значенням слiв, iнодi схожих за звучанням, який ствоpює комiчний ефект: А хай їй гpець, тiй Гpецiї!; Все квапимось iз нiколи в ніколи; Мiсто, пpемiсто, пpамiсто моє! (Л. Костенко). смотреть
КАЛАМБУР
Поднимать каламбур. Жарг. арест. Устраивать скандал, поднимать шум. Б., 124.Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, пароно. смотреть
КАЛАМБУР
мKalauer m; Wortspiel n (игра слов)Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
cinas* * *мcinas oyunuСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
-у, ч. Дотеп, в основі якого лежить використання різних значень якогось одного слова або кількох різних слів, схожих звучанням; гра слів.
КАЛАМБУР
Смотреть что такое КАЛАМБУР в других словарях:
КАЛАМБУР
(Calambour, Calembourg) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Ка. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) стилистический оборот речи или миниатюра определённого автора, основанные на комическом использовании одинакового звучания сл. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур м. Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов.
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур (Calambour, Calembour g) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, другие — аптекаря Каланбура в Париже. В конце XVIII стол. слово К. приобрело уже право гражданства. Ф. Шаль и после него Литтре выводят слово К. из появившегося около 1500 г. сборника шуток: «Der Pfaffe von Kahlenberg». Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат К. Так, напр., о супруге Наполеона I французы острили: «Cest dommage quelle a uы nez rond (un N é ron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил К.: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр. С К. связано немецкое слово Kalauer, также неясного происхождения. См. Larchey, «Les joueurs de mots» (П., 1866); La Pointe et Le Gai, «Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots» (П., 1860).
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР (calembour). — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калембер. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР(фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русс. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
[calembour. — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к-ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово К. произошло от итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером. Каламбур представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. «омонимов», или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, К. должен быть нов, должен поражать еще неизвестным сопоставлением слов. В лит-ом использовании следует отличать К. в собственном значении, как комическую форму, от серьезной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока). Как комический прием К. особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического (derbkomisches), в особенности, когда раскрываемое в К. второе значение слов нарушает требования евфемизма (см.). Частный случай К. образуют так наз. «омонимические» и «составные рифмы». Из русских поэтов очень любил К. (верный в этом XVIII в.) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы: «Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не-то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем»; в четверостишии о меднике К.: «таз куя», «тоскуя», «таску я», «тоску я». Из поэтов XIX в. необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев: «Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный дорог / Посреди больших дорог». В новейшее время мастером К. является в своих агитках Маяковский. Примеры: «Бочки коньяку лакал, / Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «. Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п. А. Г. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическо. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) — игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значе. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУ́Р, игра слов (франц. calembour), использование многозначности (полисемии), омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта.
К., основанный на полисемии: «Оптимистенко: Виноват, гражданин, как же можно Пашку увязать. Проситель: Это верно, одному никак не можно увязать» (В. В. Маяковский).
К., основанный на полной или частичной омонимии: «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том / Дремал до утра под подушкой» (А. С. Пушкин).
К., основанный на созвучии, может быть следующих видов:
а) сопоставление созвучных слов в одном семантич. контексте: «Неведомский поэт, неведомый никем, печатает стихи, неведомо зачем» (П. И. Калошин, 1819?);
б) замена одного из слов, входящих в привычные идиомы, а также в устойчивое словосочетание, пословицу и др., созвучным ему словом, приводящая к переосмыслению этого «клише»: «воленс-неволенс»;
в) сознательная (обычно ложная) этимологизация слова: «Свекровь все кровь» (М. Горький);
г) разложение и переосмысление устойчивого словосочетания: «Если зуб на кого отпилим зуб» (Маяковский).
Щербина А.А., Сущность и искусство словесной остроты (каламбура), К., 1958.
КАЛАМБУР
каламбу́р• каламбур(франц. calembour — гра слів)- переважно комічне переосмислення слів і виразів на основі їх багатозначності (омонімії, антонімії, си. смотреть
КАЛАМБУР
франц. calembour – игра слов), использование в речи многозначных слов или омонимичных сочетаний для достижения комического эффекта. Напр.: 1) В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Скалозуб приносит в дом Фамусовых сплетню о некоей княгине Ласовой, упавшей с лошади: Жокe не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостает, Так для поддержки ищет мужа. Глагол «поддержать» употреблен в прямом значении, а существительное «поддержка» – и в прямом (ей нужна поддержка, потому что у нее «теперь ребра недостает»), и в переносном (муж оказал бы ей и моральную, и материальную поддержку). 2) В повести А. И. Куприна «Поединок» один из персонажей, реагируя на слова героя, подпоручика Ромашова, изобретает фонетический каламбур: – Почему – прощайте? Почему не до свидания? Назанский засмеялся жутким, бессмысленным, неожиданным смехом. – А почему не досвишвеция? На указанных типах каламбура часто строятся анекдоты, а в поэзии использование омофонии приводит к образованию каламбурной рифмы. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
(фр. calembour)Оборот речи, употребляемый в публицистическом, художественном, разговорном стиле: игра слов, основанная на комическом обыгрывании звуков. смотреть
КАЛАМБУР
-а, м. Остроумная шутка, основанная на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению или на использовании разных значений одного и то. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Французское – calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII–XIX вв. Оно было заимствовано из французского, кото. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour — игра слов), фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел д. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур каламбу́р»игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гётце 275; Брюк. смотреть
КАЛАМБУР
каламбурקָלַמבּוּר ז’* * *לשון נופל על לשוןמשחק-מליםСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур.Французское — calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII—XIx вв. Оно было заимствовано из французск. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур сущ.муж.неод. (1) ед.вин. Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожуГоУ 4.4.
КАЛАМБУР
(2 м); мн. каламбу/ры, Р. каламбу/ровСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
«игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гетце 275; Брюкнер 213) романисты оспаривают; см. Гамильшег, ЕW 172; Доза 129; Преобр. I, 284.••[Уже у Карамзина. См. G. Huttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. – Т.]. смотреть
КАЛАМБУР
мcalembur m, trocadilho m; (игра слов) jogo de palavrasСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
игра словszójáték* * *мszójáték, szóviccСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
( фр. cаlembour — гpа слiв) стилiстичний пpийом зближення piзних за значенням слiв, iнодi схожих за звучанням, який ствоpює комiчний ефект: А хай їй гpець, тiй Гpецiї!; Все квапимось iз нiколи в ніколи; Мiсто, пpемiсто, пpамiсто моє! (Л. Костенко). смотреть
КАЛАМБУР
Поднимать каламбур. Жарг. арест. Устраивать скандал, поднимать шум. Б., 124.Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, пароно. смотреть
КАЛАМБУР
мKalauer m; Wortspiel n (игра слов)Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
cinas* * *мcinas oyunuСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
-у, ч. Дотеп, в основі якого лежить використання різних значень якогось одного слова або кількох різних слів, схожих звучанням; гра слів.
КАЛАМБУР
Смотреть что такое КАЛАМБУР в других словарях:
КАЛАМБУР
(Calambour, Calembourg) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Ка. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур м. Остроумное выражение, шутка, основанные на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова; игра слов.
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур (Calambour, Calembour g) — французское название игры слов, одинаково пишущихся или произносимых. Родоначальником К. одни называют графа Каланбера или Калемберга (Calember) из Вестфалии, жившего при Людовике XIV в Паре или при дворе Станислава Лещинского в Лешевилле, другие — аптекаря Каланбура в Париже. В конце XVIII стол. слово К. приобрело уже право гражданства. Ф. Шаль и после него Литтре выводят слово К. из появившегося около 1500 г. сборника шуток: «Der Pfaffe von Kahlenberg». Благодаря богатству звучащими одинаково словами разного значения французский язык особенно богат К. Так, напр., о супруге Наполеона I французы острили: «Cest dommage quelle a uы nez rond (un N é ron)», о Наполеоне III «Il a perdu Sedan» (ses dents). Во время революции, когда Пий VII наследовал Папе Пию VI, ходил К.: «la religion va de Pie en Pie» (pis en pis). Большой славой, как удачный каламбурист (calembourier), пользовался маркиз де Биевр. С К. связано немецкое слово Kalauer, также неясного происхождения. См. Larchey, «Les joueurs de mots» (П., 1866); La Pointe et Le Gai, «Dictionnaire des Calembourgs et des jeux de mots» (П., 1860).
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР (calembour). — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калембер. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР(фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русс. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
[calembour. — Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к-ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с различными анекдотическими личностями. Существует еще предположение, что слово К. произошло от итальянского выражения «calamo burlare» — шутить пером. Каламбур представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. «омонимов», или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, К. должен быть нов, должен поражать еще неизвестным сопоставлением слов. В лит-ом использовании следует отличать К. в собственном значении, как комическую форму, от серьезной игры слов, имеющей весьма различную стилистическую функцию (магическая игра слов в поэзии народов первобытной культуры — заговорах, молитвах, сюжетах, связанных с испытанием мудрости, — эпизод с «Никто» в «Одиссее», символическая игра словом в trobar clus средневековых трубадуров и поэтов dolce stil nuovo, в философской и мистической лирике средневекового Востока). Как комический прием К. особенно свойственен формам гротеска и юмора, но часто встречается и в формах грубо-комического (derbkomisches), в особенности, когда раскрываемое в К. второе значение слов нарушает требования евфемизма (см.). Частный случай К. образуют так наз. «омонимические» и «составные рифмы». Из русских поэтов очень любил К. (верный в этом XVIII в.) Пушкин, пересыпавший ими свои письма («Со злости духом прочел „Духов“», «Домик колом мне пришелся» — о «Домике в Коломне»). Часто встречаются у Пушкина каламбурные рифмы: «Вы, щенки, за мной ступайте, / Будет вам по калачу, / Да смотрите ж, не болтайте, / А не-то поколочу», «Защитник вольности и прав / В сем случае совсем не прав», «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том», «И прерывал его меж тем / Разумный толк без пошлых тем»; в четверостишии о меднике К.: «таз куя», «тоскуя», «таску я», «тоску я». Из поэтов XIX в. необычайно искусен был в каламбурных рифмах Минаев: «Я стал по твоей лишь вине / Топить свое горе в вине», «И прежде служивший мне стих, / Струною оборванный, стих», «По кустам уселись сорок / Пестрых скачущих сорок», «Мне ландшафт подобный дорог / Посреди больших дорог». В новейшее время мастером К. является в своих агитках Маяковский. Примеры: «Бочки коньяку лакал, / Нынче сдох от скуки ж, И теперь из кулака / Стал я просто кукиш» (из книги рисунков «Герои и жертвы революции»); «. Пора эту сволочь сволочь, / Со стен Китая кидая» (стихотворение «Прочь руки от Китая»), и т. п. А. Г. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическо. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour) — игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства слов или их сочетаний, имеющих разное значе. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУ́Р, игра слов (франц. calembour), использование многозначности (полисемии), омонимии или звукового сходства слов с целью достижения комического эффекта.
К., основанный на полисемии: «Оптимистенко: Виноват, гражданин, как же можно Пашку увязать. Проситель: Это верно, одному никак не можно увязать» (В. В. Маяковский).
К., основанный на полной или частичной омонимии: «И не заботился о том, / Какой у дочки тайный том / Дремал до утра под подушкой» (А. С. Пушкин).
К., основанный на созвучии, может быть следующих видов:
а) сопоставление созвучных слов в одном семантич. контексте: «Неведомский поэт, неведомый никем, печатает стихи, неведомо зачем» (П. И. Калошин, 1819?);
б) замена одного из слов, входящих в привычные идиомы, а также в устойчивое словосочетание, пословицу и др., созвучным ему словом, приводящая к переосмыслению этого «клише»: «воленс-неволенс»;
в) сознательная (обычно ложная) этимологизация слова: «Свекровь все кровь» (М. Горький);
г) разложение и переосмысление устойчивого словосочетания: «Если зуб на кого отпилим зуб» (Маяковский).
Щербина А.А., Сущность и искусство словесной остроты (каламбура), К., 1958.
КАЛАМБУР
каламбу́р• каламбур(франц. calembour — гра слів)- переважно комічне переосмислення слів і виразів на основі їх багатозначності (омонімії, антонімії, си. смотреть
КАЛАМБУР
франц. calembour – игра слов), использование в речи многозначных слов или омонимичных сочетаний для достижения комического эффекта. Напр.: 1) В комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» Скалозуб приносит в дом Фамусовых сплетню о некоей княгине Ласовой, упавшей с лошади: Жокe не поддержал, считал он, видно, мух. – И без того она, как слышно, неуклюжа, Теперь ребра недостает, Так для поддержки ищет мужа. Глагол «поддержать» употреблен в прямом значении, а существительное «поддержка» – и в прямом (ей нужна поддержка, потому что у нее «теперь ребра недостает»), и в переносном (муж оказал бы ей и моральную, и материальную поддержку). 2) В повести А. И. Куприна «Поединок» один из персонажей, реагируя на слова героя, подпоручика Ромашова, изобретает фонетический каламбур: – Почему – прощайте? Почему не до свидания? Назанский засмеялся жутким, бессмысленным, неожиданным смехом. – А почему не досвишвеция? На указанных типах каламбура часто строятся анекдоты, а в поэзии использование омофонии приводит к образованию каламбурной рифмы. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
(фр. calembour)Оборот речи, употребляемый в публицистическом, художественном, разговорном стиле: игра слов, основанная на комическом обыгрывании звуков. смотреть
КАЛАМБУР
-а, м. Остроумная шутка, основанная на использовании слов, сходных по звучанию, но разных по значению или на использовании разных значений одного и то. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Французское – calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII–XIX вв. Оно было заимствовано из французского, кото. смотреть
КАЛАМБУР
(франц. calembour — игра слов), фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел д. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур каламбу́р»игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гётце 275; Брюк. смотреть
КАЛАМБУР
каламбурקָלַמבּוּר ז’* * *לשון נופל על לשוןמשחק-מליםСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
Каламбур.Французское — calembour (пустые речи, шутки).Распространение в языке слово получило на рубеже XVIII—XIx вв. Оно было заимствовано из французск. смотреть
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
каламбур сущ.муж.неод. (1) ед.вин. Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожуГоУ 4.4.
КАЛАМБУР
(2 м); мн. каламбу/ры, Р. каламбу/ровСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
«игра слов». Через франц. calembour, происхождение которого, объясняемое из анекдота о попе из Каленберга (см. Клюге-Гетце 275; Брюкнер 213) романисты оспаривают; см. Гамильшег, ЕW 172; Доза 129; Преобр. I, 284.••[Уже у Карамзина. См. G. Huttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. – Т.]. смотреть
КАЛАМБУР
мcalembur m, trocadilho m; (игра слов) jogo de palavrasСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
игра словszójáték* * *мszójáték, szóviccСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
КАЛАМБУР
( фр. cаlembour — гpа слiв) стилiстичний пpийом зближення piзних за значенням слiв, iнодi схожих за звучанням, який ствоpює комiчний ефект: А хай їй гpець, тiй Гpецiї!; Все квапимось iз нiколи в ніколи; Мiсто, пpемiсто, пpамiсто моє! (Л. Костенко). смотреть
КАЛАМБУР
Поднимать каламбур. Жарг. арест. Устраивать скандал, поднимать шум. Б., 124.Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, пароно. смотреть
КАЛАМБУР
мKalauer m; Wortspiel n (игра слов)Синонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
cinas* * *мcinas oyunuСинонимы: бонмо, игра слов, каламбурец, каламбурчик, красное словцо, парономазия, шутка
КАЛАМБУР
-у, ч. Дотеп, в основі якого лежить використання різних значень якогось одного слова або кількох різних слів, схожих звучанням; гра слів.
Этимология слова
Сегодня продолжается бурное обсуждение истории происхождения этого понятия. На данный момент есть несколько вариантов написания слова — calambour или calembour. В результате сложно точно сказать, что оно значит. Среди наиболее популярных версий происхождения слова можно отметить:
В конце XVII столетия термин «каламбур» считался французским. В русском языке он стал активно использоваться при Карамзине. Однако игру слов нельзя считать исключительно современным явлением в литературе. Еще в первобытных обществах существовал прием — мистический каламбур. Вполне очевидно, что это понятие было введено фольклористами уже в XX столетии.
Данный прием использовался в примитивных молитвах, байках и заговорах, целью которых было подчинить себе окружающие предметы и заручиться помощью природы. Во время изучения дошедших до современности текстов призыва дождя, просьб послать хороший урожай и других, ученым удалось обнаружить фонетическое единство — слова и словосочетания подбирались по принципу звуковой схожести, оценить которую легко могут музыканты.
В Средневековье этот прием активно использовался для создания шифров. В романах того времени многие бормотания чернокнижников сильно напоминают плотную семантическую и звуковую вязь поэтических каламбуров. В эпоху Просвещения данный прием десакрализировался и авторы стали относиться к нему с максимальной рациональностью.
Стилистическая характеристика
Большая Советская энциклопедия дает наиболее полное определение каламбуру. Согласно этому источнику, данный прием представляет собой миниатюру конкретного автора либо стилистический оборот речи, в основе которого лежит комическое применение одинакового звучания слов, обладающих разным значением. Речь сейчас не идет о синонимах. Сущность этого художественного приема заключается в столкновении либо неожиданном объединении двух, на первый взгляд, несовместимых значений в одной фонетической форме.
Говоря проще, главными элементами каламбура с одной стороны являются близкое омонимическое или одинаковое звучание. С другой — это антонимическое несоответствие составляющих слова и фразеологических единиц. Игра слов (каламбур) может быть создана благодаря грамотному применению различных паронимов, созвучий, омонимов, полисемии, а также видоизменению устойчивых лексических оборотов. Таким образом, можно вывести более простое значение слова каламбур — использование в одной фразе схожих по звучанию слов, имеющих разные значения.
Главной целью этого приема является акцентирование внимания читателей на конкурентном участке текста. Поставленная задача может решаться также и сменой ударения. Основным фактором, обеспечивающим успех игре слов, является непредсказуемость и многозначность любого звена в речевой цепочке. Объясняется это очень просто — читатель воспринимает оба значения последовательно либо одновременно. Именно поэтому многие авторы при создании каламбура используют фразеологизмы.
Основные виды
В любом литературном приеме важное значение имеет смысловая нагрузка для дальнейшего развития сюжета. Каламбур не является исключением из этого правила. В результате его можно условно разделить на несколько типов:
Чтобы проще было разобраться с тремя основными типами каламбура, стоит привести несколько примеров. Первая разновидность отлично иллюстрируется следующим высказыванием: «Ноги такой и талии нет во всей Италии». Второй тип каламбура выглядит еще более интересно: «Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло пропало». В этом примере используется слово «дуло», которое пишется одинаково, но применяется в разных значениях:
Что касается третьего вида, то отличным примером может стать выражение: «И в нелетную погоду можно легко вылететь со службы». В данном случае автор умело играет словом «лететь».
Особенности использования
В любую эпоху каламбур применялся авторами для обхода цензуры. Благодаря этому литературному приему они могли свободно выражать свои мысли, находившиеся под запретом. Таким образом, можно выделить 4 разновидности каламбура:
Данный прием обладает двусмысленностью. При этом нередко один из смыслов может оказаться неприличным. Некоторые авторы в ответ на упреки говорят о многогранности языка, отметая при этом свою вину.
Следует помнить, что не каждое выражение, напоминающее игру слов, может называться каламбуром, ведь составить его довольно сложно. Здесь нет проверочных слов, как во многих правилах правописания в русском языке.
Во время перевода
Крайне сложно точно перевести данный прием на другой язык. Очень часто переводчикам не удается добиться желаемого результата и замысел автора полностью разрушается. Чтобы избежать этого, переводчику требуется помнить о некоторых ограничениях:
Если не соблюдать этих рекомендаций, то юмор может оказаться неуместным в данном контексте и режущим слух. Переводчику крайне важно не допустить сумбур при передаче мыслей автора оригинала.
В литературных произведениях
Игра слов встречается еще в работах авторов Древней Руси. Однако модными они стали лишь в XVIII — XIX столетии. В русской литературе чаще всего к применению этого языкового приема прибегал известный персонаж Козьма Прутков. Его афоризмы и в современном мире остаются злободневными, не теряя при этом свою свежесть. Отличным примером каламбура в русском языке может стать его фраза: легче держать вожжи в руках, чем бразды правления.
Также прославились своим умением использовать данный прием и другие авторы, например, Тэффи, Аверченко, Оршер. Чтобы придать своим работам комичность, им удавалось умело применять игру слов. Употреблялся каламбур и в поэзии. Много крылатых выражений принадлежит перу поэту Дмитрию Минаеву.
Не отказывались от этого приема и классики — Пушкин, Салтыков-Щедрин и т. д. Так, у Александра Сергеевича каламбуры часто встречаются в его сказках. В качестве примера каламбура из литературы можно привести смешную рифму: в год за три щелчка тебе по лбу, есть же мне дайте вареную полбу. Можно найти и примеры каламбуров, понятных ребенку. Преуспел в этом Лев Рахлис, выпустивший довольно много детских стихов. Его работы сделали довольными большое количество малышей.
Остроумная игра слов способна стать масштабным философским обобщением и заставить читателей задуматься над определенной темой. Однако использование данного приема является настоящим искусством, освоить которое весьма непросто.
КАЛАМБУР
Смотреть что такое «КАЛАМБУР» в других словарях:
Каламбур — (calembour). Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с… … Литературная энциклопедия
КАЛАМБУР — (фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛАМБУР [фр. calembour] игра слов, основанная на их звуковом сходстве … Словарь иностранных слов русского языка
каламбур — а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. Уш. 1934. Потом вошли в моду попугаи и Экономисты, Академические интриги и Энциклопедисты … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каламбур — См. остроумие. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каламбур изречение, остроумие; каламбурчик, парономазия, игра слов, шутка Словарь русски … Словарь синонимов
Каламбур — КАЛАМБУР (от имени Калемберга, комического персонажа немецких рассказов) игра слов, основанная на смысловом сходстве и звучальном различии их. Понимаемый в широком смысле, как игра вообще внешними сопоставлениями и внешними несоответствиями… … Словарь литературных терминов
КАЛАМБУР — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Современная энциклопедия
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, каламбура, муж. (франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. « Ты во всем видишь худую сторону… материалист! Впрочем,… … Толковый словарь Ушакова
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. | прил. каламбурный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАМБУР — муж., франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. стка жен. кто… … Толковый словарь Даля
Каламбур — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ). … Иллюстрированный энциклопедический словарь
каламбур
Смотреть что такое «каламбур» в других словарях:
Каламбур — (calembour). Происхождение слова К. не выяснено. Существует лишь ряд анекдотов, связывающих это слово то с названием города Калемберга (в к ром будто бы жил во времена Лютера немецкий пастор Вейганд фон Тебен, славившийся шутками), то с… … Литературная энциклопедия
КАЛАМБУР — (фр. calembour; по имени нем. графа Калемберга). Игра слов, основанная на звуковой их аналогии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАЛАМБУР [фр. calembour] игра слов, основанная на их звуковом сходстве … Словарь иностранных слов русского языка
каламбур — а, м. calembour. Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. Уш. 1934. Потом вошли в моду попугаи и Экономисты, Академические интриги и Энциклопедисты … Исторический словарь галлицизмов русского языка
каламбур — См. остроумие. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. каламбур изречение, остроумие; каламбурчик, парономазия, игра слов, шутка Словарь русски … Словарь синонимов
Каламбур — КАЛАМБУР (от имени Калемберга, комического персонажа немецких рассказов) игра слов, основанная на смысловом сходстве и звучальном различии их. Понимаемый в широком смысле, как игра вообще внешними сопоставлениями и внешними несоответствиями… … Словарь литературных терминов
КАЛАМБУР — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Современная энциклопедия
КАЛАМБУР — (франц. calembour) игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ) … Большой Энциклопедический словарь
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, каламбура, муж. (франц. calembour). Игра слов, использование разных значений одного и того же слова (или двух сходно звучащих слов) с целью произвести комическое впечатление. « Ты во всем видишь худую сторону… материалист! Впрочем,… … Толковый словарь Ушакова
КАЛАМБУР — КАЛАМБУР, а, муж. Шутка, основанная на комическом использовании сходно звучащих, но разных по значению слов, игра слов. | прил. каламбурный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КАЛАМБУР — муж., франц. игра слов, по двусмыслию их, двоякому значенью; напр. Нет духу; неельный гость; не мой (не мой); избегай свет, а беды не избежать. Каламбурный, к сему относящийся. Каламбурить, сочинять каламбуры. Каламбурист муж. стка жен. кто… … Толковый словарь Даля
Каламбур — (французское calembour), игра слов, оборот речи, шутка, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства разнозначащих слов или словосочетаний ( Осип охрип, а Архип осип ). … Иллюстрированный энциклопедический словарь