коммерческое предложение на английском языке образец

Образцы писем с коммерческим предложением на английском языке

На этой страничке вас ждут 5 образцов писем-предложений (commercial offer) на английском языке, с переводом на русский язык.

Письмо 1

4567 Golden Street

9034 Cooper Street

Our company Soft Plus is quite new in the region, it was established last year, but in spite of this we have already proved to be professionals and have a number of good reviews. We offer qualified services in software maintenance at reasonable prices. This month we have a special offer for you and your office equipment with a good discount. For more information you may call 555-55-55.

От: г-н Луи Манн, генеральный директор Софт Плюс

4567 Голден стрит, Фресно, Калифорния

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345

30 октября 2009 года

Наша компания «Софт Плюс» существует не так давно, она была основана в прошлом году, но не смотря на это мы уже зарекомендовали себя как профессионалы и имеем ряд хороших отзывов. Мы предлагаем квалифицированные услуги по обслуживанию программного обеспечения по разумным ценам. В этом месяце у нас есть для Вас и Вашего офиса особое предложение с хорошей скидкой. Для получения дополнительной информации звоните по телефону 555-55-55.

Письмо 2

4567 Bowery Street

9034 Cooper Street

Would you like to organize a day off for your employees within corporate culture? Our company may help you to increase the engagement of the staff by creating a simple family day-off! Competitions, contests, quizzes – all sorts of stuff for good time-spending with families and colleagues! Call us right now to reserve a date – 678-702.

От: г-н Джонатан Свифт, менеджер по связям с общественностью ФанОрг

4567 Боуэри стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Кому: менеджеру по работе с персоналом, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345

Уважаемый менеджер по работе с персоналом

Хотели бы Вы организовать день отдыха для Ваших сотрудников в рамках корпоративной культуры? Наша компания может помочь Вам повысить степень вовлеченности вашего персонала, просто подарив им семейный выходной! Соревнования, конкурсы, викторины – любые развлечения для хорошего времяпрепровождения с семьей и коллегами! Звоните нам прямо сейчас, чтобы записаться на свободный день – 678-702.

Менеджер по связям с общественностью

Письмо 3

I know that recently you have opened a shop in our town. And I also know that you do not have any internet page of your shop. That is why I would like to offer you to create such a page. Nowadays lots of people prefer to make purchases sitting at home so business in internet is becoming more and more popular and the page of your shop in internet can become very profitable and help you earn more money. If you are interested in my offer I would discuss the details with great pleasure.

4567 Леви стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Кому: г-ну Сэму Адриану

9034 Уэст стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США 90345

01 августа 2015 года

Уважаемый г-н Адриан

Я знаю, что недавно Вы открыли магазин в нашем городе. И я также знаю, что у вас нет интернет-странички Вашего магазина. Поэтому я хочу предложить Вам создать такую страничку. В настоящее время множество людей предпочитают делать покупки не выходя из дома, поэтому бизнес в интернете становится все более и более популярным, страничка Вашего магазина в интернете может стать очень прибыльной и поможет Вам заработать еще больше денег. Если вы заинтересованы в моем предложении, то я бы хотел обсудить с Вами детали с большим удовольствием.

Письмо 4

4567 Marcony Street

Dear Sales Manager

Your company has been our customer for a long time. We appreciate your loyalty and thus would like to offer you our new product – electronic paper shredder. It is very easy in use and would become a very useful device in your office! If you place order before the end of this month you may get it with 50% discount.

We are looking forward to hearing from you,

От: г-н Фред Джонсон, менеджер по продажам

4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния

Кому: менеджеру по продажам, Фулхом Бутс

9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345

01 декабря 2001 года

Уважаемый менеджер по продажам

Ваша компания является нашим клиентом уже много лет. Мы ценим Вашу верность и поэтому хотим предложить Вам наш новый продукт – электронный измельчитель бумаги. Он очень просто в использовании и станет очень полезным устройством в Вашем офисе! Если Вы сделаете заказ до конца этого месяца, то сможете получить скидку 50%.

Ждем Вашего ответа,

Менеджер по продажам

Письмо 5

4567 Camino Street

Your wedding agency is becoming more and more popular in our city. I would like to help you make it more attractive to the customers. I am the owner of rose gardens, we grow fine roses all the year round. Roses would become a very good decoration for all wedding ceremonies. The prices are reasonable and include the designer service. More information you may find in the brochure attached.

От: г-н Дин Хипп, генеральный директор

4567 Камино стрит, Сан Диего, штат Калифорния

Кому: г-же Линнет, Перфект Уеддинг

9034 Саус стрит, Сан Диего, штат Калифорния, США 90345

10 марта 2006 года

Уважаемая г-жа Линнет

Ваше свадебное агенство становится все более популярным в нашем городе. Я бы хотел помочь Вам сделать его еще более привлекательным для Ваших клиентов. Я являюсь владельцем розовых садов мы выращиваем розы круглый год. Розы станут хорошим украшением всех свадебных церемоний. У нас разумные цены, включающие в себя услуги дизайнера. Более подробную информацию Вы можете найти в приложенной брошюре.

Источник

Примеры коммерческих предложений на английском с переводом

коммерческое предложение на английском языке образец

коммерческое предложение на английском языке образец

коммерческое предложение на английском языке образец

коммерческое предложение на английском языке образец

В этой подборке мы собрали примеры коммерческих предложений на английском языке, которые помогут вам лучше разобраться в форматах письменной коммуникации с иностранными партнерами.

Согласитесь когда возникает необходимость написать коммерческое предложение англоязычному партнеру или клиенту, часто возникает трудность из-за языкового барьера и отличий делового этикета.

На самом деле по структуре и содержанию коммерческие предложения на русском и английском языках очень похожи. Единственная особенность — компреды на английском языке менее формальны. Это значит, что в английском деловом документе чаще встречаются разговорные выражения, эмоционально окрашенные слова (extremely, truly, very).

И, пожалуй, еще один важный момент: англоязычные Business Proposal несколько проще в оформлении, чем русскоязычные КП. У нас считается хорошим тоном создавать графику для предложений, а вот иностранные компании нередко пишут просто, на стандартных листах без графики. Хотя, конечно, есть и красивые образцы с сильным дизайном.

В этой статье собрали для вас несколько образцов коммерческих предложений на английском с переводом, чтобы доказать, что написание компреда на английском по силам каждому.

Примеры англоязычных КП для компаний с переводом

Коммерческое предложение по кейтерингу (английский язык)

Образец КП на английском:

коммерческое предложение на английском языке образец

Перевод коммерческого предложения по кейтерингу:

Мы являемся крупным рестораном с более чем 20-летним опытом в сфере кейтеринга и организации мероприятий.

Как ведущая компания в сфере кейтеринга мы стремимся сделать любое событие незабываемым для вас и ваших гостей благодаря нашему изысканному меню и обслуживанию.

Дома, в офисе или на природе мы возьмем на себя все заботы, оставив вам только самое приятное: согласовать меню, хорошо отдохнуть перед мероприятием и встретить гостей.

Наш ресторан предлагает:

Планируете семейный праздник, романтический ужин или вечеринку? Наш ресторан подготовил специальное предложение для новых клиентов: Закажите дегустационное меню дома или в офисе абсолютно бесплатно в любое время с ххх до ххх.

Ресторан YYY сделает все возможное, чтобы ваш отдых удался!

Ознакомьтесь с меню ресторана на нашем официальном сайте : xxxxx.com

Или свяжитесь с нами по телефону: YYY, по электронной почте xxxx@example.com

Коммерческое предложение на английском по интернет-маркетингу

Оригинал предложения на английском языке:

коммерческое предложение на английском языке образец

Перевод КП :

В современном мире присутствие бизнеса в Интернете является одним из основных факторов быстрого увеличения продаж.

Наша команда экспертов работает над созданием положительного имиджа компаний в сети.

С 2015 года мы помогли более 10000 клиентов. С помощью наших услуг вы можете развить свой бизнес, привлечь больше трафика на сайт и увеличить продажи. Проанализировав конкурентоспособность, мы проведем SWOT-анализ вашего бизнеса и предоставим рекомендации, которые повысят эффективность вашей работы.

Услуги

Полный список услуг и цены вы можете посмотреть на нашем сайте abc.com

Если вы заинтересовались нашими услугами, свяжитесь с нами любым удобным способом и мы обсудим дальнейшее сотрудничество.

Коммерческое предложение на оказание аудиторских услуг (английский язык)

коммерческое предложение на английском языке образец

Перевод КП с английского:

Управление финансами компании, независимо от ее размера и направленности, — очень сложное дело. Финансовую и аудиторскую работу организации можно доверить только опытным профессионалам.

Мы проводим аудит, чтобы помочь организациям соответствовать рыночным стандартам и составлять достойную конкуренцию другим фирмам в этой области. Имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы позволяют нам развиваться во всех направлениях: постоянно совершенствовать техническую базу, автоматизировать рабочие процессы и нанимать самых сильных сотрудников.

Наши специалисты готовы оказать полный спектр аудиторских и консультационных услуг, предложить комплексную поддержку в решении актуальных проблем осуществления финансовой деятельности, подготовки финансовой отчетности.

Наши услуги

Мы предлагаем индивидуальные аудиторские услуги:

1. Налоговые услуги.

2. Глобальный аудит.

3. Аудиторские услуги публичных компаний.

4. Аудиторские услуги частных компаний.

Мы помогаем своим клиентам повысить ценность и конкурентоспособность бизнеса, превратить вызовы в реальные возможности.

Коммерческое предложение на английском по ландшафтному дизайну

коммерческое предложение на английском языке образец

Перевод оригинала КП с английского:

Наша компания занимается ландшафтным дизайном уже 30 лет с 1990 года. Мы команда преданных своему делу профессионалов, которая уже много лет стремиться сделать нашу планету зеленее.

Мы специализируемся на широком спектре работ, связанных с ландшафтным дизайном: от вырубки деревьев до ухода за зелёными насаждениями.

Услуги

Мы всегда начинаем с тщательной оценки каждого объекта, а затем обсуждаем с клиентом порядок выполнения работ. Вот список основных услуг, которые осуществляют наши специалисты:

Стоимость услуг

В следующей таблице представлена информация о тарифах и стоимости услуг.

Источник

Коммерческое предложение на английском

коммерческое предложение на английском языке образец

Расскажу о разработке и покажу пример.

Заказчик

Осенью 2017 ко мне обратилась канадская компания ITCaulking. Это молодые ребята из Торонто, которые выполняют специальные работы по герметизации на высотных зданиях: наносят силиконовый герметик и уплотняющую «колбасу» в стыках перекрытий, технологических конструкций, поверх монтажной пены в оконных и дверных проёмах. По-английски это называется «сaulking» (кокинг). Кокинг — обязательная технологическая операция. Здание в Канаде не сдадут в эксплуатацию, если не будет сделан этот самый кокинг.

коммерческое предложение на английском языке образец

Проблема

Кокинг в Канаде делают разные компании: установщики окон, универсальные строительные подрядчики. Для них кокинг — одна из многих услуг в ассортименте, и часто оказывают они услуги так себе: делают негерметично и некрасиво, срывают сроки, берут за работу дорого.

коммерческое предложение на английском языке образец

Напомнили аудитории о проблемах с подрядчиками.

ITCaulking — это такие специальные ребята, которые занимаются только кокингом. И только на высотках. У них есть специальное оборудование, допуски и страховки. Они отточили технологию и отладили менеджмент. Организованность и опыт позволяют им выполнять работы быстро, что, в свою очередь, позволяет снижать цену.

коммерческое предложение на английском языке образец

Показали основные преимущества.

Задача

Мне нужно было написать для ITCaulking коммерческое предложение на английском и сделать ему дизайн. Аудитория КП — застройщики из Торонто (билдеры).

коммерческое предложение на английском языке образец

Заявили силу и специализацию.

Решение

Написали текст

Создали прочную структуру КП из трёх частей. В первой рассказали об услуге. Во второй о менеджменте. В третьей части описали торговое и ценовое предложения.

Перевели на английский

Не нанимали агентство, сделали сами. В моей команде есть люди, для которых английский почти родной язык.

Сделали дизайн

Процентов на шестьдесят КП получилось текстовым. Однако ключевые слайды для большей наглядности задизайнили сильнее.

коммерческое предложение на английском языке образец

Слайд со специальным предложением.

Подготовили коммерческое предложение в двух версиях

Слайд с контактами оформили в виде визитной карточки.

Источник

Письмо-предложение, коммерческое предложение на английском — commercial offer

Для того чтобы предложить товар, рабочие условия и другие услуги, в деловых кругах принято отправлять специальные документы, нацеленные непосредственно на то, чтобы потенциальный партнер заинтересовался и откликнулся. Такой тип делового письма называется письмо предложение и, как правило, составляется по определенной форме. Кроме того, commercial offer подразумевает разные по своему назначению предложения: это может быть реклама товара, предназначенная партнерам, приглашение к сотрудничеству, предложение встретиться с целью обсуждения определенного вопроса и пр. Именно поэтому следует подробно рассмотреть все особенности того, как должно составляться коммерческое предложение на английском, а также какие типы этой деловой корреспонденции сегодня встречаются.

коммерческое предложение на английском языке образец

Основные характеристики письма-предложения

Прежде чем составлять коммерческое предложение на английском языке, следует ознакомиться с основными характеристиками, которыми оно обладает.

Так, текст письма может быть составлен работником, который является ответственным за развитие деловых отношений и связь с потенциальными партнерами. Однако такая переписка обычно заранее согласовываться со старшим руководством, поэтому в случае получения правильно составленного предложения о встрече, закупках или других услугах, можно быть уверенным, что сторона-отправитель несет полную ответственность за суть предложения.

Письмо с коммерческим предложением обязательно должно включать в себя некоторые необходимые элементы для того, чтобы документ соответствовал общепринятому стандарту деловой переписки и при этом мог передать все сведения, необходимые для получателя. Чтобы понять, как правильно написать commercial offer, нужно помнить о следующих структурных частях:

· Название компании, отправляющей запрос;
· Данные для связи: точный адрес, телефон, электронная почта;
· Имя и должность сотрудника, отправляющего письмо;
· Непосредственно сам текст, необходимый для переговоров.

Кроме того, в том случае, если упоминаются те или иные правовые или нормативные акты, должен прилагаться особый бланк со ссылками на данные документы.

Варианты коммерческих предложений в письмах

В качестве основного текста в письме-предложении передается описание определенной услуги, которую отправитель хочет получить от собеседника. Вариантов таких переговоров может быть несколько.

Предложение о сотрудничестве

К примеру, это может быть письмо предложение о сотрудничестве, где предлагается партнерство на взаимовыгодных условиях. Так, рассматривая предложение о сотрудничестве пример письма может быть следующим:

коммерческое предложение на английском языке образец

Договоренность о сотрудничестве образец которого представлен выше, как правило, подразумевает взаимовыгодное партнерство.

Предложение товаров и услуг

Еще один вариант – письмо клиенту с предложением услуг и товаров. Автор текста может отправлять потенциальным партнерам документ с описанием преимуществ сотрудничества с ним и подробным представлением конкретного товара. При этом очень часто определенный шаблон используется для таких писем; как правило, example отправляется не одной, а сразу нескольким компаниям для того, чтобы привлечь как можно больше партнеров.

При переводе текста с русского на английский, можно использовать разные готовые конструкции наподобие We would like to present… – «Мы хотели бы представить…» или We wish you would pay attention to… – «Нам бы хотелось, чтобы вы обратили внимание на…». В остальном, с переводом проблем обычно не возникает.

Вот как может выглядеть письмо с предложением товара:

коммерческое предложение на английском языке образец

Фразы «мы предлагаем…» и «мы рады представить…» типичны для таких писем.

Ответ на письмо-предложение

Помимо исходного документа, направленного к конкретному получателю с предложением определенного типа сотрудничества, встречаются также письма-ответы, то есть корреспонденция, направленная в обратную сторону, когда получатель тем или иным образом реагирует на полученное предложение. Ответ может заключать в себе примерно те же конструкции, и автор такого письма обычно либо соглашается на партнерство, либо вежливо отказывается.

Следуя всем этим особенностям написания писем-предложений, отправитель сможет зарекомендовать себя как ответственный и активный представитель делового рынка, готовый работать и предлагать свои услуги для достижения успеха. Такой тип переписки весьма популярен сегодня, и многие довольно часто сталкиваются с подобными письмами. Поэтому следует ориентироваться в том, как написать такое письмо и уметь апеллировать специальными шаблонами, способными ускорить сам процесс написания.

Источник

Как писать деловое письмо на английском языке: особенности и тонкости

Нет времени? Сохрани в

Чаще или реже, но всем нам приходится писать формальные деловые письма. И чем большую роль играет в вашей жизни английский язык, тем чаще вам придется это делать именно на английском.Из данной статьи вы узнаете о стилях деловых писем, их структуре, грамотном оформлении, приветствии и заключении такого рода писем.

Кроме того, сможете увидеть наглядные клише и примеры деловых писем, а также выписать важные подсказки, которые всегда помогут вам в нужный момент.

Написание делового письма на английском языке может заставить многих людей переживать по поводу (и без повода) своих навыков и скудности словарного запаса для деловой переписки. Часто это случается и без повода.

коммерческое предложение на английском языке образец

Структура делового письма

Формат деловых писем представляет собой последовательность из таких элементов:

Впрочем, структура юридических документов мало отличается от страны к стране, поэтому вам достаточно просто выучить, как называются те или иные блоки письма на английском.

коммерческое предложение на английском языке образец

коммерческое предложение на английском языке образец

Сочинение About my friends на английском с переводом

Общие правила написания делового письма

Существуют определенные стандарты для оформления деловых писем на английском языке, хотя некоторые отклонения являются приемлемыми (например, существуют различия между европейским и североамериканским официальным письмом на английском языке).

Крайне необходимо создать хорошее первое впечатление в самом начале вашего письма. Используйте подходящее приветствие.

При необходимости, если формальное письмо не в электронном виде, указывайте адрес и фамилию адресата в верхнем правом углу. И затем начинайте писать текст.

Обязательно убедитесь, что имя и фамилия человека написаны правильно. Используйте «Dear Sir/Madam», если вы не знаете кому адресуется письмо.

В этом случае советуем прочесть нашу статью о формах обращения в английском языке.

Dear Sir/Madam – Уважаемый господин (госпожа).
Dear Mr. Smith – Уважаемый мистер Смит.
Dear Ms. – Уважаемая госпожа.
Dear Jack Johnson – Уважаемый Джек Джонсон.
Dear Customer – Уважаемый покупатель.
Gentlemen – Господа.

А вот примеры вступительных фраз в деловом письме (для использования ссылок на предыдущую корреспонденцию; для указания того, как вы узнали о получателе; сообщении причины написания письма и т.д.):

Бизнес-письма, как правило, всегда носят формальный характер, и тон письма всегда всегда должен быть вежливым.

В письмах-запросах всегда используются модальные глаголы, чтобы запрос был максимально вежливым.

Например, некорректно писать: «I want you to come to our office on Wednesday». Вместо этого стоит написать: «Would you be able to come to our office on Wednesday?»

Письма-жалобы должны быть также вежливыми и не слишком эмоциональными.

Например, если была несвоевременная доставка и она задержала строки производства, то корректно будет написать: «The delivery was six days late and that caused severe disruption to our production.»

Если вы сообщаете плохие новости или приносите извинения, нужно очень вежливо и тактично указать причины проблемы.

Можно использовать выражения: «I regret to inform you», «Unfortunately» или «I’m afraid that».

коммерческое предложение на английском языке образец

Цель своего обращения на английском в деловом письме нужно указать в первом абзаце, а далее написать основную мысль.

Почти в каждом из следующих предложений в примере есть 3 схожих момента :

Одни и те же понятия можно выразить разными словами. Это касается и русского языка. Например: давать — снабжать. Делать — осуществлять, производить и так далее. Такой деловой язык есть и в Business English.

Разговорный английскийБизнес английский
GiveProvide
GetRecieve
ComeAttend / Arrive
HelpAssist
Book (verb)Reserve
AnswerReply
ChooseSelect
TellExplain
MakeCreate
DoManage
ProposeOffer
TellReport
LearnStudy
PromiseEnsure
SetEstablish
Come inEnter

10 видов бизнес-писем

Такие письма включают в себя призывы, подробное описание пользы для читателя, последовательность принятия мер, а также номера телефонов или ссылку на сайт.

Письма-заказы отправляются потребителями производителю, продавцу или оптовику для заказа товаров или услуг.

Официальное письмо на английском должно содержать информацию о номере модели, названии продукта, желаемом количестве и ожидаемой цене.

Информация об оплате также иногда включается в письмо.

Для тех, кто не в курсе, рекламация — претензия на низкое качество товара с требованием возмещения убытков. Слова и тон, которые вы решите использовать в письме-жалобе, могут быть решающим фактором при его рассмотрении.

Будьте прямы, но тактичны, и всегда используйте профессиональный тон, если хотите, чтобы руководство вас услышало.

Такое письмо обычно направляется в ответ на претензию или жалобу. Если ситуация располагает в пользу клиента, то начните письмо с этой новости.

Если нет, придерживайтесь фактологического тона, сохраняя вежливость. Сообщите клиенту, что вы понимаете его жалобу.

Письма с запросом задают вопрос с целью получения информации от получателя. При составлении такого вида письма, держите его ясным и кратким — перечислите только самое необходимое вам.

Обязательно укажите свою контактную информацию, чтобы читателю было легко ответить.

Обычно это рекламное письмо, посланное вслед за другим (в случае непоступления заказа, например). Такие письма обычно отправляются после определенного вида начального сообщения.

Это может быть отдел продаж, который благодарит клиента за оформление заказа, бизнесмен, проводящий обзор результатов встречи, или человек в поисках работы, задающий вопрос о статусе своего заявления.

Зачастую такие письма представляют собой комбинацию из благодарственной заметки и коммерческого письма.

Потенциальные работодатели часто запрашивают у кандидатов такие письма, прежде чем нанимают их.

Этот тип письма обычно представляет собой отзыв предыдущего работодателя (либо сотрудника) о соискателе с профессиональной точки зрения.

Письма-подтверждения действуют как обычные квитанции. Компании посылают их, чтобы сообщить получателю, что они получили предыдущее сообщение с информацией, документами или другими материалами, ранее достигнутыми договоренностями, намерениями и т.д.

Письмо-подтверждение является знаком глубокого внимания и уважения к получателю, однако само действие может быть предпринято или не предпринято.

Такие письма обычно сопровождают пакет документов, отчет или другой товар. Они используются для описания того, что включено в посылку, зачем, и что (при необходимости) должен делать получатель.

Сопроводительные письма, как правило, довольно короткие и лаконичные.

Часто отправляются в виде рассылки автоматически после регистрации на сайте или сервисе. В любом случае это тоже разновидность делового письма.

Резюме (CV) само по себе уже является формальным бизнес-документом. Сопроводительное письмо его дополняет, и у него тоже есть правила написания.

Когда работник планирует закончить свою работу, письмо об отставке обычно направляется его непосредственному менеджеру, уведомляя его о последнем дне работы.

Зачастую сотрудник также подробно объясняет причину ухода из компании.

Подсказки по написанию делового письма

И еще раз, не забудьте перепроверить письмо на наличие ошибок (хотя бы 2 раза).

Преимущества электронной почты

Электронное деловое письмо оформить куда быстрее и проще обычного. Однако некоторые сообщения могут не открываться и это минус.

Если вы хотите быть уверены в доставке своего обращения, то не забудьте проконтролировать процесс и поставить галочку в окне с обратным уведомлением.

В зависимости от того кому вы пишете, и зачем, вам может понадобиться отправить письмо с живой подписью, заверенные документами с печатью (хотя скан копии никто не отменял). Тогда, разумеется, выбор очевиден.

А также не забывайте нашем специальном курсе «Бизнес английский», где вы сможете уточнить все непонятные вам нюансы связанные с формальным английским напрямую у опытного преподавателя. Take your chances and be acknowledged!

Окончание делового письма

В последнем абзаце вашего произведения искусства нужно писать:

Please feel free to contact us in case you have any questions.
Обращайтесь в случае возникновения каких-либо вопросов.

Или следующие выражения, в случае если вы прилагаете дополнительные документы, фотографии:

«I am enclosing… » или «Please find the enclosed/attached …»

Завершение письма в первую очередь зависит от ваших отношений с адресатом. Используйте «Yours faithfully», если вы не знаете человека, к которому обращаетесь, и «Yours sincerely» — для адресатов, которых знаете хорошо. И не перепутайте! Так как ваша искренность для незнакомого человека может оказаться довольно подозрительной и вызвать смущение.

Для менее официальных писем можно использовать: «Best regards» или «Kind regards». В конце письма нужно поставить (свою подпись) фамилию и должность.

Напоминаем о необходимости проверить свое письмо на наличие ошибок перед отправкой!

Примеры выражений в конце делового письма:

Sincerely (Сердечно);
Sincerely yours (Искренне Ваш);
Regards (С уважением);
Best (Всего наилучшего);
Best regards (С уважением);
Kind regards (С наилучшими пожеланиями);
Yours truly (Искренне Ваш);
Most sincerely (Сердечно);
Respectfully (С уважением);
Respectfully yours (С совершенным почтением);
Thank you (Благодарю Вас);
Thank you for your consideration (Благодарю вас за внимание).

После этого ставьте запятую, и с нового абзаца пишите свои данные:

Если вы информируете своего коллегу по статусу текущего проекта, то формальное заключение будет не совсем уместно (хотя многие просто прописывают его по умолчанию); а если вы, например, вступаете в борьбу с целью продвижения по карьерной лестнице, то оно определенно потребуется.

И никаких «Later», «Thanks», «TTYL», «Warmly», «Cheers» и подобных разговорных словечек! Вас не поймут.

коммерческое предложение на английском языке образец

Примеры фраз для окончания делового письма

Такие фразы обычно используются для ссылки на последующие события; повторной просьбе прощения; предложения помощи и т.д.

If you require any further information, feel free to contact me at any time. / Should you need any further information, please do not hesitate to contact me at any time. / If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.
Если Вам нужна дополнительная информация, обращайтесь в любое время.
I look forward to your reply. / I look forward to hearing from you.
Я с нетерпением жду Вашего ответа.
I look forward to seeing you.
С нетерпением жду встречи с Вами.
Please advise as necessary.
При необходимости выносите свои рекоммендации.
We look forward to a successful working relationship in the future.
Мы настроены на успешное сотрудничество с Вами в будущем.
Once again, I apologize for any inconvenience.
Еще раз приношу свои извинения за любые неудобства.
We hope that we may continue to rely on your valued custom.
Мы надеемся, что можем рассчитывать на Ваши ценные заказы.
I would appreciate your immediate attention to this matter.
Я был бы признателен за Ваше непосредственное внимание к этому вопросу.
I await your reply with interest.
Я ожидаю Вашего ответа с заинтересованностью.
We look forward to building a strong business relationship in the future.
Мы настроены на построение прочных деловых отношений с Вами в будущем.
I look forward to our meeting on the 7th of October.
Я с нетерпением жду нашей встречи 7 октября.
Thanks for your extremely helpful attention to this matter.
Спасибо за Ваше чрезвычайно полезное внимание к этому вопросу.
Thanks again for your attention, consideration, and time.
Еще раз спасибо за внимание, рассмотрение и время.
It’s always a pleasure doing business with you.
С Вами всегда приятно иметь дело.
Thanks again for sharing your expertise in this matter.
Еще раз спасибо за обмен опытом в этом вопросе.
I am looking forward to getting your input on this issue.
Я с нетерпением жду возможности внести ваш вклад в этот вопрос.

коммерческое предложение на английском языке образец

Клише деловых писем

В силу особого формата данной статьи, описанные ваше интервалы между абзацами не соблюдены. Надеемся, вы простите нам данный нюанс.

I want to take this opportunity to inform you that [Name] will soon be joining us as the [Title] in the [Department]. [He or She] will be taking over from [Name] and will begin work on [Date].

[Name] has been the [Title] of the [Department] at [Company] for [number] years and we are delighted that [he or she] has decided to join our company at this stage of our development.

[He or She] is a person of [one or two qualities] and I have no doubt [he or she] will contribute significantly to all aspects of our work here.

I hope all of you will try to make [Name] feel welcome here as [he or she] becomes accustomed to [his or her] new position.

[Recipient’s Name, Position]

I am writing to remind you that we have not yet received payment for invoice [number] for [amount], due on [date]. I am enclosing a full statement of your account as of [date] and a copy of the invoice.

We’re sure that this is an oversight on your part, and would appreciate your prompt attention to this matter. If your payment is already in the mail, please disregard this letter.

Should you have any questions about your account, please do not hesitate to contact me.

коммерческое предложение на английском языке образец

Примеры делового письма на английском

Следующие два примера различаются в шапках писем. Это обусловлено тем, что компании вправе вносить небольшие изменения в формате для своего удобства. Оба варианта считаются допустимыми.

Первый пример.

Students Of The Future Co.
610 Fountain Ave
Burlington, NJ 08016

June 6, 2018
Burlington Township Student
Street Address
City, State Zip

Use this sample letter as a template to help you complete your activities throughout this course. I have purposely set up the spacing and content to make it easier for you to delete existing text and replace it with the content that you need to use. Please be sure to use all the tools provided to you, so that you are more efficient with your work.

Be sure to copy down the text boxes I have provided, they may be helpful when you need to compose different types of business letters. Be sure to save this document as: Letter Template.

Business Ed. Teacher

*Enclosure* (if needed)

Второй пример.

Organization Letterhead

March 16, 2016

1234 Writing Lab Lane

Write City, IN 12345

The first paragraph of a typical business letter is used to state the main point of the letter. Begin with a friendly opening; then quickly transition into the purpose of your letter. Use a couple of sentences to explain the purpose, but do not go into detail until the next paragraph.

Beginning with the second paragraph, state the supporting details to justify your purpose. These may take the form of background information, statistics or first-hand accounts. A few short paragraphs within the body of the letter should be enough to support your reasoning.

Finally, in the closing paragraph, briefly restate your purpose and why it is important. If the purpose of your letter is related to your employment, consider ending your letter with your contact information and title if it not included on letterhead. However, if the purpose is informational, think about closing with gratitude for the reader’s time.

коммерческое предложение на английском языке образец

коммерческое предложение на английском языке образец

Как выбрать курсы английского

Заключение

Вот вы и в курсе дела! Теперь можете пробовать устроиться в самые различные иностранные компании, красиво заявляя о себе и своих навыках, намерениях и достижениях в соответствующем официальном письме на английском. И пусть удача вам улыбнется!

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *