Почему евреев называют жидами
Почему евреев называют жидами
Что означает слово «жид», и почему так называют евреев
Ни один уважающий себя человек, находясь в обществе, не позволит себе произнести вслух слово «жид». А между тем, несколько десятилетий назад это слово значилось во всех толковых словарях и не имело никакого двойного смысла. Рассказываем, как оно появилось и почему стало считаться неприличным.
Откуда взялось слово «жид»
Своими корнями слово «жид» восходит к истокам иудаизма. Как известно, носителей этой религии называют иудеями, а на идише (язык, на котором говорят в Израиле) слово «еврей» звучит как «йид».
В Киевской Руси
В старославянском и древнерусском языках это слово было нормативным этнонимом для иудеев, проживавших в Киевской Руси. В единственном числе использовалась форма «жидовинъ», она же произносится во время богослужений в православных храмах и по сей день. Также в священных текстах употребляются слова «жидове» и «жидовский». Между тем, в более современных летописях упоминались жидовины и жиды хазарские: с тех времен сохранились некоторые топонимы на Украине — например, знаменитые Жидовские ворота в Киеве.
В словаре Даля
Толковый словарь живого великорусского языка, который составлялся Владимиром Ивановичем Далем с 1819 до середины 1860-х годов, определяет слово «жид» как старинное название еврея, презрительное народное название еврея, а также дает третье значение — «скупой, скряга».
В русской классике
В XIX столетии слово «жид» использовалось даже в русской классике: произведениях Пушкина, Гоголя, Достоевского и Лескова, однако характеризовало оно не всех евреев, а только самых хитрых и корыстных представителей этого народа. Например, в пушкинском «Скупом рыцаре» жидом называется не просто еврей, а ростовщик, который ссужает деньги под процент.
Что произошло со словом «жид» в ХХ веке
До 1917 года слово «жид» широко употреблялось в разговорной речи, а некоторые словари приводили его без специальных помет (например, народное и презрительное). Однако после революции в РСФСР началась кампания по борьбе с антисемитизмом, и в 1922 году в уголовном кодексе появилась соответствующая статья. Именно тогда неоднозначное слово «жид», имеющее в том числе оскорбительное значение «скряга», «живодер», было исключено из официального обращения, более того, отныне его употребление не приветствовалось даже в быту. А все из-за черносотенцев — представителей крайне правых организаций, которые выступали под лозунгами монархизма, великодержавного шовинизма и антисемитизма в 1905–1917 годах.
В современных словарях русского языка слово «жид» практически отсутствует. Однако в словаре Ушакова это слово все-таки имеется, при этом автор отмечает, что используется оно в антисемитских кругах.
«Жид» в Европе
В европейских языках для обозначения евреев используются слова, похожие на русское «жид»: Jude в немецком, juif во французском, Jew в английском и judio в испанском языке. Ну, а в русском языке слово «жид» образовалось в результате трансформации слова «иудей».
Ранее сообщалось, что после ЧМ-2018 в России стало больше ксенофобов.
По материалам открытых источников и дзен-канала «О Великий русский язык».
Почему евреев называют жидами
Жид — традиционное славянское обозначение евреев, этимологически восходящее к еврейскому самоназванию — «йеуди». В современном русском языке, в отличие от западнославянских языков, слово «жид» приобрело бранное, оскорбительное значение. Со ним связано множество антисемитских мифов и нарицательных понятий.
Оглавление
Этимология слова [↑]
Слово «жид» происходит от еврейского самоназвания «йеуда», иудей, которое, пройдя через ряд языков, обзавелось звуком «ж» на месте первой йотированной гласной. Йеуда — judaeus (латынь) — giudeo (итальянский) — Żyd (польский). «Жид» это и есть трансформированный Йеуда.
Словом йеуди (иудей) первоначально называли тех евреев, которые принадлежали к колену Йеуды. Но в Танахе так называются уже все евреи (см., к примеру, Млахим II, 18:28, Ирмиягу 34:9, Эстер 3:6). Возможно, причина этому в том, что Иерусалим и Храм находились в уделе Йеуды, и на протяжении веков колено Йеуды было доминирующим, особенно после того, как царь Санхерив изгнал другие колена, и они ассимилировались среди народов.
В Талмуде (трактат Мегила 13а) сказано также: «Тот, кто отрицает идолопоклонство, называется йеуди». Маарша объясняет это тем, что первые буквы слова «Йеуда» — это буквы имени Б-га.
Кто и кого на Руси называл жидом [↑]
Первоначально «жидами» нас звали отнюдь не в насмешку. В старославянском и древнерусском языках это слово служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе, живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ). Нередко «жидовином» назывался половец или даже татарин. Происходит этот обычай, очевидно, со времен не совсем мирных отношений Руси с Хазарским каганатом. По крайней мере, злое «чудо-юдо» (от того же корня «йеуда») присутствует во многих сказках.
В так называемом «слове философа» — отрывке из Повести временных лет, который считают древнейшим памятником на древнерусском языке, история о Моисее (несомненно, священная для автора, как и все, с ней связанное) начинается со слов «В си же времена родися Моисѣй в жидех». Нейтральное значение слово сохраняло как минимум до XV века.
«Жид» на разных языках [↑]
В славянских языках (польском, словацком, чешском) это слово сохранило своё значение — «еврей» — без какого-либо пренебрежительного оттенка. В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до 30-х годов XX в. (в Западной Украине — до середины XX в.), но позже приобрёло отрицательный смысл под влиянием русского языка.
В польском (żyd), словацком (žid), чешском (žid) и литовском (žydas) этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей», так и «иудей» и не имеет негативного оттенка. При этом в румынском языке слово jidan («жида́н») в этническом употреблении является бранным.
В английском языке «йеуди» приняло форму «джу», во французском — «жюиф», на итальянском — «джудео», на армянском — «джеуд», тюрки произносят его как «джигут», молдаване — «жидан», немцы — «юде» (отсюда «ид» на идише), финны — «юталайнен», китайцы «ютериэнь».
Отрицательная коннотация слова «жид» [↑]
Уже в конце XII века зарегистрировано бранное употребление слова «жид», в одном ряду со словом «еретик», но при этом связанное не конкретно со словом жидъ, а с иудаизмом как таковым. Для автора «Повести об убиении Андрея Боголюбского» «жидъ» — символ и носитель самого страшного греха, который только может вообразить христианин — сговора с дьяволом.
Уже в первом памятнике древнерусской литературы — «Слове о законе и благодати» — евреи (именуемые там на книжный манер иудеями) описываются как народ, отринутый и проклятый Богом за его отвержение Христовой истины, тогда как христиане вообще и русские в частности — как «новый Израиль», унаследовавший богоизбранность проклятого и рассеянного по лицу земли Израиля «ветхого».
Таким образом, круг антисемитских значений слова «жид», со временем превративший его в грубое ругательство, начал закладываться уже в киевскую эпоху.
В XVIII веке слово жид уже воспринималось в России оскорбительным и бранным, что нашло своё выражение в издании Елизаветинской Библии, где апостола Павла редакторы поименовали гнавшим христиан иудеянином, оставив слово «жиды» для всех остальных случаев.
В 1787 году в ответ на прошение от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды», Екатерина предписала использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи».
В XIX веке В. Даль выделил новое значение слова «жид», зафиксированное в деревенском, простонародном обращении и синонимичное понятиям «индивидуалист», «жадный или коварный человек», «скупой», «скряга». От слова жид с этим значением образован глагол жидиться — «жадничать».
В течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи, но долгое время оставалось общераспространённым в бытовой лексике, в первой половине века — и среди высших классов, неся высокомерно-пренебрежительный оттенок, характерный для их отношения к евреям. При этом оно вовсе не обязательно имело (как позднее) грубо-уничижительный смысл. Однако по мере роста антисемитизма к концу века выражение стало считаться грубо-оскорбительным и совершенно недопустимым в интеллигентном обществе. Националисты, монархисты и консерваторы продолжали по-прежнему его употреблять.
При Советской власти, особенно в период гражданской войны, слова «жид» и «жидовская власть» стали расхожими в антисоветской пропаганде белогвардейцев. Естественно, советскими властями наименование «жид» воспринималось тогда и после гражданской войны как контрреволюция.
Словарь русского языка Ушакова, вышедший в 30-х годах XX-го века, указывает «черносотенную» окраску слова «жид».
Во время Великой Отечественной войны геббельсовская пропаганда использовала это слово в издевательских целях, характеризуя правительство СССР как «жидовское», что еще больше усилило отрицательное эмоциональное значение этого слова. В связи с этим не удивительно, что из репринтного переиздания словаря Даля, выполненного в 1950-е годы, слово «жид» было изъято.
В бытовой лексике сегодня слово «жид» применяется для обозначения еврея «жадного, плохого, наглого, вороватого плута и обманщика», противопоставляемого еврею — «хорошему и умному».
Нарицательные понятия антисемитов [↑]
Кровь младенцев [↑]
Самый древний антисемитский миф — это, видимо, т.н. «кровавый навет» — миф о присутствии в рецептуре мацы крови невинных младенцев, для чего жиды похищают христианских детей и совершают ритуальные убийства.
При всей абсурдности обвинения (евреям запрещено убивать и употреблять в пищу кровь, а маца по алахе должна состоять только из муки и воды), кровавые наветы продолжают возникать даже в наше время. Например, совсем недавно в прессе обсуждался вопрос о якобы ритуальном убийстве семьи Николая Второго.
Иисуса распяли! [↑]
Расхожий лозунг о том, что «жиды распяли нашего Иисуса» подогревал антисемитские настроения в народных массах еще со времен Римской империи. Кто такие римляне, что они делали в Иерусалиме, и кем по национальности должен был быть Иисус – все это дело темное. А вот жид, что под боком живет, – с ним все ясно, он и виноват!
Вечный жид [↑]
Средневековая легенда о «вечном жиде», вновь получившая популярность в 1840-е годы благодаря роману Эженя Сю, продолжает эксплуатировать ту же тему. Мало того, что «жиды» распяли нашего Иисуса, они еще не жалели его по пути на Голгофу.
На самом деле, прототипом сказания выступает Каин, осужденный на вечное скитание за убийство брата. Но средневековый христианский фольклор разработал свою трактовку: перед нами не знающий пристанища еврей-скиталец, приговоренный к блужданиям за то, что, якобы, ударил несущего крест основателя христианской религии (или оскорбил его).
Антисемитская выдумка о вечном жиде в «евангелиях» не упоминается. Историки относят появление первых вариантов сказания к XII-XIII векам. Имена главного героя в каждой стране — разные, и ни в одном варианте — не еврейские: Бутадеус у итальянцев, Агасфер у немцев, Лакедем у бельгийцев, Кустанед у греков, у русских Малх, у армян Картафил.
Теория жидомасонского заговора [↑]
Эпоха Просвещения принесла антисемитам новый материал. Неприязнь к масонам, возникшая в XVIII веке, а также обилие иудейской символики, используемой в масонских ритуалах, и их интерес к каббалистической литературе стали основанием полагать, что существует связь между масонами и евреями. В начале XIX-го века появился термин жидомасоны и миф о том, что евреи объединились с масонами для того, чтобы установить всемирное господство.
Теория жидобольшевистского заговора [↑]
«Жидомасонская» теория получила своё развитие в XX веке и преобразовалась в теорию заговора «жидобольшевистского». В этой теории утверждается, что идеи коммунизма и социализма являются прикрытием для осуществления евреями заговора с целью подчинить мир своей власти.
Авторы и сторонники подобных теорий в качестве обоснования выдвигали, например, утверждение, что значительная часть теоретиков марксизма, а также лидеров российского большевизма были по происхождению евреями.
Протоколы сионских мудрецов [↑]
И вновь о мировом господстве. «Протоколы сионских мудрецов» — под таким заголовком в начале XX-го века в России появился в печати антисемитский документ-подделка, якобы свидетельствующий о коварных планах евреев.
В «Протоколах» рассказывается о технологии того, как будет происходить постепенное завоевание евреями всего мира. Тут и пропаганда демократических свобод и прав человека, и подкуп прессы, и насаждение культа денег, и поощрение тайной деятельности масонов, и пропаганда анархии, вседозволенности и разврата. Во второй части «Протоколов» описывается новое государственное устройство, которого евреи добьются в результате всех этих действий.
Распространение «Протоколов сионских мудрецов» способствовало росту антисемитизма в тогдашнем российском обществе, последствиями которого были массовые погромы, убийства и преследования евреев.
Хазарский след. Этимология слова жид
Введение в тему
1. О слове «жидовин»
2. Обидное слово «жид»
3. Евреи в славянских землях
4. Исход персидских евреев в Хазарию
5. Караимы помогли хазарскому князю выбрать религию
6. Щедрость
7. Выражение «аль карам» образовало слово «караим»
8. Выражение «аль джууд валь карам» образовало древнерусское слово «жидовин»
9. Джухуд и Джигит
10. Слово «жидовин»
11. Но пришли в Хазарию другие времена
12. «Жидовины» стали «жидами»
13. Изгнание евреев из Киева в 1113 году
14. Изгнание евреев из Киева в 1124 году
15. «То совсем не жиды»
16. Потомки евреев: встреча двух культур
17. «Гриша-жид»
18. Не слово оскорбительно, а смысл его
Введение в тему
В статье рассматриваются два вопроса, даже три.
Как возникло слово «жид»?
В древнерусском языке нет слова «жид».
«Жид» – это измененное древнерусское слово «жидовин».
Известно (Википедия, запись «жид»), что слово «жидовин» употреблялось в древних памятниках на глаголице, как Зографское Евангелие (памятник старославянского языка конца X или начала XI века), Мариинское Евангелие (памятник старославянского языка XI века), Ассеманиево Евангелие (старославянская рукопись XI или X века) и на кириллице, как Остромирово Евангелие (рукописная книга Киевской Руси, написанная в середине XI века) и Архангельское Евангелие (рукописная книга, написанное в 1092 году).
1. О слове «жидовин»
История древней Руси тесно связана с жизнью народов Хазарии. Вот мнение учёного: «Исторический факт сомнений не вызывает, и это принято всеми историками – Хазария приняла иудаизм, но, к сожалению, материальных следов иудаизма пока обнаружить не удаётся»(Флеров В. «Какую роль сыграли хазары в Российской истории и в истории евреев?». Статья в газете «Еврейские вести». Киев, 2006).
Возможно, отсутствие памятников истории объяснить можно тем, что киевский князь Святослав, язычник, в 965 году разгромил Хазарию. Киевский князь Владимир, христианин, в 988 году, через исторически небольшой срок после княжения своего деда князя Святослава, насильно крестил свой народ, в силу чего на Руси с того времени искоренялось всё языческое и еврейское.
Известно, что евреи были одним из народов Хазарского каганата. Российский ученый С.М. Дубнов (1860-1941) утверждал, что после разгрома каганата киевскими князьями «часть хазар переселилась в Крым, часть рассеялась по русским землям». Хазар-евреев никто не уводил в «вавилонский плен».
Однако “следы хазарских евреев“ в истории славян остались. Они не материальные, но значимые. «Следы» можно … услышать. Один такой «след» хазарских евреев на восточнославянских землях – слово древнерусского языка «жидовин», которое обозначала еврея Хазарии. Слово «жидовин» образовало слово «жид».
2. Обидное слово «жид»
В Толковом словаре русского языка В. Даля запись «жид» есть, а записи «еврей» нет. Так однозначно по словарю определяется, что слово «еврей» – пришлое, а слово «жид» принадлежит русскому языку.
Обозначение иудея как «жида» содержалось в документах Российской империи до конца XVIII века. Оскорбительного значения слово «жид» не имело. Оно было и народным и официальным словом. Но так перестали считать сами иудеи.
Вот известная версия образования слова «еврей» в русском языке. К российской императрице Екатерине II (1729–1796), которая совершала поездку (1787 год) по южным землям государства, обратилась делегация еврейских купцов с просьбой запретить именовать их «жидами», так как это слово есть обидное прозвище; они просили применять для их названия «более возвышенное библейское слово» – «евреи». Императрица благожелательно повелела, чтобы российских потомков Израиля называли не жидами, а евреями. Откуда и когда евреи появились среди славян?
3. Евреи в славянских землях
Евреи с исторических времён жили в странах Западной Европы. Что характерным явлением было для жизни еврейской общины? Западноевропейские евреи вне общины не жили. Между еврейской общиной и правителем земли, в которй евреям позволяли жить, был договор (грамота), в котором разъяснялись условия поселения евреев (дома, синагога, кладбище, судопроизводство и др.).
Известно, что при переселении западноевропейских евреев на славянские земли договор между еврейской общиной и правителем земли, где евреи собирались жить, остался обязательным правилом. Первая известная историкам грамота польского владыки земли была выдана еврейской общине, пришедшей из страны германцев в 1264 году. Это время можно считать началом иммиграции западноевропейских евреев на славянские земли. Евреев привлекали благоприятные условия жизни, относительная физическая безопасность и религиозная свобода членов еврейской общины.
Но есть письменные свидетельства о том, что в тех или иных славянских землях евреи жили намного ранее, с начала XI века. В отдаленных друг от друга селениях евреи жили самостоятельно, вне еврейской общины, в количестве трех, двух, а то и одной семьи. Такое явление не наблюдалось в Западной Европе. Вот история, определяемая XI-XII веками о том, как греческие евреи-купцы хотели помочь еврею из “общины русской“ совершить паломничество в Иерусалим. С удивлением они узнали, что у этого еврея существует препятствие для далекого путешествия. Оказывается, еврей из русской глубинки “не знает ни священного языка, ни греческого, ни арабского языков, но лишь на ханаанском языке говорят жители его родной страны“. (М. Венрейх. История языка идиш. Нью-Йорк, 1973, идиш). Здесь «ханаанский» язык – местный, то есть славянский язык. В еврейской рукописи XIII века упоминается раввин города Чернигова, который толковал еврейское учение на русском языке.
Российский ученый А.Я. Гаркави (1835–1919) утверждал, что разговорным языком евреев, которые жили среди славян с IX века до XVII века, когда евреи бежали в польские земли от погромов войсками Б. Хмельницкого, был славянский.
В Западной Европе еврей не жил вне общины, а на землях Польши и Украины проживали среди славян отдельные еврейские семьи со знанием языка славян. Чем такое положение можно объяснить?
Возможно, единичные еврейские семьи в землях славян Восточной Европы были по происхождению не западноевропейскими ашкенази, а евреями Хазарского каганата.
Как и когда оказались евреи в Хазарии?
4. Исход персидских евреев в Хазарию
С середины седьмого века персидское государство Сасанидов попала под власть арабов-мусульман. Большая часть населения Персии приняла ислам. С начала VIII века часть евреев страны, спасаясь от гонений мусульманских правителей, начала переселяться на земли западного побережья Каспийского моря, в горные районы Кавказа и на земли Восточно-Европейской равнины. Персидские евреи появились на территории Хазарии.
Известно, что после появления евреев в Хазарии хазарский князь Булан отказался от язычества. В 730 году князь принял веру евреев и обратил в неё своих подданных. Столица князя, по мнению ученого Л.Н. Гумелева (1912-1992) находилась в прикаспийской низменности современного Дагестана. Он высказал предположение, что в VII-VIII веках существовавшие там хазарские поселения были полностью уничтожены Каспийским морем.
После обращения в веру сынов Израиля хазарский князь Булан совершил военный поход на земли мусульман. В честь своих побед он строил храмы, в котором были жертвенник, алтарь и светильники. Археолог и караимский богослов А. Фиркович (1787-1874) и российский еврейский историк С. Дубнов (1860-1941) утверждали, что хазарский князь Булан и его подданные приняли веру караимов. При хазарском князе Булане многие караимы поселились в Хазарии.
5. Караимы помогли хазарскому князю выбрать религию
Известный по литературным источникам спор перед хазарским князем Буланом об истинной вере представителей трех религий: еврея, христианина и мусульманина,закончился победой еврея(Коковцов П.К. «Еврейско-хазарская переписка в Х веке», Л., 1932). Каждый участник спора по требованию царя должен выбрать лучшую из двух религию, к которым, естественно, этот участник не принадлежал.
Вера еврея, несомненно, была караимского толка. Ведь результат спора мог быть иным, будь еврей ортодоксом, а не караимом. Нельзя предположить, что христианин, который по требованию князя должен был определить более верную религию из двух: ислама или талмудического иудаизма, выбрал бы последнюю. Ведь ортодоксальный иудаизм отрицает учение Христа. А вероисповедание евреев-караимов, признающих Христа как Пророка и отрицающих ненавистные христианину Талмуды, христианин мог признать превосходящим ислам, который не признаёт некоторые важные для христианина догматы. Нельзя также допустить, что мусульманин, который по требованию князя должен был определить более верную религию из двух – христианства или иудаизма, предпочел бы веру галахических иудеев. Ведь ортодоксальный иудаизм отрицает Мухаммеда как Пророка и его учение. А веру караимов, признающих Пророком Мухаммеда, мусульманин считал превосходящей христианство, которое не признают некоторые важные для мусульманина догмы. Рассуждая таким образом, можно прийти к выводу, что еврей в том споре перед хазарским князем Буланом был представлен караимом.
О вере караимов можно узнать из книги «Караимы СССР в отношении этническом», изданной в Симферополе организацией крымских караимов в 2004 году. Автор книги, духовный и светский вождь крымских караимов С.М. Шапшал (1873-1961) писал: «Вера караимская стабилизировалась, приняв окончательную форму в VII веке н.э. Первоучителем караимов был Анан ибн-Дауд. Учение это зародилось в Месопотамии, быстро стало распространяться сначала среди евреев – как это было и с христианством, а потом, как и всякая иная вера, проникла в различные этнические среды. […] Общим для караимов и христиан являются Пятикнижие Моисеево и Книги Пророков; причем как христиане, так и караимы не признают учения – столь существенного для иудеев, а именно – Талмуда. […] Таким образом, караимы, исповедуя Ветхий Завет и признавая пророческую миссию Иисуса Христа (и, как увидим далее, Мухаммеда), а талмудистов за отступников от истинной веры, считают недозволенным вступать с ними в религиозное общение и не допускают брачных союзов с ними».
Караимы признавали в качестве Священного Писания книги Танах, призывали почитать Иисуса Христа и Мухаммеда как Пророков. Наряду с культом библейских десяти заповедей, особое место у караимов занимала одиннадцатая, по существу, заповедь – щедрость в человеке и милосердие к людям, сыгравшая большую роль в признания авторитета караимов у окружающих их племён и народов.
Князья Хазарии, караимы по вере, управляли в течение длительного времени хазарским каганатом, в состав которого входили племена и народы, исповедующие ислам, христианство, язычество. Историк Н.М. Карамзин писал («История государства Российского») о хазарах: «Иго сих завоевателей, кажется, не угнетало Славян: по крайней мере Летописец наш, отобразив бедствия, претерпленные народом его от жестокости Обров, не говорит ничего подобного о Козарах».
Караимы времен богослова Анана ибн-Дауд находились под влиянием основателя ханифитского учения в исламе имама Азама Абу Ханиф (699-767). Мусульманский богослов писал своему ученику: «Будь щедрым, уважай и почитай людей. С особым вниманием относись к людям, которые имеют знания, уважай пожилых, будь мягким и милостивым с молодыми, будь близок к простым людям общества […] будь щедрым в угощении, делись тем, что имеешь, поскольку скупой человек не сможет руководить каким-либо делом» (Сайт «Свет ислама». Интернет).
7. Выражения «аль карам» образовало слово «караим»
Происхождение слова «караимы» вызывает споры. Оно образовалось согласно Электронной еврейской энциклопедии от слова иврита «караим», что означает «читающие». Вопрос без ответа: что последователи учения богослова Анана ибн-Дауд читали такое, чего не читали верующие других религий? Вряд ли они выделялись характеристикой «читающие».
Себя караимы называли «бней микра», «баалей микра», что означает: «сыны Писания», «люди Писания». В корне ивритского и арабского слова «кара» (читать) буквы «м» нет. Корень слова «караим» составляют буквы «к», «р» и «м». Термин «караимы» появляется только в IX веке в работе, которую написал караимский богослов Биньямин бен Моше Наавенди. Он назвал словом «караим» последователей различных антиталмудических движений в иудаизме, в том числе и учение Анана ибн-Дауд. Караимы не признавали Талмуд, а значит, не читали его и не читали многочисленные толкования к Талмуду ортодоксальными раввинами.
Выскажем догадку: арабское выражение «аль-карам» образовало термин «караим», что означает «благородный». Значимая характеристика группы людей (часто самих себя) становится её обозначением. Название «хасид» переводится с еврейского как «правильный». Слово «мусульманин» переводится с арабского «покорный». В Иране с IX века последователи теолога Анана ибн-Дауд назывались «караимы».
8. Выражение «аль джууд валь карам» образовало древнерусское слово «жидовин»
В огромном и процветающем государстве хазар караимы имели власть, а их религия пользовалась уважением.
9. Джухуд и Джигит
Как назывались в Хазарии караимы? Выскажем догадку: арабское выражение «аль-джуд валь-карам» (щедрые и благородные) образовало у народов хазарского каганата название караима-еврея – «джухуд» (щедрый). В Азербайджане и Дагестане современное название еврея– «джууд», это тюрско-персидский термин. «Джугьур» – самоназвание горских евреев (Зубатый Р.Л. «Исповедующие иудаизм этнические группы на Кавказе». Сборник научных статей общества «Дом ученых», Гамбург, 2011). Вероятно, приведённые названия группы людей образовались в результате трансформации термина «аль-джуд валь-карам». Исследователь ингушского языка Галл Гелиа пишет: «В ингушском языке – «джугти» – иудей». Возможно, арабское выражение «аль-джуд валь-карам» (щедрый и благородный) образовало название караима-еврея – «джигит». Вот факт о караимах города Днепропетровск (Украина, Днепр): «В начале 20 века в городе проживало около 800 караимов. Среди них были очень богатые и влиятельные семьи, как, например, семья Джигит» (Еврейский Этнографический Фото-музей в городе Жмеринка. Описание города Днепр. Часть 7b. Интернет).
10. Слово «жидовин»
На Руси хазарское название караима-еврея– «джухуд» образовало слово древнерусского языка – «жидовин». «Жидовин» означало, возможно, человека «из джуудов». Не слово «жид», а слово «жидовин» по правилам словообразования в русском языке. По правилам, по которым славянское слово «раввин» сформировалось от слова иврита «рав» (великий). Слово с окончанием «ин» определяет человека, который принадлежит определенному обществу. Примеры таких слов: господин, исполин, простолюдин, мусульманин, селянин, хозяин, горожанин, лютеранин, крестьянин и, конечно, хазарин. В Этимологическом словаре М. Фасмера в записи «жид» приведены соответствующие этому слову древнерусские слова «жидин» и «жидовин».
Слово «жидовин» появляется в русских документах XI века.
Слово «жид» в древних рукописях, как уже отмечалось, не встречается. Вот древнерусская былина про богатыря Илью Муромца. Богатырь Добрыня Никитич увидев грозного чужеземца, повернул коня и уехал на заставу богатырскую. Могучего чужеземного воина одолеть удалость лишь богатырю Илье Муромцу. Победив противника, Илья узнает, что его враг – это «у Жидовинихи, сын Жидовин». Слово «жидовин» появляется в русских документах XI века. В древности на Руси встречалось имя Жидослав (Лаврентьевская летопись, 1252 год). В этом имени есть слово «слава», как в славянских именах Святослав, Ярослав. Слово «жидовин» не несло унизительный смысл.
Князь Хазарии Булан принял веру караимов в 730 году. Потомки князя-караима правили Хазарией около 160 лет.
11. Но пришли в Хазарию другие времена
Известен письменный документ: послание от 955 года еврея, сановника мусульманской Испании к хазарскому царю Иосифу. Испанский еврей просил царя Хазарии рассказать о государстве евреев, которым он правил. Сведения об иудеях Хазарии испанский сановник получил, как он писал, от византийских купцов. Царь Хазарии в ответном письме на иврите рассказал испанскому сановнику следующее. Многие жители Хазарии – иудеи. Сами хазары не потомки израильтян, а – тюркский народ, принявший иудаизм. Царь Иосиф сообщил, что после многочисленных войн, которые вели дети и внуки князя Булана, «воцарился из сыновей его сыновей царь по имени Обадия. Он поправил царство и утвердил веру надлежащим образом и по правилу. Он выстроил дома собрания и дома учения и собрал мудрецов израильских, дал им серебро и золото, и они объяснили ему 24 книги священного писания, Мишну, Талмуд и сборники праздничных молитв».
Содержание письма хазарского царя Иосифа свидетельствует о том, что в Хазарии во времена царя Обадия было сильное влияние евреев-ортодоксов. При царе Обадия, отмечал арабский ученый Аль-Масуди (896-956), «много евреев переселилось к хазарам из всех городов мусульманских и из Рума (Византии), потому что царь Рума преследовал евреев в своей империи, чтобы совратить их в христианство».
Вследствие принятия руководством Хазарии ортодоксального иудаизма, у них сложились неприязненные отношения с христианской Византией. Этот факт, считают некоторые ученые, был одной из причин падения каганата: Византия натравила на хазар воинственные племена аланов, затем печенегов, потом оказывала поддержку киевскому князю Святославу, который и победил хазар. Русская летопись пишет об этом событии: «В год 6473 (965 год). Пошел Святослав на хазар. Услышав же это, хазары вышли навстречу во главе со своим князем Каганом и сошлись биться, и в битве одолел Святослав хазар» («Повесть Временных лет». Пер. О.В. Творогов. Интернет). В конце X века киевский князь Владимир, сын Святослава, снова пошел войной на хазар, наложил на них дань.
В XI веке Хазария прекратила своё существование. Куда исчезли хазары?
Некоторые ученые считают, что часть хазар мигрировала на территории Восточной Европы. Какова судьба хазар-евреев караимского толка на славянских землях? Никто не уводил евреев в «вавилонский» плен. Как известно, караимы активно призывали своих единоверцев заселять земли Израиля в дни царства ислама, приближая тем самым приход Мессии. Вероятно, некоторое количество хазарских евреев совершили «алию» в Иерусалим, где была богатая и влиятельная караимская община. Какое-то число евреев, как часть хазар, «рассеялись» (С.М. Дубнов «Краткая история евреев». С.-Пб., 1912) среди славян. Многие хазарские евреи-караимы, очевидно, остались жить в горах Кавказа, на побережье Каспийского моря, на берегах рек в славянских землях.
12. «Жидовины» стали «жидами»
Хазарские евреи, которые в восточнославянских землях назывались «жидовинами», стали «жидами». Выскажем предположение, как и когда это произошло.
Часто пренебрежение к людям в обществе показывается сокращением или искажением названия национальности. Немцы называли евреев «Jude», «юде», а обидным для еврея в Германии было это слово в сокращенном виде: «Jud» («юд»).
Писатель Ф. Горенштейн писал: “Кинорежиссёр гитлеровских времён […] создал фильм “Жид Зюс“, не “Еврей Зюсс“, как у Лиона Фейхтвангера, книгу которого извратил, не “Jude“, а “Jud“, что соответствует слову “жид“.
Слово «жид», видимо, образовалось от сокращения слова «жидовин». Оно стало русским словом – обозначением и названием иудеев. Это произошло, видимо, во времена создания славянского литературного памятника «Слово о Законе и благодати» (середина XI века), утвердившего христианское самосознание на Руси. Евреи стали считаться врагами христианской веры. А в быту стали обозначать евреев в первую очередь как нещедрых людей (Словарь Даля, запись «жид»: «скупой, скряга, корыстный скупец»).
Но не только славяне стали называть хазарских евреев «жидами». Название «жид» – это презренная кличка хазарских евреев караимского толка со стороны иудеев-ортодоксов, общины которых пришли на славянские земли из стран центральной Европы. Караимы исповедовали Тору, признавали пророческую миссию Христа и Мухаммеда. Они не признавали Талмуд и считали иудеев-талмудистов отступниками от истинной веры. Талмудисты занимали в отношении караимов такую же непримиримую позицию. Между евреями-хазарами и ортодоксальными иудеями была пропасть, определяемая религиозными догмами и образом жизни. Некоторые исследователи считают, что слово «жид» взято из письменных еврейских источников и обозначает оно нечто непотребное, связанное с собакой. В русских землях хазарские евреи-караимы, «жиды» были гонимыми и презираемыми и иудеями-ортодоксами и славянами.
13. Изгнание евреев из Киева в 1113 году
Прочитаем исторические книги о расправе в 1113 году жителей Киева над евреями. Это событие произошло сразу после смерти великого князя киевского Святополка Изяславича (1050-1113).
Историк В. Н. Татищев так описал эти события в Киеве в 1113 году: «Жидов многих побили и домы их разграбили за то, что сии многия обиды и в торгах христианам вред чинили. Множество же их, собрався к их синагоге, огородясь, оборонялись, елико могли, прося времяни до прихода Владимирова» (Татищев В. Н. «История Российская»).
Князь Владимир отсутствовал в Киеве. В летописи читаем: «устроили киевляне совет, послали к Владимиру (Мономаху), говоря: «киевляне же разграбили двор Путяты тысяцкого, напали на евреев, разграбили их имущество. И послали вновь киевляне к Владимиру, говоря: «Пойди, князь, в Киев; если же не пойдешь, то знай, что много зла произойдет, это не только Путятин двор или сотских, но и евреев пограбят, а ещё нападут на невестку твою, и на бояр, и на монастыри, и будешь ты ответ держать, князь, если разграбят и монастыри». Услышав это, Владимир пошел в Киев» (Древнерусская летопись начала XII века «Повесть временных лет». Интернет).
О каких евреев вел речь князь Владимир? Видимо, о евреях-караимах. Европейских иудеев-ортодоксов в то время на территориях Киевской Руси не было.
Историк Н.М. Карамзин сообщает, что князь Владимир вынужден был выслать евреев из Киева без конфискации их имущества и без права возвращения. «С того времени не было их в нашем Отечестве». Но тут же историк пишет: «В летописях напротив того сказано, что в 1124 году в большой пожар погорели Жиды в Киеве: следственно их не выгнали» (Н.М. Карамзин Н. М. «История государства Российского»).
Что можно узнать из приведённых записей о погромах евреев 1113 года?
Речь идёт, видимо, о «жидах», потомках хазарских евреев, евреев караимского толка. Во времена Хазарии эти евреи назывались «жидовины». Известно, что «в первой половине X века еврейский и хазарский элемент в Киеве […] играл значительную роль» (В.Н. Топоров. Святость и святые в русской духовной культуре. М.: Гнозис, 1995). Жидовины жили среди славян после исчезновения Хазарского царства.
14. Изгнание евреев из Киева в 1124 году
А погорели в большой пожар 1124 года в верхней части Киева дома рядом с дворцом киевского князя и бояр, видимо, принадлежащие караимам. Видимо, это были богатые дома хазарских купцов еврейского происхождения, участников международной торговой организации, которую мусульманские источники называли «Радания».
Термин «радания», возможно, образовался как антоним слова иврита «алия» (подъём, восхождение). Добровольно переселяющие в Палестину, «поднимающиеся в Иерусалим» евреи – «олим».
«Раданим» – обозначение международных купцов еврейского происхождения. Предки этих евреев были из Страны Израиля насильно уведены в другие страны. Возможно, слово «радания» было образовано словами иврита «ярад» (спускаться, сойти), «hорада» (спускать). В международном названии еврейских купцов «раданиты» отмечается история евреев: «насильно спущенные» из Иерусалима, изгнанные из Израиля.
Хазарские еврейские купцы жили на горе у ворот в стенах города, которые назывались «Жидовские ворота» (построены в 1037 году). Рядом, внизу на берегу реки Лыбидь находилась торговая база раданитов. В наше время местность эта носит название Евбаз (еврейский базар).
Евреи в районе Киева под современным названием «Жидовские ворота» жили с времён Хазарского каганата. В районе «Жидовские ворота», видимо, издревле находился молитвенный дом караимов, который назывался «синагога» (греческое слово «собрание»). Караимы свой молитвенный дом с начала ХХ века в Российской империи называют «кенасса» (древнееврейское слово «дом собрания»). Этим можно объяснить разрешение киевских властей построить караимам «кенассу» в 1902 году в центральной части города Киева, около исторических «Жидовских ворот».
Иудеи-ортодоксы, разумеется, не могли иметь свою синагогу около княжеских владений, рядом с Храмом Св. Софии.
Можно сделать вывод, что приведённые выше исторические сведения рассказывают о изгнании из города Киев евреев-караимов, «жидов», потомков хазарских «жидовинов».
15. «То совсем не жиды»
Сведения о жизни «разных» евреев на восточнославянских землях можно найти, читая повествования о тех временах. Вот описание еврейского погрома XVII века в повести Н.В. Гоголя (1809-1852) «Тарас Бульба».
Несчастного еврея Янкеля с семьёй вместе с несколькими другими еврейскими семьями, которые жили среди славян, запорожские казаки ведут топить в реку:
« – Ясновельможные паны! – кричал […] жид. – Ясновельможные паны! Слово только дайте нам сказать, одно слово! Мы такое объявим вам, чего еще никогда не слышали, такое важное! Как можно, чтобы мы думали про запорожцев что-нибудь нехорошее! те, что арендаторствуют на Украйне! Ей-богу, не наши! То совсем не жиды: то черт знает что. […] Вот и они скажут то же. Не правда ли, Шлема, или ты, Шмуль? Ей-богу, правда! – отвечали из толпы Шлема и Шмуль в изодранных яломках, оба белые, как глина […].
– Мы никогда еще, – продолжал длинный жид, – не снюхивались с неприятелями. […] Мы с запорожцами, как братья родные…
– Как? чтобы запорожцы были с вами братья? – произнес один из толпы. – Не дождетесь, проклятые жиды! В Днепр их, […] панове! Всех потопить, поганцев!».
Этот диалог между запорожцами и евреями выглядит малопонятным и может вызвать даже смех у неискушённого читателя. Еврей Янкель говорит о том, что иудеи-арендаторы не являются «жидами»: «То совсем не жиды: то черт знает что». Трагическая судьба семей евреев Янкеля, Шлемы и Шмули предстает в другом свете, если предположить, что Н. Гоголь писал о евреях с пониманием, что в истории есть иудеи-ортодоксы, а есть «жиды» – потомки хазарских евреев. Известно, что одно время Николай Гоголь напряженно занимался изучением истории и преподавал в Петербургском университете.
Что такое важное, «что не можно сказать, какое важное» хотел выговорить, по-видимому, хазарский еврей Янкель? Вот что: хотел объяснить слова «Мы с запорожцами, как братья родные…». Может быть это «важное» сказал спустя столетия российский историк Е.И. Классен, современник Н.В.Гоголя, отождествляя казаков и хазар: “Запорожские и Малороссийские казаки до 18-го века сами себя называли Козарами […]. Нестор называет их Козари Русские“.
Но христиане-запорожцы в повести Н.В. Гоголя уже не отличали иудеев западноевропейских общин от евреев, потомков хазарских караимов.
16. Потомки евреев: встреча двух культур
На восточнославянских землях пришли в соприкосновение две различные еврейские культуры: ортодоксальные иудеи Европы и хазарские евреи караимского толка.
Разные по происхождению слова «юде» и «жид», определяющие еврея, свидетельствуют об историческом явлении: наличии «разных» евреев в славянских землях. «Юде» – это чужое слово для славян, которое обозначало иудея-ортодокса еврейской общины, которая родом на славянских землях из Ашкеназа (Германии). «Жид» – произошло от древнеславянского слова «жидовин», которое означало еврея-караима в славянских землях времён Хазарии.
Со временем слово «жид» стало названием евреев в восточнославянских землях.
Когда такое событие произошло?
Известно, что число иудеев в Польше в течение XVI и в первой половине XVII веков сильно увеличилось. Историк Ш. Барон (1895-1989)оценил численность евреев в Польше в 1500 году в 30 000 человек, а в 1648 году (до погромов евреев войском гетмана Войска Запорожского, полководца и политического деятеля Речи Посполитой Б. Хмельницкого) – 450 000 человек. Хорошие условия жизни евреев в Польше не объясняют столь высокий рост еврейского населения. Известно, что крупного переселения евреев с земель Западной и Центральной Европы на восток в то время не отмечалось. Какая причина значительного увеличения численности евреев на славянских землях?
Возможно, в ортодоксальные еврейские общины Европы влились хазарские евреи. Хазарские евреи-ортодоксы ко времени разгрома Каганата, рассеянные в поселениях славян, пришли в начале XVI века в иудейские общины Центральной и Восточной Европы. Эти общины веками ранее переселились на славянские земли из Западной Европы под защитой местных правителей. Европейские иудеи приняли в свои общины евреев-хазар. «Жид» – уничижительное обозначение хазарского караима и оскорбительное слово для еврея-ашкенази, живущего в еврейской общине, «Jud» (не «Jude») слились в славянское слово “жид“. Иудеи-ортодоксы получили от славян то же название, каким они называли хазарских караимов: «жиды». Были «жидовины», а стали «жидами».
В XVIII веке слово «жид» исчезает из государственных документов и печати Российской империи, заменяется словом «еврей». Возможно, по этой причине слово «жид» становится оскорбительным обозначением еврея, однако в западных землях славян это слово остаётся названием еврея.
18. Не слово оскорбительно, а смысл его
Лингвисты утверждают, что экспансивная или смысловая нагрузка у слова появляется в зависимости от значения, которое вкладывают в это слово говорящий и слушающий. Народ имеет право называться так, как он желает, и давать названия другим народам такие, какие он хочет. Если евреи считают, что «жид» оскорбительно для них, то народы могут об этом знать и делать выводы. Если кто-то не хочет, чтобы его считали «Миколой», а просит называть его «Николаем», то просьбу, естественно, уважают, если уважают самого Николая. Сегодня слово «жид» – оскорбительное для еврея. Язык живет своей жизнью. Кто употребляет «жид» как «народное» слово – тот необразованный человек или лицемер.
Кто такие жиды, почему жиды евреи и они ли? Иудейско-христианская традиция церкви и ересь жидовствующих суть
Почему евреев называют жидами, никогда не задумывались над этим вопросом. А ещё так зовут в народе воробьёв. Какая здесь связь? На первый взгляд, никакой. Но она самая непосредственная. Сегодня вы узнаете, кто такие жиды, на самом деле. И, наверняка, удивитесь. Расскажу, опираясь на глубокие знания предмета старовера начётчика Комиссара Катара, что такое ересь жидовствующих. Раскрою суть иудейско-христианской традиции апостольской церкви. Поведаю, что есть иудеохристианство.
Что такое Апокалипсис для жидовствующих
Богумил Катар пишет:
«Возникновение термина иудеохристианский и иудеохристианство, согласно «Оксфордскому словарю», датируется 1899-м и 1910-м годами соответственно. Оба термина возникли применительно к иудейской теории о возникновении христианства и на основании ереси жидовствующих».
Теперь, разбираясь в сути поднятого вопроса, обратимся к истории христианства. К 7000 году по старорусскому календарю Иоанн Богослов написал свой известный Апокалипсис. Круглые даты всегда привлекали внимание астрологов и мистиков. А Иоанн Богослов и был астрологом. Жил он на одном из островов в Эгейском море. Звёзды ему подсказали дату конца света.
Весь Апокалипсис – это гороскоп. А его всадниками – описание положения планет на названную дату, и только. В те времена было принято таким астрологическим шифром записывать важные даты. Определяли их индиктовым методом по кругу солнца и луны. Средневековый астрологический прогноз на 7000 год от Сотворения Мира,апостольская христианская церковь приняла, как откровение. Святое пророчество, которое обязательно сбудется. На указанный 7000 год христиане на Руси, как и вор всём мире стали ожидать конец света и второе Пришествие Исуса Христа.
Что такое ересь жидовствующих
Конца света не ждали только царские родовые христиане – нынешние староверы. Это противоречило всей идеи их богумилизма. Они были уверены, что Единый Бог, создавший законы природы, защитит их.
Между тем, 1492 год – тот самый 7000 от сотворения мира приближался. А признаков конца времён никаких. Ну, абсолютно никаких. Всполошились церковные иерархи апостольской церкви. Посовещались и открыто выступили против указанной даты конца света. Объявили её ересью жидовствующих. Но слова их не дошли до большинства верующих. Люди массово отказывались от повседневных забот. Некоторые ложились и просто ждали смерти. Не пахали, не сеяли, не жали. Грянул голод.
Кто такие жиды и почему воробьёв называют жидами
Вот мы и подошли к ответу на вопрос кто такие жиды, на самом деле. Почему ожидание конца света церковники объявили ересью жидовствующих? Какая тут связь с евреями? А никакой связи нет. Потому как жиды – это не евреи вовсе. Слово ЖиД произошло от старо-русского написания слова ЖДи. Тогда записывали только согласные буквы, поэтому слово жди выглядело как ЖД.
Жиды – это ожидающие конца света, согласно библейскому Апокалипсису. И верящие в его неотвратимый приход. Сегодня жидами являются все прихожане русской православной церкви. Только по названию православной, а по сути апостольской. И кафолической, то есть католической.
Отсюда и воробьёв называют жидами в народе. Они по своей природе ЖД. Облепят весь забор и деревья рядом с домом. Только и ждут, когда хозяин уйдёт со двора. А только тот скроется, начинают робко слетаться по одному на кормёжку с домашней птицей. Люди и подметили, что воробьи – самые натуральные жиды.
Иудейско-христианские традиции Библии
Иудеи активно проявили себя уже после не состоявшегося в 1492 году конца света. Они пересчитали дату Иоанна Богослова по своему еврейскому календарю. Истинному и единственно верному. Так и спасли мир от грядущей катастрофы. А одновременно мудро заключили, что знать дату конца света никому из человеков не дозволено.
Вот что пишет о последовавших затем событиях Комиссар Катар:
«Вот именно тогда и была создана Библия. Как объединение иудаизма (Ветхого Завета — Торы) и Четырех Евангелий (из существовавших ранее 200). Закрывалась она книгой Иоанна Богослова — Апокалипсис. В этом иудо-христианстве Исус стал Иисусом (то есть истинным Исусом). Евреем, а не русским царем. Его мать новгородская княжна Ирина из Галича Костромского – еврейской девушкой. А севастократор Византии и крымский хан Исаак Комнин – отец Исуса, стал Иосифом Плотником. Сам же русский князь Андрей Боголюбский, император Византии, который начнёт служение в образе Исуса Христа – получит литературное отражение в виде странствующего нищего философа. Таким образом иудеи не только извратили русскую былину, но и отобрали у русских их Исуса, заменив его на иудейского Иисуса, против которого они и боролись».
Почему жиды евреи
Почему евреи стали жидами, полагаю, теперь понятно. На них церковь и общество традиционно списали свои грехи. Одновременно за этим определением церковники спрятали то неприглядное обстоятельство, что жидовствующей сегодня является вся христианская церковь. Нынче к ереси жидовствующих принято относить только некоторые секты, типа субботников. На самом же деле этой ересью поражена любая церковь, в которой Библия почитается Святым Писанием.
А это все христианские церкви, кроме староверов и старообрядцев.
Остаётся напомнить слова Ф.М. Достоевского:
«Скажите нашему крестьянину: не брани евреев, ведь Пресвятая Богородица и все Апостолы были евреями. — Что он ответит? «Неправда, — скажет он. — Они жили тогда, когда евреи были русскими».
О времени, когда иереи стали евреями
После 1492 года – несостоявшегося конца света евреи и стали не русскими. До этого они были просто иереями – служителями апостольской церкви. Из иереев потом и вывели национальность для счетоводов и бухгалтеров империи Русь-Орда.
Неожиданная открылась истина, кто такие жиды? Теперь подумайте над утверждением, что жиды правят миром. Оно не лишено основания. Но имеет иное от общепринятого наполнение. Действительно, иудейско-христианская традиция апостольской церкви сегодня довлеет во всех сферах человеческого бытия. И в России, и во всём мире.
Откуда пошло слово «ЖИД»?
Откуда взялась обидная кличка «жид», которой обзывали нас в России и некоторых других славянских странах?
Отвечает рав Реувен Пятигорский
Взялась она непосредственно от нашего еврейского самоназвания «йеуда», которое, пройдя через ряд языков, обзавелось звуком «ж» на месте первой, йотированной гласной. «Жид» это и есть трансформированный Йеуда. Первоначально «жидами» и «жидовинами» нас звали отнюдь не в насмешку. Русское народное название еврея держалось в официальных документах и российском законодательстве вплоть до конца позапрошлого века.
Конечно, был в этом названии и некий отрицательный момент: сказания и летописи называли «жидовинами» врагов русского народа. Нередко «жидовином» назывался половец или даже татарин. Происходит этот обычай, очевидно, со времен не совсем мирных отношений Руси с Хазарским каганатом. По крайней мере, злое «чудо-юдо» (от того же корня «йеуда») присутствует во многих сказках. В дальнейшем на этот не совсем положительный персонаж наложило свой юдофобский отпечаток и христианство. Но уже в прошлом веке кличка «жид» исчезает из прогрессивной русской печати. Употребление этого слова считается в интеллигентных кругах России недопустимым и позорным для того, кто его употребляет.
Стоит ли на него обижаться? Трудный вопрос, ответ на который лежит скорее в индивидуальной сфере привычек и характеров, а не в социальной области отношений двух этносов — еврейского и русского. У южных славян есть предание о «жидах», первых людях на свете, которые не боятся грома. Когда небесные змеи кидают на землю огненные стрелы, «жиды» кладут камни на головы и поют: «Каменные у нас головы, что с нами сделаешь?» Каменные у нас головы, мы не обижаемся на клички.
Почему евреев называют жидами
Содержание
Употребление слова в древнерусском языке
В старославянском языке и древнерусском слово служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидови́нъ). В так называемом «слове философа» — отрывке из Повести временных лет, который считают древнейшим памятником на древнерусском языке, история о Моисее (несомненно священная для автора, как и все, с ней связанное) пересказывается так:
Относительно современности летописи различали жидовинов и жидов хазарских. От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово сохраняло как минимум до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского — жидовская ересь.
Современное употребление слова
В русском языке
В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов во время поездки на юг по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды». Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи» [9]
В течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи, но долгое время оставалось общераспространённым в бытовой лексике, в первой половине века — и среди высших классов, неся (хотя и не обязательно) высокомерно-пренебрежительный оттенок; устойчиво сохранялось также выражение «вечный жид». Однако по мере, с одной стороны, роста антисемитизма, а с другой — подъёма самосознания евреев, к концу века выражение стало считаться грубо-оскорбительным и совершенно недопустимым в интеллигентном обществе.
В остальных восточнославянских языках
В декабре 2012 года руководитель медиа-проекта «Киев еврейский» Элеонора Гройсман получила ответ на своё обращение в министерство юстиции Украины в связи заявлениями депутатов Верховной Рады Мирошниченко и Фарион о том, что «слова «жид», «жидовка» и «жидовочка» правильные слова для называния на украинском языке евреев». В ответе было сказано, что
Проведенный Министерством юстиции анализ не выявил применение в актах законодательства Украины терминов «жиды», «жид» и «жидовка», а также норм которыми бы запрещалось употребление указанных слов.
Вместе с тем, в актах законодательства Украины употребляются термины «еврейский», «лица еврейской национальности», «евреи».
Нейтральное значение в западнославянских и соседних языках
В польском (żyd), словацком (žid), чешском языках (žid), литовском (žydas), венгерском (zsidó) этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей», так и «иудей» (иногда с орфографическим разграничением — в польском и чешском это слово пишется с большой буквы в этническом значении и с маленькой в религиозном), и не имеет негативного оттенка.
Названия от judaeus в других языках
В румынском языке слово jidan (жида́н) в этническом употреблении является бранным.
Самоназвание евреев на иврите — ивр. יהודי (йеһуди, йеһудим). Того же корня самоназвание на идише — ייד (произносится как «йид»), мн.ч. идиш יידן («йидн»); жен. род идиш ייִדישקע («йи́дишке»). Cловари Вайнрайха, Гаркави, Шапиро, Фальковича, Рохкинд/Шкляр, Цанина, Ниборского и Лифшица приводят «йидишке» в качестве женского рода от слова «а йид»; это литературное обозначение еврейки; «идэнэ» — пожилая и простоватая баба.
Бранные названия еврея в других языках
В американском английском наиболее распространённое оскорбительное название еврея — kike, ещё более уничижительное — Jew-boy, Yit, Yitt, Yiddy. В американо-еврейских кругах бытует уничижительное Yid (произносят «йид») в том же значении (также sheeny и hymie от имени Хаим). Впрочем, последним в США также дразнят немцев.
В британском английском — Iddy, Iddy-boy и др.
На французском — youpin.
Переносные (не национальные) значения
Жид — слово, зафиксированное в деревенском, простонародном обращении, бранное в некоторых контекстах. Употребляется в значении «жадный или коварный человек», «скупой», «скряга». Это значение ещё в XIX веке выделилось как особое (см. словарь Даля). От слова жид с этим значением образован глагол жидиться — «жадничать». Если судить по приведённым Далем пословицам, такое поведение воспринималось нормальным в коммерческой деятельности, но не в быту: «Живи, что брат, а торгуйся, как жид». Аналогично словопользованию в других языках: англ. to jew «обдурить», исп. judeo «мошенник», в настоящее время избегаемые как оскорбительные (так, Майкл Джексон в 1990-е годы вызвал скандал песней, где были слова: jew me, sue me). В Молдавии и в некоторых других странах «жидами» называют воробьёв.
Оскорбительные аналоги «жид» в современном иврите
В современном Израиле политики-евреи иногда прибегают к выражению йеһудо́н («жидо́к», «евре́йчик») (ивр. יהודון ) в качестве оскорбительного выпада.
Йегудон, вероятно, является заимствованием немецкой антисемитской клички еврея нем. mauschel — Мойша. В таком значении им часто пользовался Геббельс, напр. в известной статье «Мой маленький еврейчик».
Например, бывший депутат и министр Рехавам Зеэви (больше известный по армейскому прозвищу Ганди) назвал в 1996 году американского посла в Израиле Мартина Индика йегудоном. По мнению Зеэви, посол Индик — американский еврей — отстаивал официальную позицию своего правительства, якобы идущую в ущерб израильским интересам, вместо того чтобы защищать интересы народа, к которому он принадлежит. Ганди отказался извиниться, настаивая на своём. В Израиле его простили, поскольку многие разделяют его мнение относительно Индика, однако США в отместку закрыли перед ним двери. [20]
Мартин Индик заявил в ответ, что в последний раз его так назвали в 15-летнем возрасте, и тогда он «развернулся и дал в морду».
Выпад Ганди не был единичным. Например, в начале января 2002 года правый религиозный националист депутат Кнессета Цви Гендель назвал «йегудоном» тогдашнего посла США религиозного американского еврея Дана Карцера. Позже Гендель извинился за свои слова и заявил, что его неправильно поняли.
Впоследствии комиссия Кнессета по этике включила слово «йегудон» в перечень слов и выражений, недопустимых в стенах парламента в каком бы то ни было контексте.
Антисемитская лексика вошла в обиход правого религиозно-националистического лагеря в Израиле. Йегудоном называл американского дипломата секретарь Совета поселений Иудеи и Самарии Минц, военнослужащих Армии обороны Израиля, обеспечивавших эвакуацию еврейских поселений из Газы в 2005 году, называли нацистами, а израильское правительство сравнивали с юденратом.
Во время эвакуации из Газы в 2005 году правые силы израильского общества развернули кампанию «Израильтяне против евреев», где обсценный, негативный смысл придавался уже понятию «израильтяне».
КТО ЖЕ ТАКИЕ ЖИДЫ И ЖИДОВСТВУЮЩИЕ: ТОЛЬКО ЕВРЕИ ИЛИ И ВСЕ ПРИМКНУВШИЕ К ИУДАИЗМУ?
Жид (в позднепраславянском *;idъ) — традиционное славянское обозначение евреев, иудеев[1]. Заимствовано (через балканские романские языки) из итал. giudeo[2], где из лат. judaeus (и из ивр. ;;;;;) — «иудей». В современном русском языке, в отличие от западнославянских языков, употребление слова «жид» носит бранный, презрительный и антисемитский характер[3][4].
ЕСЛИ В КРАНЕ НЕТ ВОДЫ, ЗНАЧИТ ВЫПИЛИ ЖИДЫ!
ЕВРЕИ, ВСЕ, ЕВРЕИ, КРУГОМ ОДНИ ЕВРЕИ!
БЕРИЯ, БЕРИЯ, ЛАВРЕНТИЙ ПАЛЫЧ БЕРИЯ!
(РУССКИЙ ГОРОДСКОЙ ФОЛЬКЛОР ПЕРИОДА СССР).
ЗАЧЕМ МНЕ СЧИТАТЬСЯ ШПАНОЙ ИЛЬ БАНДИТОМ?
НЕ ЛУЧШЕ ЛЬ ПОДАТЬСЯ МНЕ В АНТИСЕМИТЫ?
НА ИХ СТОРОНЕ ХОТЬ И НЕТУ ЗАКОНА,
ПОДДЕРЖКА И ЭНТУЗИАЗМ МИЛЛИОНОВ.
Я ДАЛ СЕБЕ СЛОВО КОМУТО БЫТЬ БИТЫМ,
НО, ПРЕЖДЕ УЗНАТЬ, КТО ТАКИЕ СЕМИТЫ,
А, ВДРУГ, ЭТО ОЧЕНЬ ПРИЛИЧНЫЕ ЛЮДИ,
А, ВДРУГ, ЗА СЕМИТОВ МНЕ ЧТО-НИБУДЬ БУДЕТ.
МОЙ ДРУГ И УЧИТЕЛЬ, АЛКАШ С БАКАЛЕИ,
СКАЗАЛ, ЧТО СЕМИТЫ ПРОСТЫЕ ЕВРЕИ.
ТАК ЭТО Ж ТАКОЕ ВЕЗЕНИЕ, БРАТЦЫ!
ТЕПЕРЬ Я СПОКОЕН, ЧЕГО МНЕ БОЯТЬСЯ.
ПО КУРСКОЙ, РЯЗАНСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ,
НАСТРОИЛИ ДАЧИ, ЖИВУТ ТАМ, КАК БОГИ!
НА ВСЕ Я ГОТОВ, НА РАЗБОЙ И НАСИЛЬЕ
И БЬЮ Я ЖИДОВ, И СПАСАЮ РОССИЮ!
(В. ВЫСОЦКИЙ. АНТИСЕМИТ).
Иногда в качестве синонима используется термин юдофобия.
Употребление слова в древнерусском языке
В старославянском языке и древнерусском слово служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидови;нъ). В так называемом «слове философа» — отрывке из Повести временных лет, который считают древнейшим памятником на древнерусском языке, история о Моисее (несомненно священная для автора, как и все, с ней связанное) пересказывается так:
В си же времена родися Моис;й в жидех, и р;ша волъсви егупетьстии цесарю, яко «Родилъся есть д;тищь въ жидох, иже хощеть погубити Егупет». Ту абье повел; цесарь ражающаяся д;ти жидовьскыя вм;тати в р;ку[5].
Относительно современности летописи различали жидовинов и жидов хазарских. От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово сохраняло как минимум до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского — жидовская ересь.
При том следует отметить, что уже в конце XII века зарегистрировано и бранное употребление этого слова, в одном ряду со словом «еретик», но при этом связанное не конкретно со словом жидъ (в противопоставление некоторому нейтральному обозначению), а с данной религией и этносом как таковыми. Именно, в «Повести об убиении Андрея Боголюбского» его произносит верный убитому князю Кузьма Киевлянин, укоряя им одного из заговорщиков — Анбала, (по национальности ясина, то есть осетина) который выразил намерение «выверечи» (выбросить) тело князя псам: «О еретиче! уже псомъ выверечи! Помнишь ли, жидовине, вь которых порът;хъ пришелъ бяшеть? Ты нын; в оксамит; стоиши, а князь нагъ лежить…»[6] Тут, очевидно, не просто ругательство, а сравнение заговорщика с христоубийцами, которое автор несколько выше проводит уже от своего имени: организатор заговора Яким Кучкович выступает, «вопия кь братьи своеи, къ злымъ св;тникомъ, якоже Июда къ жидомъ». Таким образом, для автора «жидъ» — символ и носитель самого страшного греха, который только может вообразить христианин. Это неудивительно, если вспомнить, что уже в первом памятнике древнерусской литературы — Слове о законе и благодати — евреи (именуемые там, впрочем, на книжный манер иудеями) в полном согласии с обычным религиозным антисемитизмом Средних веков описываются как народ, отринутый и проклятый Богом за его отвержение Христовой истины, тогда как христиане вообще и русские в частности — как «новый Израиль», унаследовавший богоизбранность проклятого и рассеянного по лицу земли Израиля ветхого.[7]. Таков был образ «жида» в книжном сознании; о таковом же в обыденном сознании известно меньше, но в описании событий 1113 года, где «жиды» оказываются жертвами мятежа наряду с тысяцким и сотскими, а также (потенциально) боярами, монастырями и княжеской семьей, показывает, что евреи, в основном торговцы, вызывали у горожан социальную ненависть[8]. Таким образом круг антисемитских значений слова «жид», со временем превративший его в грубое ругательство, начал закладываться уже в киевскую эпоху.
Современное употребление слова
В русском языке
В XVIII веке слово жид уже воспринималось в России оскорбительным и бранным, что нашло своё выражение в издании Елизаветинской Библии, где ап. Павла редакторы поименовали гнавшим христиан иудеянином, оставив слово «жиды» для всех остальных случаев[9].
В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов во время поездки на юг по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды». Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи»[10]
В течение XIX века слово жид, как и другие оскорбительные этнонимы, было постепенно изъято из официального словопользования в Российской империи, но долгое время оставалось общераспространённым в бытовой лексике, в первой половине века — и среди высших классов, неся высокомерно-пренебрежительный оттенок, характерный для их отношения к евреям. При этом оно вовсе не обязательно имело (как позднее) грубо-уничижительный смысл (ср. эпиграмму Лермонтова «Ты прав, наш друг Мартыш не Соломон…»[11], где царь Соломон был обозначен как «жидовин», явно без бранных коннотаций, а скорее с церковно-славянскими; также выражение «Вечный жид», которое вошло в широкий обиход в 1840-е годы благодаря роману Эжена Сю). Однако по мере, с одной стороны, роста антисемитизма, а с другой — подъёма самосознания евреев, к концу века выражение стало считаться грубо-оскорбительным и совершенно недопустимым в интеллигентном обществе.
Страница из словаря Даля в редакции И. А. Бодуэна де Куртене (1912)
По данным Национального корпуса русского языка, смена слова жид словом еврей в литературном языке произошла в последнее двадцатилетие XIX века (1880—1900)[12]. Литературной нормой для большинства случаев словоупотребления в русском языке стало еврей для определения национальности и иудей для религиозной принадлежности, за исключением нескольких устоявшихся идиом, например Вечный жид. При этом в народе слово жид использовалось, как и прежде, в прямом этническом смысле. Кроме того, оно развило дополнительное значение «скряга», что подтверждается словарём Даля. По мнению научного редактора Краткой еврейской энциклопедии А. Торпусмана, к концу XIX века «словоупотребление еврей — жид разграничилось политически: социалисты и либералы пользовались только „официальным», нейтральным (и с некоторым оттенком уважительности) термином еврей, а националисты, монархисты и консерваторы — „народным» и очень неприязненным жид»[13].
В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной большевиками кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением (по закону об антисемитской и погромной деятельности, принятому в 1918 г.). Политическая (а именно «черносотенная») окраска слова обозначена также в составленном в то время словаре русского языка Ушакова[14]. Слово «жид» и его производные были изъяты даже из репринтного переиздания словаря Даля, выполненного в 1950-е годы; в этом издании страница, где было слово «жид», отличается от остального текста словаря увеличенным интервалом между строчками. В 1942 году генерал Жидов был вынужден по требованию Сталина сменить фамилию на Жадов.
В остальных восточнославянских языках
В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до 30-х годов XX в. [15] (на Западной Украине — до середины XX в.), который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. Существуют переводы Библии, в которых послание «К евреям» переводится как «До жидів». Н. С. Хрущев писал в своих мемуарах, что когда он в 1939 году выступал перед евреями «освобождённой» Западной Украины, называя их, разумеется, «евреями», последние оскорблялись и объясняли ему, что их следует назвать не «евреями» (там это слово считалось бранным), а «жидами».
В белорусском языке слово жыд, ранее считавшееся допустимым, в том числе в речи самих евреев — например, его использовал писатель еврейского происхождения Змитрок Бядуля[16], в настоящее время не употребляется как нормативный этноним. В советское время слово жыд исключалось из текста классической белорусской поэмы «Тарас на Парнасе». В современной литературной норме употребляется слово яўрэй, в неофициальной дореформенной — габрэй[17]. В 2008 году вышел подробный «Идиш-белорусский словарь» А. М. Астравуха, где используется в нейтральном значении термин жыд.
Нейтральное значение в западнославянских и соседних языках
В польском (;yd), словацком (;id), чешском языках (;id), литовском (;ydas), венгерском (zsid;) этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей», так и «иудей» (иногда с орфографическим разграничением — в польском и чешском это слово пишется с большой буквы в этническом значении и с маленькой в религиозном), и не имеет негативного оттенка. После создания коммунистической Польши в 1940-е годы была попытка под русским влиянием заменить польское слово ;yd на более «корректное» с точки зрения реформаторов Jewrej, однако она не имела успехов.
Названия от judaeus в других языках
К лат. judaeus восходят также нейтральные обозначения евреев и/или иудеев во многих других европейских языках: нем. Jude, фр. juif, англ. Jew, исп. jud;o, уже упоминавшееся итал. giudeo, эст. juut и др.
В румынском языке слово jidan (жида;н) в этническом употреблении является бранным.
Самоназвание евреев на иврите — ивр. ;;;;; (йе;уди, йе;удим). Того же корня самоназвание на идише — ;;; (произносится как «йид»), мн.ч. идиш ;;;; («йидн»); жен. род идиш ;;;;;;;; («йи;дишке»). Cловари Вайнрайха, Гаркави, Шапиро, Фальковича, Рохкинд/Шкляр, Цанина, Ниборского и Лифшица приводят «йидишке» в качестве женского рода от слова «а йид»; это литературное обозначение еврейки; «идэнэ» — пожилая и простоватая баба.
Бранные названия еврея в других языках
В американском английском наиболее распространённое оскорбительное название еврея — kike, ещё более уничижительное — Jew-boy, Yit, Yitt, Yiddy. В американо-еврейских кругах бытует уничижительное Yid (произносят «йид») в том же значении (также sheeny и hymie от имени Хаим). Впрочем, последним в США также дразнят немцев.
В британском английском — Iddy, Iddy-boy и др.
На французском — youpin.
См. Словарь оскорблений
Переносные (не национальные) значения
Жид — слово, зафиксированное в деревенском, простонародном обращении, бранное в некоторых контекстах. Употребляется в значении «жадный или коварный человек», «скупой», «скряга». Это значение ещё в XIX веке выделилось как особое (см. словарь Даля). От слова жид с этим значением образован глагол жидиться — «жадничать». Если судить по приведённым Далем пословицам, такое поведение воспринималось нормальным в коммерческой деятельности, но не в быту: «Живи, что брат, а торгуйся, как жид». Аналогично словопользованию в других языках: англ. to jew «обдурить», исп. judeo «мошенник», в настоящее время избегаемые как оскорбительные (так, Майкл Джексон в 1990-е годы вызвал скандал песней, где были слова: jew me, sue me). В Молдавии и в некоторых других странах «жидами» называют воробьёв.
Оскорбительные аналоги «жид» в современном иврите
В современном Израиле политики-евреи иногда прибегают к выражению йе;удо;н («жидо;к», «евре;йчик») (ивр. ;;;;;;) в качестве оскорбительного выпада.
Йегудон, вероятно, является заимствованием немецкой антисемитской клички еврея нем. mauschel — Мойша. В таком значении им часто пользовался Геббельс, напр. в известной статье «Мой маленький еврейчик».
Например, бывший депутат и министр Рехавам Зеэви (больше известный по армейскому прозвищу Ганди) назвал в 1996 году американского посла в Израиле Мартина Индика йегудоном. По мнению Зеэви, посол Индик — американский еврей — отстаивал официальную позицию своего правительства, якобы идущую в ущерб израильским интересам, вместо того чтобы защищать интересы народа, к которому он принадлежит. Ганди отказался извиниться, настаивая на своём. В Израиле его простили, поскольку многие разделяют его мнение относительно Индика, однако США в отместку закрыли перед ним двери.[18]
Мартин Индик заявил в ответ, что в последний раз его так назвали в 15-летнем возрасте, и тогда он «развернулся и дал в морду».
Выпад Ганди не был единичным. Например, в начале января 2002 года правый религиозный националист депутат Кнессета Цви Гендель назвал «йегудоном» тогдашнего посла США религиозного американского еврея Дана Карцера. Позже Гендель извинился за свои слова и заявил, что его неправильно поняли.
Впоследствии комиссия Кнессета по этике включила слово «йегудон» в перечень слов и выражений, недопустимых в стенах парламента в каком бы то ни было контексте.
Антисемитская лексика вошла в обиход правого религиозно-националистического лагеря в Израиле. Йегудоном называл американского дипломата секретарь Совета поселений Иудеи и Самарии Минц, военнослужащих Армии обороны Израиля, обеспечивавших эвакуацию еврейских поселений из Газы в 2005 году, называли нацистами, а израильское правительство сравнивали с юденратом.
Во время эвакуации из Газы в 2005 году правые силы израильского общества развернули кампанию «Израильтяне против евреев», где обсценный, негативный смысл придавался уже понятию «израильтяне».
О жидах, евреях и стыдливости лексикологов
И понял я так, что кому-то быть битым,
Но надо ж узнать, кто такие «семиты»?
А вдруг это очень приличные люди…
А вдруг из-за них мне чего-нибудь будет?
Мы все знаем, что такое жид и что такое еврей. И чувствуем разницу.
Жид – это оскорбление и унижение, это погром и ненависть, это гаденькая зависть и неловкие оправдания: да у меня у самого/самой есть друзья- евреи… А еврей – это нейтральное слово, как русский, как армянин, что, впрочем, не мешает наполнять его самыми разными смыслами, от ненависти до умиления, и это тоже сближает слово еврей с другими названиями наций. При этом и то и другое слово в русском языке обозначает одно и то же: человека еврейской национальности.
Оппозиция «жид – еврей», в отличие от других названных оппозиций, давно стала фокусной темой при обсуждении проблемы национальных отношений. В российском культурном сообществе уже около ста лет проявление именно антиеврейских настроений является тем порогом, за которым начинается выпадение из круга цивилизованных людей.
Споры о том, «как называть?» начались довольно давно, около двухсот лет назад, а норма словоупотребления для данных слов была выработана лишь около ста пятидесяти лет назад. Именно тогда стало понятно, что вопрос: как на русском языке называют евреев – это проблема не евреев, это проблема русских. Возникшая норма словоупотребления, именно по своей гуманности, была важна прежде всего для русских. Гуманная норма не спасла российских евреев от погромов рубежа XIX-XX веков и Гражданской войны, а спустя два десятилетия – и от нацистских газовых камер. Но обсуждение этой проблемы российскими интеллектуалами и выработка определенной точки зрения имели важные последствия для самосознания российского общества. В настоящей статье мы хотим поговорить о тех культурных процессах, которые привели к тому, что российское общество начало считать недопустимым называние представителей другой нации уничижительным именем.
Сегодня проблемы, связанные с инонациональными, иноконфессиональными темами, опять стали актуальными, опять горячо обсуждаются. Иногда кажется, что замкнутость, неприятие и даже ненависть к «иным» и «иному» становится доминирующим направлением в нашей идейной жизни. И только тот факт, что перед нами есть примеры более длительных процессов, в частности процесса становления названной оппозиции, не позволяет предаться пессимизму. История становления этой оппозиции помогает сориентироваться в полном эмоций и несколько хаотичном сегодня, помогает увидеть перспективу.
Почему именно слово жид стало оскорблением, а еврей оказалось нейтральным словом? Почему, когда пещерный антисемит хочет оскорбить носатого, или очкастого, или просто неприятного ему человека, он называет его жидом, а не евреем? Почему погромные надписи призывают бить именно жидов! Почему, с другой стороны, в малознакомой компании мы рассказываем анекдоты про евреев, а не про жидов?
Чем же, собственно, еврей отличается от жида? Ведь и то и другое слово имеет древнееврейское происхождение; оба слова – самоназвания еврейского народа. У слова жид один корень с «иудеем», и происходит оно от имени одного из сыновей библейского патриарха Иакова; слово же еврей происходит из древнееврейского названия другого библейского патриарха, Авраама, и его потомков и, по одной из версий, обозначает «пришедших с другой стороны».
Словарь С. И. Ожегова под ред. Н. Ю. Шведовой (1981), единственный однотомный толковый словарь современного русского языка, этого слова не знает. Толковый словарь под ред. Д. Н. Ушакова (1935) еще его помнит и предлагает такое толкование: «Жид (дорев.). 1. В устах антисемитов – еврей (презрит). 2. перен. В кругах антисемитов – скряга (простореч. бран.). [Первоначально не имело презрительного или бранного оттенка, но впоследствии стало ходовым шовинистическим обозначением еврея и приобрело черносотенно-погромный характер.]»
17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (1955) утверждает, что «жид – устаревшее просторечное презрительное название еврея // В переносном значении – о скряге, скупце».
«Словарь русского языка XI-XVII веков» (1978) дает слово жид, но дает его исключительно в нейтральном значении: синоним еврея. («Словарь древнерусского языка XI-XIV веков» под ред. Р. И. Аванесова (1990) не дает этого слова вовсе.)
«Словарь русского языка XVIII века» (1992) считает, что жид – это синоним еврея, иудея. Второе значение: ростовщик. А вот у слова жидомор Словарь отмечает отрицательные значения – «Просторечное. Алчный, стремящийся к наживе человек, скупец».
«Словарь языка Пушкина» (1956 – 1961) дает слово жид – как синоним еврея также без всяких отрицательных коннотаций.
Таким образом, если исходить из значений, предлагаемых нам толковыми словарями, то оказывается, что слово жид было уже в древнерусском языке и носило нейтральный характер, в XVIII веке у слова появляется дополнительное переносное значение: «скряга», а в начале XIX века значение слова снова оказывается нейтральным. К концу века оно приобретает резко отрицательное, «погромное» значение, видимо, стараниями черносотенцев, но сразу после революции это слово опять исчезает. Современный русский язык этого слова либо не знает, либо оно считается устаревшим.
Картина, конечно, получается странная, тем более что любой грамотный горожанин встречается со словом жид в виде настенных и «назаборных» надписей и в живой речи, и, к сожалению, достаточно часто. Чем бы ни объясняли «стыдливость» словарей – идеологическими шорами, брезгливостью, благородным негодованием или идейными установками: пока я жив (жива), я не позволю, чтобы в нашем словаре… но факт остается фактом: совсем не всегда словарям можно доверять. Мы не можем на основании толковых словарей проследить и понять историю формирования столь значимой для русской культуры оппозиции двух понятий.
В нашей статье мы постараемся показать, что отрицательные значения у слова жид придумали не черносотенцы, они (значения) были уже с самого начала его бытования в русском языке. Второе. У этого слова менялось не столько значение (оно было все время в той или иной степени отрицательное), менялось отношение отдельных носителей и общества в целом к употреблению этого слова. (Вспомним известное рассуждение: когда Пушкин употреблял слово жид, это не было предосудительным, так как в его время это слово не имело оскорбительного значения, а вот Достоевский – антисемит. Достоевский действительно антисемит, но вовсе не потому, что у слова жид изменилось значение.) Третье. В наших славословиях русскому языку и русской культуре мы как-то очень естественно переходим на абстракции: великий и могучий и т. д. Мы забываем, что язык – это не отдельный от нас феномен; язык – это прежде всего его носители, великие и не очень, живые и почившие. Именно мы, каждый из нас, определяет значение слов и то, как в русском языке будет называться та или иная нация и что будет являться нормой словоупотребления.
Итак, поговорим о жидах и евреях, о том, как два слова превратились в известную культурную оппозицию.
Кроме того, различие его с евреем шло по стилистическому регистру: в просторечии – жид, а высокий (сакральный) стиль требовал еврея. С начала XVIII века, с возникновением массовой печати, слово жид из разговорного языка переходит в язык прессы, а затем и светской литературы, сохраняя при этом вполне определенный отрицательный смысл.
Вот несколько примеров словоупотребления из российских газет и журналов XVIII века.
«Из Львова, июня в 4 день. Из Украины убегающие жидове ## События, о которых идет речь в этой и следующих заметках, относятся ко времени, когда украинские казаки участвовали в походах Петра I против шведов и польской шляхты. Во время этих походов происходили массовые погромы и уничтожение еврейского населения. В историю европейского еврейства эти события вошли как эпизод из долгой волны погромов, которые прокатились по польским землям во время казацких восстаний второй половины XVII – начала XVIII века.
– Еврей, не видал ли ты жида?
– Живи как брат, а торгуйся как жид.
Хотите продолжить чтение? Подпишитесь на полный доступ к архиву.
ЖИДЫ, ЕВРЕИ, ИУДЕИ… Путаница и путаники
Первое упоминание о жидах мы встречаем во Святом Евангелии. Наперсник Христов, св. апостол Иоанн говорит о «праздниках жидовских» (Иоан. 6,4), о том, что «жиды искали Его (Иисуса)», «жиды спорили между собой» (Иоан 7,11 и 6,52). В синодальном переводе с церковнославянского на русский эти места переведены с употреблением слова «иудеи», но это неверно, ибо апостол Иоанн сам использует слово «иудеи» наравне со словом «жиды», однако – с другим значением (см. например, Иоан. 7,15). Получается, что два разных понятия переведены на современный русский язык одним словом, что, согласитесь, вносит большую путаницу.
Также и святой первоверховный апостол Павел в послании к Галатам (Гал. 1, 13-14) говорит, что он «будучи в жидовстве, премного гнал Церковь Божию и разрушал ее», «преуспевал в жидовстве паче многих сверстников». И здесь опять на современный русский язык это переведено как «преуспевал в иудействе». Хотя апостол Павел тоже употребляет слова «иудеи» «иудейство», явно придавая им иной смысл, нежели «жидовству». Иначе зачем было богодухновенному автору использовать два разных термина там, где можно обойтись одним?
В многотомных «Житиях Святых» святителя Дмитрия Ростовского, изданных на русском языке в 1902-1910 годах и многократно переизданных уже в наши дни по благословению патриарха Московского и Всея Руси Алексия II, мы встречаем ту же путаницу. Так, в житии преподобного Евстратия Постника, умученного от жидов (память 28 марта ст.ст.), читаем: «Богопротивный еврей начал принуждать пленников своих отречься от Христа и угрожал противящимся уморить их голодом в оковах». И тут же: «Жидовин начал ругаться над святым Евстратием так же, как отцы его над самим Господом Иисусом Христом… Жидовин распалился гневом, схватил копье и пронзил пригвожденного… Тело святого мученика жидовин, сняв с креста, ввергнул в море».
Как видим, и здесь продолжается путаница, связанная с тем, что понятия «еврей» и «жид» употребляются в качестве синонимов. Справедливости ради скажем, что иудеи сами виноваты в ее возникновении. На протяжении долгих веков раввины утверждали, что еврей – это не только и не столько национальность, сколько религиозная принадлежность.
Они и сейчас так утверждают. Например, главный хасидский раввин, сатанист хабадец Берл Лазар девятого августа 2005 года в интервью «Газете.ru» так охарактеризовал известных российских евреев: «Березовский родился евреем, потом крестился. Отец Ходорковского – еврей. Но сам бизнесмен… евреем не является». Таким образом он жестко связал принадлежность к национальности с иудейским вероисповеданием. Ты не ходишь в синагогу, ты крестился – и ты уже не еврей. Твоя мать не еврейка (а законы иудаизма утверждают, что еврей – это человек, рожденный еврейкой) – ты тоже не наш…
Ещё более ясно выразился на эту тему президент Российского еврейского конгресса Владимир Слуцкер. Корреспондент «Комсомольской правды» спрашивает его:
– Евреи, как известно, бывают разные. В России много крещеных евреев. Религиозные еврейские организации их за своих не признают.
На это Слуцкер отвечает:
– И правильно делают. Слово «еврей» на иврите означает «иехуди». Это слово в еврейском языке имеет очень много смыслов, и если разбирать его по буквам оно означает «благословленный, представитель Творца в народах мира, тот, кто руководствуется волей Творца». А посему он не может не выполнять Его заветов, а их – 613. И выполнение этих заповедей называется иудаизмом. Тут кровь ничего не определяет. Тот, кто соблюдает меньшее число заповедей, называется по-другому. А тот, кто соблюдает заповеди по христианскому или какому-нибудь другому обряду, евреем не является».
Таким образом, основой всей той путаницы, которая царит вокруг понятий «жид», «еврей» и «иудей», являются сами жиды-евреи-иудеи, намеренно смешивающие национальность с религией. «Не подлежит сомнению, – пишет еврейский писатель Лео И. Леви, – что у евреев раса и религия настолько между собою спаяны, что никто не может сказать, где кончается одна и где начинается другая.
Вся жизнь еврея, весь его быт, определены до мельчайших подробностей национально-религиозным законодательством раввинизма. Каждый его шаг – от колыбели до гроба – нормирован законом. В этих законах вылилась душа еврейского племени, столь исключительная, столь непохожая и столь враждебная психологии других племен и народов, – эта исполненная страстной ненависти душа, не разгадав которой, невозможно разгадать и тайны исторической судьбы еврейства, и той роли, которую оно играло и играет в истории народов, среди которых живёт».
ТАЙНЫ «ЗАПРЕТНОГО» СЛОВА
Что касается слова «жид», то оно по каким-то таинственным причинам особенно сильно раздражает профессиональных «борцов с антисемитизмом». Причём, все их объяснения, что это, мол, бранная кличка, оскорбительное прозвище и т.д. не выдерживают никакой критики. В большинстве европейских языков (французском, английском, польском, немецком и т.д.) «жиды» – это исконное самоназвание евреев. Да и в русском языке слово «еврей» появилось только в XIX веке.
Но в России жидовствующие «правозащитники» почему-то с особым рвением стараются запретить русским людям пользоваться термином «жид». Даже требуют у прокуратуры возбуждать уголовные дела по пресловутой 282 статье УК РФ – «за разжигание» – против тех, кто осмеливается употреблять это «страшное» и «запретное» слово. Впрочем, пока у наших прокуроров хватает здравого смысла не карать российских граждан за то, что они пользуются родным языком в полном объеме Толкового словаря В.И. Даля.
Однако делают они это весьма неуклюже. Так, в мае 2005 года прокуратура Санкт-Петербурга отказала в возбуждении уголовного дела против главного редактора «Руси Православной» Константина Душенова, которого два жидолюбивых «правозащитника» – Линьков и Вдовин – призывали посадить в тюрьму за использование на страницах газеты «запретного» слова. Заместитель прокурора города А.Д.Корсунов тогда счел, что «слово «жид» и его грамматические модификации не являются официально признанным указанием на принадлежность к определённой религии». Как говорится, спасибо и на том. Но так и хочется спросить: а если бы и являлось, что тогда? Назвать жида жидом, мусульманина – мусульманином, а христианина – христианином, разве это оскорбление.
Почему же тогда слуцкеры, лазары и иже с ними рабиновичи так упорно стараются «запретить» неудобное слово? Да потому, что именно оно раскрывает всю их сатанинскую суть, ясно обозначает их дьявольскую, богоборческую, человеконенавистническую сущность. Митрополит Иоанн (Снычев) говорил об этом так: «“жидовство”, «жидовское иго» есть иго христопродавцев, которых следует вполне конкретно называть жидами, а не евреями, как иногда неправильно пишут. Нам надо не бояться называть вещи своими именами. Здесь борьба вероучений, а не национальные разногласия. Это надо чётко понимать».
Жиды – это сатанисты-христоненавистники, которым Сам Господь сказал: «Отец ваш дьявол» (Иоан. 8,44). Именно в таком смысле используют этот термин святые апостолы Иоанн и Павел, отличая таковых закоренелых злодеев от тогдашних, ветхозаветных иудеев, среди которых было много будущих христиан. Но после распятия Христа Спасителя богоубийцы и их потомки полностью перекроили иудаизм под свои черные нужды.
Сегодня они набрали такую силу, что пытаются стереть в народах даже самую память о своем страшном преступлении, хотят предстать перед нами в «цивилизованном» виде, стремятся замаскировать свою адскую сущность, лукаво жонглируя понятиями «еврей» и «иудей», путая и смешивая религиозные и национальные аспекты проблемы. Как же им не злобиться, когда – несмотря на все их усилия – кто-нибудь вдруг возьмет да и назовет их настоящим именем, несущем на себе неизгладимую печать богоотвержения и инфернальной злобы…
НАГЛАЯ И ТРУСЛИВАЯ ЖИДОВСКАЯ СВОЛОЧЬ
Подведем итог. С православной точки зрения понятие «жид» имеет вполне определённый смысл. Термин «жид» в церковном его понимании не является определением национальной принадлежности. Не все евреи – жиды. И наоборот, не все жиды – евреи. Есть, к сожалению, «жидовствующие» французы, китайцы, татары, калмыки…
«Жид» также не является определением религиозной, вероисповедной принадлежности. Не все иудеи – жиды (хотя, увы – большинство из них). И, опять жидовствующие вероотступники и среди православных, даже среди высокопоставленных наших иерархов…
Читатель, конечно, вправе спросить: тогда кто же они, эти таинственные «жиды»? С православной точки зрения ответ весьма прост: жиды – это потомки (и по крови, но главное – по духу, сатанинскому богоборческому духу) тех богоубийц, кто требовал распятия Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, кто кричал перед Пилатом на площади: «кровь Его на нас и на детях наших!» (Мф. 27,25). Это слуцкеры, лазары и им подобные. К другим евреям (например – к крещенным и искренне отвергшим сатанизм Талмуда и Шулхан-Аруха) у нас, православных, претензий нет…
Так что прокуратура напрасно так долго изучала этот простой вопрос и мучительно решала, есть ли в слове «жид» национальный или религиозный подтекст. И мы, православные русские люди, наконец-то можем в своей собственной стране безбоязненно, открыто и публично сказать, как презираем мы всю эту наглую и трусливую жидовскую сволочь, как – в полном соответствии с вероучением Святой Церкви – гнушаемся отвратительным жидовским нечестием, сатанизмом и дьяволопоклонством.
lsvsx
Всё совершенно иначе!
Истина где-то посередине. Так давайте подгребать к ней не теряя достоинства.
Государственный институт русского языка РАН имени Виноградова рекомендует всем россиянам (от греха подальше!) употреблять слово «еврей» для обозначения национальности, а «иудей» — для религиозной принадлежности людей, которые обозначены в Библии как «иври». Буквальный перевод слова «иври» — «пришелец из…»
Точно так же слово «иври» толкуется самими иудеями. В изначальном смысле иври — пришельцы из. Древнего Египта. А «жидами» никого не стоит называть, — говорят учёные, дабы не быть оштрафованными по Статье 20.3.1 КоАП РФ «Разжигание розни или вражды». Хотя с этимологической точки зрения в слове «жид» нет ничего оскорбительного, но по правилам этикета, составленного профессорами Института русского языка РАН имени Виноградова и поддержанного российской государственной властью, евреев лучше называть именно «евреями», а иудеев (религиозных евреев) лучше называть именно «иудеями».
Учёные-лингвисты объясняют: слово «жид» признано ими «ненормативной лексикой русского языка» из-за того, что оно несёт в себе негативный, бранный оттенок. Они указывают, что этот негативный, бранный оттенок появился в русском языке в слове «жид» скорее всего из-за ассоциации с «жадным или коварным человеком». Даже в словаре В.И.Даля стоит отметка «жид» — «скупой», «скряга». В русском языке также есть малоупотребимый глагол «жидиться», что означает «жадничать».
Слово «жид» — это трансформированный вариант исконно еврейского слова «йеуда». Лексема заимствована из итальянского giudeo (на латыни — judaeus, на иврите — (יהודי. То есть уже в итальянском на месте йотированной гласной j появляется звук g (дж).
Что интересно, в других славянских языках слово «жид» не имеет негативного оттенка. В польском — żyd, словацком — žid, в чешском языке — žid, литовском — žydas, венгерском — zsidó.
Однако, в русском языке всё иначе. Даже у чудовища из русской народной сказки «Чудо-Юдо» такой же корень «йеуда»!
Так что, в современном русском языке слово «жид» имеет негативную коннотацию, и употреблять его в СМИ нельзя.
Это была официальная точка зрения, озвученная лингвистами, прошедшими обучение в государственном Институте русского языка РАН имени Виноградова. Я лишь добавлю к этому своё более глубокое понимание того феномена, что наше слово «жид» — не ровня западному слову «żyd»!
Вся разница — в мировоззрении людей Востока и Запада. На Западе на протяжении последних столетий средства массовой информации при поддержке правительств навязывали населению европейских стран мысль, что евреи — это избранный Богом народ, которому в соответствии с их религией позволительно то, что не позволительно другим. Например, согласно западной морали, которая основана на ветхозаветной части Библии, организация евреями финансовых афер — это богоугодное дело!
А человек, который сумел обмануть сразу несколько стран и сказочно обогатиться за счёт этого — это вообще национальный герой в иудаизме, настоящий потомок ветхозаветного Иакова, сына Исаака! И западные люди должны такому аферисту завидовать в соответствии с процветающей на Западе моралью. Истории великих мошенников и аферистов там даже специально экранизируют с этой целью! Причём информация подаётся людям, независимо от их национальности, в такой красивой манере и форме, что многие кинозрители на подсознательном уровне испытывают к жуликам большую симпатию.
Справка: «Афера — рискованное, сомнительное и неблаговидное дело или предприятие с целью личной наживы; синоним мошенничества, махинации и авантюры».
Для меня лично самый показательный пример в этом плане — опубликованная на израильском сайте история удачного обогащения братьев Ротшильдов — Натана и Якоба — за счёт придуманной ими крутой аферы. Почитайте, что рассказывают сами евреи о Ротшильдах и о появлении у них огромного состояния.
«А знаете ли вы, что фраза «Кто владеет информацией, тот владеет миром» стала знаменитой благодаря стремлению Ротшильдов первыми узнавать новости. Это их стремление, а также единственное (кроме денег) хобби – разведение почтовых голубей – однажды помогли им сделать целое состояние.
Это было в 1815 году, когда после триумфального возвращения Наполеона, так называемых «ста дней», фондовые биржи ждали исхода решающей битвы при Ватерлоо. Ждали его и братья Ротшильды: Натан – в Лондоне, Якоб – в Париже, предварительно изрядно пополнив свои голубятни в северо-западной Европе.
Начало сражения явно было за Наполеоном, об этом известили Лондон. Но наблюдатели не предвидели, что на помощь армии Веллингтона придёт прусский корпус Блюхера, который и решит исход сражения.
Наполеон был повержен. Голуби с шифрованными донесениями об этом были срочно отправлены Ротшильдам.
Утром Натан уже сокрушался по поводу успехов Наполеона и продавал свои акции. Тот же трюк проделал в Париже и Якоб. На бирже началась паника – ведь Ротшильды, которые все новости узнают первыми, продавали бумаги. Вслед за ними продавать ценные бумаги начали все! Произошёл обвал английских, австрийских, прусских ценных бумаг. А в это время агенты Ротшильдов скупали эти же бумаги за бесценок.
Только через двое суток на бирже узнали, что на самом деле Наполеон битву проиграл. Люди теряли состояния, а Ротшильды за один день заработали 40 миллионов фунтов стерлингов и стали обладателями значительной части британской экономики».
В 1815 году 1 фунт стерлингов был равен примерно 45-ти сегодняшним фунтам стерлингов. То есть, «заработок» братьев Ротшильдов на обмане людей составил по сегодняшним меркам 1 миллиард 800 миллионов фунтов стерлингов. Сразу после проворачивания этой сверх-удачливой аферы, Ротшильды стали на Западе очень уважаемыми людьми.
Справка: «Династия Ротшильдов (нем. Rothschild) (известна также как Дом Ротшильдов или просто Ротшильды) — европейская династия банкиров и общественных деятелей еврейского происхождения, чья история восходит к концу XVIII века. В 1816 году император Австрийской империи Франц II пожаловал Ротшильдам баронский титул. Ротшильды стали принадлежать высшему свету австрийского дворянства. Британская ветвь династии была принята при дворе королевы Виктории. Считается, что с XIX века Ротшильды имеют самое крупное состояние в мире после создания Федрезерва». Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/.
А у нас в России дела у таких аферистов-евреев обстояли совсем иначе. Я уже рассказывал ранее в своих статьях, когда Екатерина I, супруга императора Петра Алексеевича Романова, стала после его смерти императрицей Российской империи, и когда она вычитала в Библии, что иудейская религия поощряет своих приверженцев к совершению экономических диверсий во всех странах, в которых они обосновываются именно как пришельцы, она издала высочайший Указ «О высылке Жидов из России»:
«Указ Именной, состоявшийся в Верховном Тайном Совете 26 апреля 1727 года. О высылке Жидов из России и наблюдении, дабы они не вывозили с собою золотых и серебряных Российских денег.
Сего Апреля 20, Ее Императорское Величество указала: Жидов, как мужеска, так и женска пола, которые обретаются на Украине и в других Российских городах, тех всех выслать вон из России за рубеж немедленно, и впредь их ни под какими образы в Россию не впускать и того предостерегать во всех местах накрепко; а при отпуске их смотреть накрепко ж, чтобы они из России за рубеж червонных золотых и ни каких Российских серебряных монет и ефимков отнюдь не вывезли; а буде у них червонные и ефимки или какая Российская монета явится и за оные дать им медными деньгами».
Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое. Том 7. 1723-1727. СПб., 1830. С. 728.
Как видим, вот истинная причина, почему слово «жид» в русском языке несёт в себе негативный, бранный оттенок! И не надо профессорам Института русского языка имени Виноградова «включать дурака» и писать, что «негативный оттенок появился в русском языке в слове «жид» скорее всего из-за ассоциации с «жадным или коварным человеком»!
Каждый человек, кто вдумчиво читал Библию (причём не важно, в каком веке это происходило), непременно обретал знание (и первые правители Российской империи не были исключением), что иудей — это иври, буквально пришелец, относящийся к стране своего визита и её населению как завоеватель, исполняющий религиозную заповедь: «Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что [можно] отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идёшь, чтобы овладеть ею». (Левит, 23: 19-20). Последние слова прямо говорят о том, что иудеи — всегда завоеватели, у них сознание завоевателей, и по-другому они не поступают. Они упорно, из века в век, идут к цели, обозначенной в их Торе! Вот что должен сегодня знать каждый землянин!
Однако, с тех пор, когда правители Государства Российского защищали народ и Отечество от преступных действий именно религиозных евреев, а евреям, отошедшим от жидовства, разрешали жить в государстве, (Указ российской императрицы Елизаветы Петровны 2 декабря 1742 года), прошло много времени.
Последним государем российским, который имел смелость и волю защищать народы России от жидовства, был Иосиф Сталин.
Лингвист-любитель: Антон, а вы пока не пишите на русском слово «жид», а пишите на немецком jude или польском żyd или на чешском žid. Тогда к вам и цепляться не будут. Слова — не русские и к русскому уже не имеют никакого отношения. Имеете же вы право употреблять в оригинале слова братских славянских народов.