категории водительских прав в японии

Посольство Российской
Федерации в Японии

категории водительских прав в японии

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

УПРАВЛЕНИЕ АВТОТРАНСПОРТОМ В ЯПОНИИ

Правила дорожного движения унифицированы с международными. Движение в Японии левостороннее.

Хотелось бы сразу предупредить российских граждан, желающих водить автотранспорт в Японии, о том, что здесь не действительны ни российские водительские удостоверения (пластиковые карточки), ни российские международные водительские удостоверения (книжки).

Предвидим Ваше удивление, так как на обороте российского международного удостоверения значится Япония. Вместе с тем, ввиду юридических коллизий, японские власти не признают такие удостоверения. В настоящее время указанный вопрос прорабатывается с японской стороной.

Пока же единственным способом получить возможность водить автотранспорт в Японии является оформление японского водительского удостоверения. При этом для иностранных граждан, имеющих национальные водительские удостоверения, предусмотрен упрощенный порядок получения японских прав.

Для этого в Управление по сдаче экзаменов на вождение («унтэн мэнкё сикэндзё:», 運転免許試験場) необходимо представить выполненный в консульском отделе посольства перевод российских прав (подробнее смотрите в разделе «Переводы» пункт «Удостоверение верности перевода с русского языка»).

В этом случае Вы будете сдавать теоретические экзамены по упрощенной схеме (10 вопросов на компьютере вместо 100) и для Вас не будет обязательным условие обучения в японской школе вождения в течение нескольких месяцев. Кроме того, необходимо будет пройти тест на вождение и проверку зрения.

Теоретические экзамены на русском языке также принимаются в некоторых центрах префектур Ниигата и Хоккайдо.

Управление автотранспортным средством без наличия страховки не допускается. Страхование автомобиля может быть полным и частичным (аналогично российским «КАСКО» и «ОСАГО»). Страховой полис оформляется любой страховой компанией, занимающейся автострахованием.

В случае дорожно-транспортного происшествия необходимо сообщить о ДТП страховому агенту, вызвать к месту происшествия полицию, а в случае необходимости – скорую медицинскую помощь.

Источник

Водительские права в Японии. Часть 1.

Сейчас в интернете можно найти много информации на данную тему, в том числе и на русском языке. Но я все же хочу описать и собственный опыт, думаю это читателям моего блога пригодится.

Итак, первый вопрос, который у вас может возникнуть, а нужна ли мне вообще машина в Японии? Однозначно ответить сложно, но попробую пояснить в каких ситуациях она нужна, а в каких нет.

Если вы живете в крупном городе, то скорее всего там можно прекрасно обойтись и без машины, учитывая то, что ее надо, во-первых, купить, во-вторых, обслуживать, а в-третьих, платить за парковку. А это все очень даже недешево. Особенно парковка в Токио довольно дорого обходится.

Во всех крупных городах Японии транспортная система настолько хорошо развита, что вы сможете и без собственного автомобиля быстро и удобно добраться до любой точки. И хотя проезд в Японии я считаю не дешевым, учитывая то, что при пользовании общественным транспортном вам не нужно платить за парковки, то все-таки это выйдет в общей сложности дешевле автомобиля.

С другой стороны, если вы планируете путешествовать по удаленным уголкам Японии, то с машиной сделать это будет намного удобнее. Также лучше иметь собственный транспорт, если вы живете в провинции и где-то на окраине, где автобусы и электрички либо не ходят рядом вообще, либо их мало или не по всем направлениям, которые вам нужны. Также с автомобилем удобнее, когда у вас семья, а особенно есть дети. Поездки со всей семьей по паркам, морям и крупным магазинам на своем автомобиле намного упрощают жизнь.

Поэтому, в первую очередь вам нужно взвесить все «за» и «против». Но если вы задумываетесь об иммиграции в Японию, и даже если пока приехали в Японию на несколько лет (быть может навсегда останетесь, если так сложится), то автомобиль в Японии, по возможности, приобрести, считаю, стоит. А для того, чтобы его водить, нужно что? Правильно! Водительское удостоверение.

категории водительских прав в японии

Кстати, у вас неожиданно может появиться возможность купить поддержанный автомобиль. Часто это случается, когда иностранцы, которым пора вернуться в родную страну (закончилась виза, контракт, другие обстоятельства), продают за символическую плату или даже дарят свой автомобиль друзьям или знакомым. Живя в Японии, я неоднократно слышала о таких случаях и сама видела объявления о продаже машины от своих знакомых иностранцев, уезжающих из страны, в том числе и русскоговорящих.

Кроме того, обращаю внимание, что в Японии очень развита сеть аренды автомобилей. Мне лично не приходилось брать автомобиль в аренду, но мои знакомые, проживающие в Токио и других крупных городах, частенько этим пользовались. Это, кстати, очень удобно для путешествий и отдыха в Японии, а еще в командировках.

Есть еще вот такой пример из жизни. Когда я работала в школе японского языка в Токио, у меня был один студент из Москвы, который даже учась на краткосрочном курсе пересдал на японские права. Зачем? Он жил не в школьном общежитии, а далековато от школы в семье своего японского друга. Этот друг разрешил ему иногда пользоваться его автомобилем. Поэтому этот студент получил японские права и иногда приезжал в школу на машине и даже подвозил потом куда-нибудь русских студенток. Пару раз даже меня выручил 🙂

категории водительских прав в японии

Всем понятно, что водить автомобиль без прав нельзя. Поэтому логично возникает вопрос: «Как быть с водительскими правами?» Следующий вопрос скорее всего будет: » А можно ли водить в Японии по российским правам?

Сразу предупреждаю, что российское водительское удостоверение в Японии недействительно. Только с ним вам не дадут машину напрокат. А если вы по каким-то причинам оказались за рулем, но вас остановила полиция, то проверка документов японской полицией может закончится плохо. Иногда выручает «включение дурака», типа ничего не знаю, по-японски не понимаю, и т.п. Но только на это лучше не рассчитывать.

Почему же недействительны российские международные права в Японии?
Если у вас есть такие права, то посмотрите внимательно на оборот. (Смотрите фото ниже). Как видите, Конвенцию о безопасности международного движения Россия подписала в 1968 году, а Япония в 1949 году. Поэтому, как видите, среди перечисленных стран нет Японии.

Так как наши страны подписали Конвенцию в разные годы, такие права взаимно недействительны. Но этот нюанс знают как не все россияне, так далеко не все, в частности рядовые сотрудники японской полиции или компании по аренде автомобилей. Вот и возникают недоразумения. Некоторые умудряются без проблем водить машину в Японии по российским международным правам, а кто-то сразу же нарывается на крупные неприятности.

Признаюсь честно, я тоже сначала не понимала всех нюансов. И вообще не знала, где и как обменять права на японские и нужно ли это. Поэтому я около года водила машину по международным правам. Особо не переживая. Но в один прекрасный момент мне дали понять, что больше глаза на это закрывать не будут и посоветовали получить японские права.

Мои знакомые были в похожей ситуации. Одной подруге тоже сказали сначала мягко в полиции типа «Даем вам год, чтобы вы пересдали на японские права. Но если и потом не получите, уже поблажек не будет». Не имею права утверждать, что якобы можно все же год водить автомобиль с такими вот международными правами, но по опыту проживания в Японии долгое время знаю, что некоторые около года водят, до того как получат японские.

категории водительских прав в японии категории водительских прав в японии

Однако мне может кто-то возразить. А как же наличие японского текста в международном водительском удостоверении? Там даже есть пометка, что якобы данное удостоверение позволяет водить в Японии (меня это сначала тоже сбило с толку, пока потом не пояснили знающие люди что к чему). Однако, все же еще раз повторюсь, так как я не хотела бы, чтобы у кого-то возникли неприятности в Японии, что ни обычное, ни международное водительское удостоверение РФ в Японии недействительно.

Об этом можно прочитать на сайте посольства России в Токио. Поэтому если вы (не дай Бог, конечно) попадёте в аварию с этими правами, то в результате окажется, что вы управляли автомобилем без должных на то оснований. А это, сами понимаете, чревато.

Хотя, если вас просто остановит какой-то патруль, то во многих случаях демонстрация международного удостоверения «прокатывает». Так как зачастую обычные патрульные и сами все нюансы до конца не знают. Хотя, возможно, это «прокатывало» раньше, так как по моим наблюдениям сейчас русских стало так много в Японии, что японская полиция уже «в теме» больше, чем много лет назад.

Думаю, что за неправильную парковку, например, с международными правами вас никто не арестует, но скорее всего настоятельно посоветуют переоформить права на японские. Как написала выше, возможно около года вам будут «прощать», но потом точно встанет вопрос о получении японских водительских прав. Рано или поздно.

Но однажды на узкой дороге в меня въехала машина. Хорошо, что не на большой скорости. Как так вышло? Водитель японец припарковался на обочине. Я его медленно объезжала. А он, видимо, решил уезжать, но не посмотрел внимательно в зеркало бокового вида и вообще по сторонам перед движением с обочины и сразу выехал, когда я уже почти его проехала.

Я не успела еще его проехать полностью, поэтому он, к сожалению, задел мой автомобиль сзади по касательной. Но так сильно, что у меня немного оторвался бампер с одного бока. Но я правила дорожного движения в той ситуации не нарушала. Поэтому, если бы я остановилась и вызвала полицию и страховую компанию, то точно была бы права и получила бы еще компенсацию за ремонт.

Но! У меня тогда были еще только международные права, а год почти истек. Я испугалась, что уже меня «не простят» в полиции и всех собак повесят на меня, как на иностранку. Подумала, что японцу в его родной стране поверят больше, чем мне. И я, так и не остановившись, уехала оттуда, даже почти не притормозив.

Но этот случай наконец-то подтолкнул меня окончательно к тому, что нужно идти и менять права на японские. Что больше нельзя откладывать это важное в жизни дело.

Как же получить японские права? Что нужно сделать? Об этом я напишу подробно в следующей части. Иначе у вас не хватит терпения дочитать всё до конца 🙂

Источник

Содержание

Типы лицензий

Японские лицензии делятся по уровню опыта и типу транспортного средства.

Классы

ИмяЯпонскийОписание
Временная лицензия仮 運 転 免 許Выдается новому водителю, проходящему обучение для получения лицензии класса 1. Требует, чтобы водитель вывесил черно-белые таблички учащегося на внешней стороне транспортного средства и должен был сопровождаться наблюдающим опытным обладателем лицензии класса 1 во время вождения. Срок действия этой лицензии истекает, если учащийся водитель не получит лицензию класса 1 в течение шести месяцев.
Лицензия класса 1第 一種 運 転 免 許Обычная лицензия на управление личным автомобилем.
Лицензии класса 2第二種 運 転 免 許Требуется при эксплуатации коммерческого пассажирского транспортного средства, такого как такси или же автобус. Водитель должен быть не моложе 21 года и иметь как минимум трехлетний стаж вождения в соответствии с лицензией 1 класса (для членов Силы самообороны Японии).

Категории

Классы автомобилей следующие:

ИмяЯпонскийОписание
Тяжелый автомобиль大型 自動 車Любое транспортное средство общей массой 11 000 кг или более, максимальной грузоподъемностью 6 500 кг или более или перевозкой 30 или более человек.
Средний автомобиль中型 自動 車Любое транспортное средство общей массой от 7 500 до 11 000 кг, максимальной грузоподъемностью от 4500 до 7500 кг или перевозкой от 11 до 29 человек.
Полусредний автомобиль準 中型 自動 車Любое транспортное средство общей массой от 3500 кг до 7500 кг, имеет максимальную грузоподъемность от 2000 кг до 4500 кг и может перевозить 10 или менее человек.
Обычный автомобиль普通 自動 車Любое моторизованное транспортное средство общей массой менее 3 500 кг, максимальной грузоподъемностью менее 2 000 кг и перевозкой 10 или менее человек.
Тяжелый спецавтомобиль大型 特殊 自動 車Специализированное автомобильное оборудование, такое как тракторы или же краны которые используются для определенных работ и не относятся к категории малых специальных транспортных средств.
Малый спецавтомобиль小型 特殊 自動 車Специализированное автомобильное оборудование с максимальной скоростью не более 15 км / ч и размером не более 4,7 × 1,7 × 2,8 м.
Тяжелый мотоцикл大型 自動 二 輪車Любой мотоцикл с объемом двигателя более 400 куб. См.
Обычный мотоцикл普通 自動 二 輪車Любой мотоцикл с объемом двигателя более 125 куб. См.
Маленький мотоцикл小型 自動 二 輪車Любой мотоцикл с объемом двигателя более 50 куб. См.
Мопед原 動機 付 自 転 車Любой мотоцикл с объемом двигателя не более 50 см3.

Лицензия «с ограничением до автоматического» ( AT 限定 免 許 ) могут быть выданы для обычных транспортных средств (включая лицензию класса 2), обычных мотоциклов и тяжелых мотоциклов.

Рейтинги типа транспортного средства

Рейтинги типа транспортного средства следующие:

Тип
Лицензия класса 1
Типы транспортных средств, которым разрешено управлятьМинимум
возраст
Средство передвижения ( 自動 車 )Специальная машина ( 特殊 自動 車 )Мотоцикл ( 自動 二 輪車 )Мопед
( 原 動機 付 自 転 車 )
Тяжелый ( 大型 )Середина ( 中型 )Полу-Мед ( 準 中型 )Обычный ( 普通 )Тяжелый ( 大型 )Маленький ( 小型 )Тяжелый ( 大型 )Обычный ( 普通 )Маленький ( 小型 )
Лицензия на автомобиль
( 自動 車 免 許 )
Тяжелый ( 大型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенный20
Середина ( 中型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенный20
Полу-Мед ( 準 中型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенный18
Обычный ( 普通 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенный18
Специальный
водительские права
( 特殊 自動 車 免 許 )
Тяжелый ( 大型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенный18
Маленький ( 小型 )Разрешенный16
Лицензия на мотоцикл
( 自動 二 輪車 免 許 )
Тяжелый ( 大型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенный18
Обычный ( 普通 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенныйРазрешенный16
Маленький ( 小型 )РазрешенныйРазрешенныйРазрешенный16
Лицензия на мопед ( 原 動機 付 自 転 車 免 許 )Разрешенный16
Лицензия на трейлер ( 牽引 免 許 )Требуется для управления любым транспортным средством, буксирующим прицеп общей массой более 750 кг (кроме случаев буксировки поврежденных транспортных средств).18

Требуемое обучение

У обучающихся есть два варианта. Во-первых, учащиеся могут посещать специальную автошколу. Выпускникам специальной автошколы не нужно сдавать практический экзамен, но им необходимо сдать письменный экзамен. Во-вторых, учащиеся могут посещать не назначенную автошколу или получать практику другими способами, и в этом случае они должны сдать как практические, так и письменные экзамены. Экзамен по японскому вождению состоит из письменного экзамена и практического экзамена для каждого уровня прав. Большинство японцев до сдачи этих экзаменов ходят в автошколу (хотя это и не обязательно), а по завершении курса в неуказанной автошколе необходимо зарегистрироваться для сдачи экзаменов в префектуре, где они находятся. зарегистрирован как резидент. Практический экзамен состоит из вождения транспортного средства через специально разработанный курс вождения с соблюдением соответствующих требований. правила дорожного движения. [1]

Япония также позволяет резидентам Японии, имеющим иностранные водительские права, преобразовывать свои иностранные права в японские с помощью сокращенного процесса экзамена. Он состоит из проверки зрения и, в зависимости от страны, выдавшей иностранную лицензию, может также потребовать краткого письменного экзамена и практического экзамена.

Страны, освобожденные от экзамена, включают, начиная с 2020 года: Исландия, Ирландия, США (только Вирджиния, Гавайи, Мэриленд и Вашингтон), Великобритания, Италия, Австралия, Австрия, Нидерланды, Канада, Корея, Греция, Швейцария, Швеция, Испания, Словения, Чешская Республика, Дания, Германия, Новая Зеландия, Норвегия, Венгрия, Финляндия, Франция, Бельгия, Польша, Португалия, Монако, Люксембург и Тайвань. [2]

Карточка с водительскими правами

Источник

Категории водительских прав в японии

Осторожно: Иностранец за рулём!

Такого знака нет, я его выдумал, но при желании можете напечатать и наклеить его на заднее стекло сами :), я, правда, сомневаюсь, что японцы оценят юмор.

Машину в Японии, по возможности, приобрести, конечно, стоит. Такая покупка изрядно обогатит ваш жизненный опыт в стране восходящего солнца. Особенно если вы приехали на несколько лет. Частенько вождение автомобиля необходимо, по работе, а во всяких удалённых уголках так и вовсе без авто никуда. Иногда на ничего не подозревающего иностранца машина может свалиться как снег на голову, например её могут подарить продать за символическую сумму друзья-иностранцы, которым пришла пора возвращаться на родину, а от машины нужно срочно избавиться. И сразу возникает вопрос, а как быть с водительскими правами?

Как быть с водительскими правами?

Итак, может быть 3 основных ситуации:
1. У вас нет водительского удостоверения. – Самым разумным в этом случае будет вернуться на родину, научиться управлять автомобилем, потом выждать 3 месяца и вернуться обратно. Если такой возможности нет, или на родине, прав вас лишили, остается японская автошкола со всеми вытекающими затратами или идите в “Сумеречную зону” (см ниже) однако помните, водить машину вам всё-таки придётся по настоящему.

2. У вас есть водительское удостоверение, но от момента выдачи до отъезда в Японию прошло меньше 90 дней. – Опять же 3 варианта, выехать из Японии на 91 (для верности) день, пойти в Японскую автошколу и заново учиться с азов или обращаться к «Сумеркам».

3. У вас есть водительское удостоверение и непрерывный стаж вождения на территории РФ больше 90 дней. – Можете непосредственно приступать к процедуре оформления.

Процедура оформления
1. Для начала вам нужно сделать перевод водительского удостоверения с русского на мунспик японский язык. Можете сделать перевод сами, или обратиться в фирму по переводу, делают например здесьhttp://www.rutenia.jp/index.php?id=78 обойдётся в сумму порядка 5000 йен. Если переводите сами, то правильные катаканные названия регионов и городов советую смотреть на Википедии. Например, ищем в русской Википедии Приморский край, потом на языковой панели слева, переключаемся на японский и с удивлением узнаём, что Приморский Край на Японском имеет иероглифическое название: 沿海地方. Для прав старого образца советую бесплатно воспользоваться следующим
шаблоном перевода водительского удостоверения на японский язык. (2 Мб)

2. После того как вы распечатали перевод его нужно отнести вместе с оригиналом прав и вашим загранпаспортом в Русское консульство в городе Саппоро
Адрес: 〒064-0914, Саппоро, район Тюо, Минами 14, Ниси 12, 2-5;
札幌市中央区南14条西12丁目2番5号
Телефон: (011)561-3171, 561-3172
Сайт: http://www1.odn.ne.jp/ruscons_sapporo/
Часы приёма: 14.00-16.00 (кроме выходных и российских праздников)
Здесь на вашем переводе поставят печать, если он правильный или отправят исправлять если вы где-то ошиблись. Стоит эта услуга около 2400 йен, нюанс в том, что консульство никаких переводов для вас делать не будет они, только заверяют правильность и соответствие японского текста русскому. Если в ваших правах написание вашего имени на английском языке (а такое случается сплошь и рядом) отличается от написания в загранпаспорте, не поленитесь за 800 йен дополнительно получить справку о соответствии имени, иначе в дальнейшем могут возникнуть проблемы.

4. Визит в Sapporo Untenmenkyou Shikenjo
Итак, заветный день настал, и вы отправляетесь в местное ГИБДД по адресу:
〒006-0835 札幌手稲区曙5条4丁目1-1 (Если вы не на машине, то от станции JR Тейне ходит автобус) и сразу идёте в 6 окно (от входа налево).
Ваши документы проверят, попутно спросят страдаете ли вы слабоумием, бешенством матки, эпилепсией и прочими заболеваниями которые могут помешать вам управлять транспортным средством. Ответ, как Вы понимаете, на такие вопросы может быть только один, иначе зачем вы сюда пришли? Если никаких проблем не возникло, Вас отведут в соседнюю комнату для сдачи упрощённого теоретического теста из 10 вопросов на удобном вам языке (можно на русском). Теоретический тест довольно простой, почти все вопросы сопровождаются картинками. На вопросы нужно отвечать да или нет, ставя в бланке кружок или крестик, допускаются две ошибки. Русский перевод тоже качественный, нужно только быть внимательным в формулировоках, например: если нарисован запрещающий знак проезда и вопрос «Сюда нельзя ехать?», не отвечайте, “нет”! Пишите “да” (в смысле «да, ехать нельзя»).
Когда сдадите теоретический тест, сможете выбрать день сдачи практического экзамена и у вас уточнят, на какой коробке вы хотите сдавать “Ручной” или “Автоматической”. На ручной сдавать сложнее, поэтому пытаться сдавать на ней имеет смысл, только если ваша собственная (или служебная) машина с ручной коробкой или есть высокая вероятность столкнуться с такой машиной в будущем. Потому, что сдав вождение, на АКП и ездить можно будет только на ней, а для ручной придётся сдавать заново. Экзамен стоит 2200 йен за одну попытку, оплата производится марками которые продаются в 10 и 11 окне, марки вам наклеят на бланк и нужно проставить поверх марок свою ханко или подпись. Вам так же выдадут карту маршрута, который нужно сдавать иностранцам. Маршрут на первый взгляд не сложный. Но есть масса нюансов и не очевидных моментов, которые, скорее всего, помешают вам сдать экзамен даже если вы водитель с большим стажем. Автомобиль, на котором нужно сдавать экзамен, это старая Тоёта седан с достаточно крупными габаритами, и не слишком-то отзывчивыми педалями газа и тормоза, что тоже может помешать вам, особенно если вы привыкли к более компактной и маневренной машине. Советую обратиться в ближайшую автошколу, например по телефону 011-682-0021 и нанять инструктора на час 7000 йен или на два 13000 йен, как показывает практика, двух часов с инструктором хватило даже такому аховому водителю как я. Если вы решили нанять инструктора, делать это нужно пока вы находитесь в экзаменационном центре, иначе придётся ехать ещё раз, чтобы оформить документы на аренду автодрома (это вы можете сделать только сами). Кроме оплаты самого инструктора нужно будет заплатить за аренду автодрома 1400 йен в час оплата всё в том же 10 и 11 окнах.

Если вы водитель со стажем.
При желании перед практическим экзаменом можно потренироваться и на собственной машине, стоит это будет 1400 йен в час за аренду автодрома, но толку от этого мало, потому, что главный аспект экзамена это не вождение как таковое, а навык правильно вертеть головой по сторонам в нужных местах. Если вы чувствуете уверенность в своих силах, а возиться с инструктором вам лень и жалко денег, смотрите следующее руководство, но не говорите, потом что Вас не предупреждали.

Если же практический экзамен вы не прошли, то назначат дату переэкзаменовки при этом пересдавать можно сколько угодно раз пока не надоест до победного. Вам не придётся больше проходить проверку документов или сдавать теоретические вопросы. Зато каждый раз придётся заново проходить проверку остроты зрения, вдруг оно за прошедшие несколько дней резко снизилось.

Как всегда на стыке бюрократии разных государств возникают лазейки и возможности, позволяющие сдать по упрощённой схеме в Японии вообще не имея Российских водительских прав.

Предупреждение: Приведённые ниже текст не более чем лишь теоретические выкладки, основанные на наблюдениях бюрократической процедуры переоформления Российского ВУ на Японское и описание выявленных уязвимостей. Всю моральную и уголовную ответственность за данные действия несёте вы сами.

Что такое «плюшевые» права?
По сути, это фальшивое водительское удостоверение. Всё дело в том, что ВУ РФ особенно старого образца имеет сравнительно низкий уровень защиты. Поэтому существуют умельцы, которые за сумму порядка 150-300$ готовые сделать дубликат. Где такие права взять? Гуглите “Права плюш” и “Водительское удостоверение плюш” только будьте внимательны, существует масса мошенников, которые спекулируют на этой теме продавая вместо «плюшек» дырки от бублика.
На самом деле нужно быть достаточно отчаянным человеком, чтобы водить по таким правам в России. Ведь любая экспертиза тут же выявит, что права поддельные (поверьте, достаточно хорошей лупы). Не будем забывать и о номере прав, который на любом полицейском посту можно пробить по базе данных. Один неверный шаг и вам грозит “Статья 327 Уголовного кодекса РФ”. К счастью нам плюшевые права нужны не для вождения. Я думаю, вы уже догадались как это работает. Оформляется плюш под нужные данные. Если у вас есть легальные права, но нет заветных 90 дней заказываете плюш с датой выдачи задним числом, но с тем же номером и всем остальным. Если прав нет совсем, просто, берёте произвольный номер (лучше всего взять номер чьих-то настоящих прав того же региона и изменить на несколько цифр, номер вроде 123456 может вызвать подозрения). Обычно авторы плюшек не готовы отправлять их за границу, так что находим посредника, который получит документ в России и привезёт или перешлёт вам. Дальше делаем перевод «плюшки» и несём заверять его в Консульство РФ.

Почему это работает?
Ни в Русском консульстве, ни тем более у Японцев нет возможности проверить номер прав по базе данных Российского ГИБДД у них просто нет таких полномочий и технической возможности. На самом деле консульство или посольство вообще самоустраняются от вопроса удостоверения подлинности прав, они ведь только “заверяют правильность перевода”. Японцы же наоборот, считают, что раз перевод заверен сотрудником консульства России, значит, и права настоящие и не проводят должной проверки ВУ на подлинность. Собственно они и не знают, как должны выглядят настоящие русские ВУ, максимум сличают общее соответствие внешнего вида, с цветной ксерокопией имеющегося у них образца без проверки на свечение в ультрафиолете и так далее. Таким образом, даже имея на руках достаточно грубо выполненную «плюшку» вы сможете получить японские права, потом вернуться в Россию и переоформить свои японские права на русские на основании японских прав, которые были получены по липовым русским. Всё, круг замкнулся. Без всякой автошколы и лишних финансовых и временных затрат. Не забудьте только положить сыгравшую свою роль плюшку в шреддер. Этот же метод поможет тем людям, которых лишили водительских прав в России, но хочется водить в Японии и всем тем, кто по той или иной причине не укладывается в 90 дневное правило и не имеет возможности выехать в Россию на 3 месяца в разумные сроки. Только помните, водительское удостоверение само по себе не научит вас водить машину.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *