запрос в минюст о правовой помощи образец

ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ЗАПРОСОВ ОБ ОКАЗАНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ В СООТВЕТСТВИИ С КОНВЕНЦИЕЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ 1993 ГОДА

При необходимости вручения судебных документов лицам, находящимся на территории указанных государств, а также совершения в отношении этих лиц отдельных процессуальных действий, российский суд выносит определение в порядке ст. 62 ГПК РФ. Данное определение направлению в территориальный орган юстиции не подлежит.

Запросы об оказании правовой помощи оформляются в виде поручений.

В поручении должно быть указано:

– точное на именование государства, компетентному органу которого адресовано поручение (Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина);

– ссылка на Конвенцию о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22 января 1993 г.;

– наименование запрашивающего учреждения;

– наименование дела, по которому запрашивается правовая помощь;

– фамилия, имя, отчество лица, которому необходимо вручить судебные документы и произвести процессуальные действия, а также его точный адрес;

– содержание поручения, а также другие сведения, необходимые для его исполнения;

– по уголовным делам также описание и квалификация совершенного деяния и данные о размере ущерба, причиненного в результате деяния.

Поручение подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда.

В случае если производство отдельных процессуальных действий или вручение судебных документов необходимо произвести в отношении нескольких лиц, целесообразно направлять столько же комплектов документов.

Суд запрашиваемого государства при получении доказательств обычно руководствуется собственными процессуальными нормами, однако по просьбе суда запрашивающего государства может применить нормы иностранного процессуального права.

Подлежащие вручению документы (извещение, копия искового заявления и приложения к ней) должны быть заверены подписью судьи и скреплены гербовой печатью суда.

В извещении рекомендуется указывать 1-2 резервные даты рассмотрения судебного разбирательства с интервалом не менее 1 месяца. Указанное извещение необходимо скрепить угловым штампом суда и гербовой печатью суда.

Поручения и приложенные к ним документы, должны быть аккуратно оформлены, без исправлений и помарок.

Судебные поручения и все прилагаемые к ним документы, подлежащие направлению в государства – члены СНГ, должны быть составлены на русском языке (прилагать перевод на язык государства, в котором предполагается исполнение поручений, не требуется).

Надлежащим образом оформленные поручения (о вручении судебных документов и производстве отдельных процессуальных действий), со всеми приложениями должны быть направлены в территориальный орган Министерства юстиции Российской Федерации – Управление Министерства юстиции Российской Федерации по Республике Башкортостан с сопроводительным письмом для дальнейшего направления в компетентные органы иностранного государства.

В случае если в течение длительного времени (более 6 месяцев) из суда запрашиваемого государства не поступят документы, подтверждающие исполнение направленного судебного поручения, целесообразно составить соответствующий запрос о ходе и результатах исполнения данного поручения, адресовав его компетентному органу иностранного государства и направить его в Управление Минюста России по Республике Башкортостан.

Источник

Запрос в минюст о правовой помощи образец

от 24 декабря 2007 года N 249

В целях эффективного исполнения международных обязательств Российской Федерации, отнесенных к компетенции Минюста России, а также совершенствования работы по исполнению приказа Министерства юстиции Российской Федерации от 14 декабря 2005 года N 242 «Об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации» (Бюллетень Министерства юстиции Российской Федерации. 2006. N 1)

УТВЕРЖДЕНЫ
приказом Министерства юстиции
Российской Федерации
от 24 декабря 2007 года N 249

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
об организации работы по исполнению международных
обязательств Российской Федерации в сфере правовой помощи

I. Общие положения

3. Центральный аппарат и управления Минюста России по федеральным округам, подведомственные ему федеральные службы при выполнении международных обязательств Российской Федерации в пределах своих полномочий взаимодействуют в установленном порядке в соответствии с приказом Минюста России от 14 декабря 2005 года N 242 «Об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации» с компетентными органами иностранных государств по вопросам, связанным с деятельностью судов, органов нотариата, записи актов гражданского состояния, опеки и попечительства, исполнительным производством, предоставлением сведений о законодательстве и в иных случаях, прямо предусмотренных международными договорами.

4. При отсутствии международного договора Минюст России взаимодействует с компетентными органами других государств в соответствии с российским законодательством и на основе международных принципов вежливости и взаимности, в необходимых случаях по согласованию с МИДом России.

5. По отдельным видам правовой помощи рядом международных договоров и законодательством Российской Федерации установлен иной порядок взаимодействия с компетентными иностранными органами по вопросам, перечисленным в пункте 3 Методических рекомендаций.

6. Правовая помощь оказывается в объеме, установленном международным договором или договоренностями, достигнутыми на основе международных принципов взаимности и вежливости, а также с учетом оговорок и заявлений Российской федерации к международным договорам.

7. В соответствии с положениями международных договоров по просьбе запрашивающего государства при оказании правовой помощи могут быть применены его процессуальные нормы, если они не противоречат российскому законодательству. При этом следует учитывать, что отдельными федеральными законами, регулирующими порядок исполнения международных договоров о правовой помощи, решение вопросов о возможности применения норм иностранного права отнесено к компетенции Верховного Суда Российской Федерации и Генеральной прокуратуры Российской Федерации.

8. В оказании правовой помощи может быть отказано полностью или частично только по основаниям, предусмотренным международным договором и законодательством Российской Федерации. В случае отказа в исполнении просьбы об оказании правовой помощи запрашивающее государство незамедлительно уведомляется о причинах отказа.

9. Служебные письма Минюста России по вопросам правовой помощи, в том числе в адрес компетентных органов иностранных государств, подписывают Министр юстиции Российской Федерации, его заместители, директора департаментов, их заместители или специально уполномоченные лица.

10. Служебные письма управлений Минюста России по федеральным округам по вопросам правовой помощи подписывают их руководители или заместители руководителей, курирующие данные направления деятельности.

11. В служебных письмах по вопросам правовой помощи рекомендуется делать ссылки на нормы применяемого международного договора, указывать подробные сведения об инициаторе запроса, краткое содержание запроса и результаты его рассмотрения, исходящий номер и дату письма инициатора запроса, другие необходимые данные, а также сведения о соблюдении условий международных договоров в отношении перевода документов на официальный язык запрашиваемого государства.

12. При направлении запросов о правовой помощи физических и юридических лиц об истребовании с территории иностранных государств документов, касающихся их личных прав и имущественных интересов, а также в получении иной правовой помощи рекомендуется использовать бланки, предусмотренные Инструкцией по делопроизводству в Минюсте России, утвержденной приказом Минюста России от 16 ноября 2007 года N 220 (приложения N 1-9).

13. В особых случаях запрос о правовой помощи иностранного компетентного органа может направляться центральным аппаратом Минюста России для исполнения непосредственно в компетентный орган субъекта Российской Федерации, при этом соответствующее управление Минюста России по федеральному округу уведомляется о направлении данного запроса.

При таком порядке направления запроса о правовой помощи управление Минюста России по федеральному округу по истечении месяца с момента направления центральным аппаратом Минюста России документов направляет в исполняющий российский компетентный орган напоминание (приложение N 1) о необходимости своевременного исполнения запроса и/или предоставления сведений о ходе его исполнения. По истечении двух месяцев со дня направления запроса о правовой помощи управление Минюста России по федеральному округу информирует центральный аппарат Минюста России о ходе или результатах его исполнения.

14. При поступлении от компетентных иностранных органов запроса о правовой помощи без ссылки на международно-правовой акт и в случае, если запрашивающее иностранное государство является участником многосторонней конвенции и одновременно с ним у Российской Федерации имеется действующий двусторонний договор, необходимо руководствоваться двусторонним договором.

II. Рассмотрение запроса о правовой помощи

15. При рассмотрении запроса о правовой помощи (ходатайства, поручения, просьбы) необходимо руководствоваться положением международного договора, в соответствии с которым поступили документы, а также порядком осуществления взаимодействия с компетентными органами иностранных государств, установленным пп.1-4 приказа Минюста России от 14 декабря 2005 года N 242 «Об организации работы по исполнению международных обязательств Российской Федерации».

Запрос о правовой помощи, поступивший с нарушением установленного международным договором порядка (инициаторами не являются компетентный иностранный орган или центральный аппарат Минюста России), подлежит направлению в центральный аппарат Минюста России без исполнения вместе с конвертом отправителя (или его копией).

16. Запрос о правовой помощи, поступивший в установленном порядке от иностранного компетентного органа в управление Минюста России по федеральному округу, но подлежащий исполнению на территории другого федерального округа либо иными государственным органом, пересылается с учетом ведомственной и территориальной принадлежности. О пересылке запроса о правовой помощи уведомляется его инициатор.

17. Поступившие от российских или иностранных компетентных органов документы проверяются на наличие: необходимых реквизитов (подписей должностных лиц, оттисков печатей уполномоченных органов и др.), иных сведений в соответствии с международными договорами, заявлениями и оговорками Российской Федерации, федеральным законодательством (перевода на официальные языки запрашиваемых государств, установленного количества экземпляров запросов, а также соответствия образцам, предусмотренным международными договорами).

В компетенцию центрального аппарата и управлений Минюста России по федеральным округам, подведомственных ему федеральных служб, не являющихся инициаторами запроса о правовой помощи, не входит осуществление перевода направляемых и получаемых документов.

18. В случае необходимости и согласно условиям международных договоров, действующего процессуального законодательства Российской Федерации и в зависимости от сроков исполнения запроса о правовой помощи управлением Минюста России по федеральному округу или исполняющим компетентным российским органом принимаются меры по установлению адресов лиц, в отношении которых запрашивается правовая помощь. Если установление адресов окажется невозможным, документы возвращаются запрашивающей стороне.

20. Компетентный российский орган, получивший запрос о правовой помощи в двух экземплярах, уведомляется управлением Минюста России по федеральному округу о необходимости возврата второго экземпляра с приложением документов, подтверждающих его надлежащее исполнение или свидетельствующих о невозможности исполнения. Подтверждающие документы проверяются на наличие предусмотренных международными договорами и процессуальным законодательством Российской Федерации реквизитов, в частности, подписей получателей, информации о наименовании врученных документов с указанием количества листов, наименования компетентного органа, исполнившего запрос, с указанием его местонахождения, а также времени и способа вручения документов.

21. В случаях нарушения положений международного договора или законодательства Российской Федерации при исполнении запроса о правовой помощи управлением Минюста России по федеральному округу незамедлительно принимаются меры по его устранению путем обращения к компетентному органу, который осуществлял его исполнение.

III. Рассмотрение запроса о правовой помощи по вопросам
признания и исполнения судебного решения

24. В случае ненадлежащего оформления ходатайства, в частности отсутствия документов, которые должны быть приложены к нему, их перевода на официальный язык запрашиваемого государства, неправильного составления документов или отсутствия сведений о месте нахождения должника, физических или юридических лиц, ходатайство и приложенные к нему документы возвращаются для устранения недостатков лицу или органу, от которого они поступили, с необходимыми разъяснениями.

25. Надлежащим образом оформленное ходатайство пересылается управлением Минюста России по федеральному округу на рассмотрение в верховные суды республик, краевые (областные) суды, суды городов федерального значения, суды автономных областей или автономных округов, арбитражные суды субъектов Российской Федерации по месту нахождения или месту жительства должника либо по месту нахождения его имущества. Российский компетентный суд выносит определение о признании либо об отказе в признании судебного решения, которое направляется в управление Минюста России по федеральному округу для последующей передачи инициатору ходатайства.

IV. Рассмотрение запроса о правовой помощи по
вопросам исполнительного производства

26. Принудительное исполнение на территории Российской Федерации решения иностранного суда производится в соответствии с российским законодательством об исполнительном производстве на основании исполнительного листа, выданного компетентным судом Российской Федерации, внесшим определение о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда.

27. Судебный пристав-исполнитель может в ходе исполнительного производства по исполнению решения российского или иностранного суда запрашивать дополнительную информацию из компетентного органа иностранного государства. В таких случаях судебный пристав-исполнитель направляет запрос о правовой помощи (приложение N 2).

В запросе о правовой помощи указываются: наименование компетентного органа, направляющего запрос; наименование компетентного органа, которому адресован запрос; содержание просьбы, а также иные сведения, необходимые для его исполнения.

В случаях, предусмотренных международным договором, к запросу о правовой помощи и другим документам прилагается перевод на официальный язык запрашиваемого государства, на территории которого предполагается его исполнение.

Запрос о правовой помощи направляется в адрес центрального аппарата Федеральной службы судебных приставов для последующей его передачи в центральный аппарат Минюста России либо управление Минюста России по федеральному округу, которыми в установленном порядке он направляется компетентному органу иностранного государства.

V. Рассмотрение запроса о правовой помощи по
вопросам, связанным с актами гражданского состояния

28. Центральный аппарат, управления Минюста России по федеральным округам и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, в компетенцию которых входит организация деятельности по государственной регистрации актов гражданского состояния на территории субъектов Российской Федерации, запрашивают в органах записи актов гражданского состояния и органах местного самоуправления, осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния на территории Российской Федерации, при соответствующих обращениях с территории иностранных государств:

повторные свидетельства и справки о государственной регистрации актов гражданского состояния;

копии записей актов гражданского состояния.

30. При наличии причин, препятствующих непосредственному взаимодействию органов ЗАГС и органов РАГС (адрес или наименование органа РАГС неизвестны, либо он не наделен правом непосредственного сношения, либо в течение длительного времени не поступает ответ на запрос органа ЗАГС и др.), запрос о правовой помощи направляется через управления Минюста России по федеральным округам.

31. Минюст России при выполнении международных договоров об оказании правовой помощи, связанной с актами гражданского состояния, в пределах своей компетенции взаимодействует с центральными органами юстиции (министерствами юстиции) иностранных государств.

Направление запроса о правовой помощи, касающегося актов гражданского состояния, через центральный аппарат Минюста России рекомендуется осуществлять в исключительных случаях и если это прямо предусмотрено международным договором.

32. Управления Минюста России по федеральным округам и органы ЗАГС направляют в зависимости от условий международных договоров непосредственно в иностранные государства либо в центральный аппарат Минюста России или МИД России:

запрос о правовой помощи, касающийся истребования документов о регистрации актов гражданского состояния (приложение N 3), с приложением обращений:

а) граждан (в виде анкет) по истребованию документов, заполненных и подписанных правомочным заявителем (приложение N 4);

Источник

Адвокатский запрос по форме Минюста

Запись от 27.12.2016. Внесены изменения: 31.07.2017, 26.02.2020, 30.11.2020 и 08.07.2021

Приказом Министерства юстиции Российской Федерации от 14.12.2016 № 288 утверждены требования к форме, порядку оформления и направления адвокатского запроса в соответствии со статьей 6.1 Федерального закона от 31.05.2002 № 63-ФЗ «Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации». Приказом Минюста РФ от 30.11.2020 № 295 на основании решения Верховного Суда Российской Федерации от 24.05.2017 N АКПИ17-103 внесены изменения в требования к форме, порядку оформления и направления адвокатского запроса.

Адвокатский запрос оформляется как на бумажном носителе, так и в электронной форме, образец которого утвержден Приказом. Запрос может быть выполнен от руки, посредством электронных печатающих устройств, машинописным способом. Если запрос оформляется в электронной форме он должен быть удостоверен квалифицированной электронной подписью. Адвокат вправе приложить к адвокатскому запросу любые документы или их заверенные копии.

Скачать Образец (бланк) адвокатского запроса

В адвокатском запросе в обязательном порядке должно содержаться:

Приказом оговаривается, что адвокатский запрос на бумажном носителе может быть направлен факсом, почтой, передан лично или через представителя. В электронной форме адвокатский запрос может быть направлен в запрашиваемые органы, если у них имеется организационная и техническая возможность для рассмотрения запроса в электронной форме.

Источник

Порядок исполнения и направления запросов об оказании международной правовой помощи

1. Порядок оформления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст. 7 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.

Запросы об оказании правовой помощи оформляются в виде поручения. Наиболее распространенные из них, это поручение о вручении документа (Приложение №1) и поручение о производстве отдельных процессуальных действий (Приложение №2)

В поручение должно быть указано:

Поручение подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда.

Запрос о правовой помощи необходимо направлять через Управления Минюста России по субъектам Федерации, находящимся в пределах Приволжского федерального округа.

В случае, если производство отдельных процессуальных действий необходимо произвести в отношении нескольких лиц, целесообразно направлять столько же комплектов документов.

Не рекомендуется направлять за границу определения о судебном поручении т.к. оно не имеет юридической силы на территории иностранного государства.

Вопросы, задаваемые гражданину, проживающему на территории иностранного государства, в отношении которого предполагается произвести процессуальные действия, должны быть перечислены в поручении о производстве отдельных процессуальных действий.

Поручение и приложенные к нему документы должны быть аккуратно оформлены, без исправлений, помарок и скреплены гербовой печатью суда.

Исковое заявление, предназначенное для вручения, должно быть подписано заявителем. В случае направления копии указанного документа она должна быть надлежащим образом заверена.

Для вызова стороны по делу необходимо направлять извещение о дне рассмотрения дела (Приложение №3). По сложившейся международной практике документы должны быть вручены не позднее чем за 30 суток до дня судебного разбирательства, дату которого рекомендуется назначать не менее чем через 6 месяцев с момента отправки поручения. Целесообразно будет указать 1-2 резервные даты, с интервалом 1-1,5 месяца.

Извещение подписывается судьей и скрепляется гербовой печатью суда.

Недопустимо пользоваться бланками повесток, содержащими сведения о санкциях за неявку в суд.

В поручении о вручении необходимо указывать все документы, которые необходимо вручить, включая извещение. Так же рекомендуется приложить 2 заполненных бланка «подтверждение о вручении документа» (1,2 и 3 строки, 2-го столбца) (Приложение №4).

2. Порядок оформления и направления ходатайств о признании и разрешении принудительного исполнения решений российских судов в соответствии со ст. 53 Конвенции 1993 г.

В соответствии с Конвенцией 1993 г. договаривающиеся стороны признают и исполняют судебные решения по гражданским делам и приговоры в части гражданского иска.

На основании статьи 53 Конвенции 1993 г. истец направляет ходатайство (Приложение № 5) о разрешении принудительного исполнения решения российского суда в компетентный суд договаривающейся стороны, где решение подлежит исполнению. Ходатайство необходимо направлять через Управления Минюста России по субъектам Федерации, находящимся в пределах Приволжского федерального округа. В ходатайстве должно быть указано: наименование компетентного органа иностранного государства; фамилия, имя, отчество взыскателя и его место жительства, фамилия, имя, отчество должника и его место жительства; просьба взыскателя о разрешении принудительного исполнения решения; расчетный счет, на который необходимо перечислить взыскиваемые суммы; в ходатайстве могут быть указаны и иные сведения, в том числе номера телефонов, факсов, адреса электронной почты, если они необходимы для правильного и своевременного рассмотрения дела. Ходатайство должно быть подписано заявителем.

К ходатайству прилагаются:

Документы, приложенные к ходатайству необходимо скрепить гербовой печатью суда.

Целесообразно для сокращения сроков рассмотрения ходатайства, кроме указанных документов прилагать заполненный бланк «подтверждение о вручении документа», либо его надлежащим образом заверенную копию.

Нередки случаи, когда мировые судьи принимают заявления о вынесении судебного приказа, несмотря на то, что ответчик проживает за пределами Российской Федерации. В соответствии со статей 125 Гражданского Процессуального Кодекса Российской Федерации судья отказывает в принятии заявления в случае, если место жительства или место нахождение ответчика находится вне пределов Российской Федерации. В данном случае заявленные истцом требования предъявляются в порядке искового производства. Кроме того, судебные приказы, вынесенные российскими судами, не имеют юридической силы на территории иностранного государства.

3. Порядок оформления документов, составленных в связи с исполнением (неисполнением) запроса об оказании международной правовой помощи в соответствии со ст.ст. 8, 11, 13 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г.

Российские суды исполняют переданные им в порядке, установленном международными договорами Российской Федерации поручения иностранных судов о совершении отдельных процессуальных действий (вручение документов, получение объяснений сторон и показаний свидетелей и другие) (ст. 407 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее – ГПК РФ).

Поручение обязательно для суда, которому оно адресовано, и должно быть выполнено в течение месяца со дня его получения.

Выполнение судебного поручения производится в судебном заседании по правилам, установленным ГПК РФ.

Суд, выполняющий поручение оформляет бланк «подтверждение о вручении документа» (Приложение № 4) и составляет протокол допроса (в случае, если требовался допрос).

Следует обратить внимание, что при оформлении подтверждения необходимо заполнить все его графы:

Необходимо помнить, что указанное подтверждение будет являться доказательством надлежащего вызова стороны, не принявшей участия в процессе против которой было вынесено решение при его признании и разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации. Целесообразным будет заполнять два бланка подтверждения, один из которых будет направлен в российский суд с ходатайством.

Протокол допроса также должен быть подписан секретарем судебного заседания, судьей и скреплен гербовой печатью суда (ст. 13 Конвенции 1993 г.). Протокол, составленный на нескольких листах необходимо прошить и пронумеровать.

В случае если получатель не проживает по адресу, указанному в поручении или его точный адрес неизвестен, судом принимаются необходимые меры для его установления.

Если исполнить поручение по какой либо причине не представилось возможным, в бланке «подтверждение о вручении документа» указывается причина невручения

Поручения и документы, составленные в связи с их исполнением, направляются в отдел законодательства для передачи инициатору запроса.

4. Исполнительное производство.

Принудительное исполнение решения иностранного суда на территории Российской Федерации производится в соответствии с российским законодательством на основании исполнительного листа, выданного судом Российской Федерации, вынесшим определение о признании и разрешении принудительного исполнение решения иностранного суда в порядке, предусмотренном российским законодательством об исполнительном производстве.

В ходе исполнительного производства при исполнении решений российских или иностранных судов у судебного пристава-исполнителя может возникнуть необходимость в получении дополнительной информации из компетентных органов иностранных государств. В таких случаях судебный пристав – исполнитель может направить запрос об оказании правовой помощи (Приложение № 9).

В запросе рекомендуется указывать:

Судебные приставы исполнители–исполнители рассматривают запросы иностранных компетентных органов и обращения граждан о ходе исполнительного производства.

Сообщение, составленное в связи с рассмотрением должно быть адресовано заявителю, подписано должностным лицом и скреплено гербовой печатью.

5. Порядок оформления и исполнения ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.

1. Порядок оформления ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.

Нотариусы обращаются с поручениями (просьбами) об оказании содействия в получении сведений, документов, информации и иных видов правовой помощи, вытекающих из международных договоров Российской Федерации, необходимых для совершения конкретного нотариального действия. В большинстве случаев это просьбы о получении копий наследственных дел и материалов по ним.

Поручения нотариусов об оказании международной правовой помощи оформляются в соответствии с требованиями международных договоров (Приложение №10).

Поручение должно содержать следующие реквизиты:

К поручению рекомендуется прикладывать копию свидетельства о смерти (заверенную надлежащим образом).

Поручение подписывается нотариусом и скрепляется гербовой печатью.

2. Порядок исполнения ходатайств об истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.

Нотариусы исполняют поручения иностранных компетентных органов об оказании правовой помощи в истребовании копий наследственных дел и материалов по ним.

С территории иностранных государств поручения поступают нотариусу через Главное управление Министерства юстиции Российской Федерации по Нижегородской области. Главным управлением данные запросы направляются Управлениям Минюста России по субъектам Федерации, находящимся в пределах Приволжского федерального округа, которые передают их на исполнение конкретному нотариусу.

В случае наличия в производстве нотариуса наследственного дела, его копия надлежащим образом заверяется. Документы, составленные на нескольких листах, прошиваются и удостоверяются печатью нотариуса в установленном законодательством Российской Федераций порядке.

При отсутствии наследственного дела, необходимо составить сообщение, адресованное инициатору запроса (компетентному органу иностранного государства). Сообщение должно быть подписано нотариусом, и скреплено гербовой печатью.

Документы, составленные в связи с исполнением поручения направляются Управлениям Минюста России по субъектам Федерации, находящимся в пределах Приволжского федерального округа для дальнейшей передачи в Главное управление Минюста России по Нижегородской области.

6. Порядок оформления обращений граждан.

Документы с территории иностранных государств истребуются на основании заявления заинтересованного лица. В заявлении необходимо указать следующее:

Заявление должно быть написано четким, разборчивым почерком.

Гражданин в своем письменном обращении ставит личную подпись и дату.

7. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам 1965 г.

Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года применяется в гражданских или торговых делах во всех случаях, при которых судебный или внесудебный документ необходимо направить для передачи или вручения за границей.

Ее главная задача – организовать упрощенный порядок оказания международной правовой помощи.

Договаривающиеся государства назначают свои центральные органы, в компетенцию которых входит обязанность по приему запросов, а также их рассмотрению, о чем уведомляют других участников Конвенции посредством заявления.

В Российской Федерации центральным органом является Министерство юстиции (Указ Президента РФ В.В.Путина от 24 августа 2004 года № 1101), тогда как, например, в Федеральной Республике Германия такие органы имеет каждая федеральная земля.

Поэтому при подготовке поручений необходимо уделять особое внимание не только соблюдению требований Конвенции, но и заявлениям стран, куда они должны быть адресованы.

В отличие от Минской конвенции направление документов для исполнения российскими компетентными органами осуществляется непосредственно в центральный орган иностранного государства, минуя Минюст и МИД России.

Важно отметить, что точное следование образцам, приложенным к Конвенции, при оформлении запросов, свидетельств и бланков «основное содержания документов» обязательно. (Приложения № 11,12,13).

Некоторые государства (например, Нидерланды) отказывают в исполнении поручений, оформленных даже с незначительными отклонениями от этих форм.

Стандартные условия вышеуказанных документов должны быть составлены одновременно на русском, английском и французском языках, а их соответствующие графы – на языке запрашиваемого государства (т.е. той страны, куда направляется запрос) либо на английском или французском языке.

Запрос и подлежащие вручению документы надлежит направлять в двух экземплярах. Следует учесть, что запрашиваемое государство вправе потребовать перевода подлежащих вручению документов на официальный язык этого государства.

Согласно положениям Конвенции рассмотрение поручений основывается на принципе бесплатности их исполнения. Все расходы возлагаются целиком и полностью на запрашиваемое государство. Исключение составляют затраты связанные с:

О любых фактах предъявления иностранными органами финансовых требований в связи с исполнением поручений российских судов в рамках Конвенции 1965 года необходимо немедленно информировать МИД России.

В случае, если судебная повестка или эквивалентный документ подлежал направлению за границу в целях вручения и ответчик в суд не явился, суд откладывает вынесение решения до тех пор, пока не будет установлено, что документ был вручен ответчику своевременно и он мог подготовится к своей защите. Вручение документов подтверждается свидетельством (оборотная сторона запроса). Но даже в случае если не было получено свидетельство российские суды могут выносить решение по делу при условии если со дня направления документа истек период времени, который судья определяет как достаточный применительно к каждому конкретному делу и который не может составлять меньше шести месяцев.

При вынесении таких решений суд ограничен законодательством Российской Федерации и руководствуется им.

Согласно заявлению Российской Федерации, документы, подлежащие вручению на территории России в соответствии с ее законодательством, должны сопровождаться переводом на русский язык.

В тех случаях, когда документы составлены на иностранном языке и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он в достаточной мере владеет языком, на котором составлены подлежащие вручению документы и согласен добровольно их принять.

На российские суды, исполняющие поручения иностранных компетентных органов возлагается обязанность составлять подтверждения о вручении документов в форме свидетельства согласно прилагаемому образцу (или образцу, приложенному к самой Конвенции). Если документы не могли быть вручены, необходимо указать причины невручения.

Свидетельство составляется в двух экземплярах, которые вместе со вторым экземпляром подлежащих вручению документов возвращаются запрашивающей стороне.

8. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам 1970 г.

В соответствии с Конвенцией о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам 1970 г. (далее – Конвенция 1970 г.) суд одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны посредством судебного поручения о получении доказательств по гражданским или торговым делам или выполнения другого процессуального действия.

Поручение не может быть использовано для получения доказательства, которое не предназначается для начавшегося или намечаемого судебного процесса.

Выражение «другое процессуальное действие» не охватывает вручения судебных документов или возбуждения судебной процедуры в целях исполнения или принудительного исполнения судебных решений или приказов либо издания приказов для принятия временных или предохранительных мер.

Судебное поручение должно содержать следующие реквизиты:

В соответствующих случаях поручение должно также содержать:

Информация, о том, что лицо, в отношении которого планируется произвести процессуальные действия в соответствии с законодательством запрашивающей стороны может отказаться от дачи показаний в той мере, в какой оно имеет привилегии или служебный долг.

Судебное поручение составляется на языке запрашиваемого органа или сопровождается переводом на этот язык.

Однако договаривающееся государство должно принять судебное поручение, составленное на английском или французском языке либо сопровожденное переводом на один из этих языков, если по этому поводу не существует оговорки.

В исполнении судебного поручения может быть отказано только в случае, если:

а) исполнение поручения в запрашиваемом государстве не входит в компетенцию судебной власти;

б) поручение может нанести ущерб его суверенитету и безопасности.

9. Порядок оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса 1954 г.

Вручение судебных и внесудебных документов.

В соответствии с Конвенцией по вопросам гражданского процесса 1954 г. (далее – Конвенция 1954 г.) компетентный орган одной договаривающейся стороны может обратиться к компетентному органу другой договаривающейся стороны с поручением о вручении судебных документов и производстве отдельных процессуальных действий.

Согласно статье 22 Конвенции 1965 г. она заменяет собой Конвенцию 1954 г., в части вручения (статьи 1 – 7).

Поручение о вручении документов оформляется на языке запрашиваемой стороны.

К поручению прилагаются документы, подлежащие вручению, в двух экземплярах. Точность перевода должна быть удостоверена дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.

Если документ, подлежащий вручению, составлен на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, или если к этому документу прилагается его перевод на один из вышеуказанных языков, запрашиваемая сторона вручает документ в порядке, установленном его внутренним законодательством, или в особом порядке, если он не противоречит этому законодательству. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны и не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

Вручение документов удостоверяется подтверждением о вручении (в виде расписки или свидетельства) с указанием даты и способа вручения. Расписка или свидетельство оформляется на одной из копий документа или в виде приложения.

Во вручении судебного документа может быть отказано только в том случае, если государство, на территории которого производится вручение, находит, что оно может нанести ущерб его суверенитету или безопасности.

Поручение о производстве отдельных процессуальных действий.

В соответствии с Конвенцией 1954 г. судебные власти одного из договаривающихся государств могут обращаться по гражданским или торговым делам к компетентным властям другого договаривающегося государства с судебным поручением о производстве в пределах его компетенции допроса либо другие процессуальные действия.

Судебное поручение составляется на языке запрашиваемой стороны, или на языке, о котором достигнута договоренность между двумя заинтересованными государствами, либо к нему должен быть приложен перевод на один из указанных языков, засвидетельствованный дипломатическим или консульским представителем запрашивающего государства или присяжным переводчиком запрашиваемого государства.

Орган судебной власти, к которому обращено судебное поручение, обязан его исполнить, пользуясь теми же средствами принуждения, какие допускаются при исполнении поручений властей запрашиваемого государства или ходатайств заинтересованных сторон. Принятие мер принуждения не является обязательным в тех случаях, когда речь идет о явке сторон в суд.

В исполнении судебного поручения может быть отказано лишь в случае:

Во всех случаях, когда судебное поручение не будет исполнено запрашиваемый орган незамедлительно извещает об этом запрашивающий орган с указанием причин неисполнения.

Орган судебной власти, исполняющий судебное поручение, применяет законодательство своей страны. Однако в случае, если компетентный орган запрашивающей стороны просит о соблюдении особой формы, такая просьба удовлетворяется при условии, что указанная форма не противоречит законодательству запрашиваемого государства.

10. Специфика оформления и направления запросов об оказании международной правовой помощи в соответствии с двусторонними договорами, заключенными между Российской Федерацией и зарубежными государствами.

Российская Федерация является участницей более 50 двухсторонних договоров, предусматривающие взаимное оказание правовой помощи по гражданским, семейным, уголовным и иным делам.

Договоры, предусматривающие оказание правовой помощи по гражданским делам Российской Федерацией заключены с Австрийской Республикой; Народной Республикой Албания; Алжирской Народной Демократической Республикой; Аргентинской Республикой; Народной Республикой Болгария; Венгерской Народной Республикой; Социалистической Республикой Вьетнам; Греческой Республикой; Арабской Республикой Египет; Республикой Индия; Иракской Республикой; Королевством Испания; Исламской Республикой Иран; Итальянской Республикой; Народно Демократической Республикой Йемен; Республикой Кипр; Китайской Народной Республикой; Корейской Народно-Демократической Республикой; Республикой Куба; Латвийской Республикой; Литовской Республикой; Монгольской Народной Республикой; Республикой Польша; Румынской Народной Республикой; Тунисской Республикой; Финляндской Республикой; Чехословацкой Республикой, правопреемниками которой являются Чешская и Словацкая республики; Эстонской Республикой; Федеративной Народной Республикой Югославия, правопреемником которой являются Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина.

Наиболее часто применяемые в работе из двусторонних договоров это:

Договаривающиеся стороны, в соответствии с данным договором оказывают друг другу правовую помощь путем выполнения поручений о производстве отдельных процессуальных действий, в частности, вручения документов, проведения обысков, изъятия и передачи вещественных доказательств, проведения экспертизы, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, а также путем исполнения решений, выдачи лиц, совершивших преступления, и др.

Поручение об оказании правовой помощи должно иметь следующие реквизиты:

Поручение об оказании правовой помощи должно иметь подпись и печать.

По сложившейся практике компетентные органы Республики Болгария направляют в Российскую Федерацию поручения о правовой помощи с переводом документов на русский язык, и российская сторона на принципе международной взаимности поступает аналогичным образом.

При исполнении поручений об оказании правовой помощи запрашиваемое учреждение применяет законодательство своего государства.

Если поручение не может быть исполнено по указанному в нем адресу, запрашиваемое учреждение принимает в соответствии со своим законодательством необходимые меры для установления адреса. В дальнейшем документы возвращаются запрашивающему учреждению с сообщением об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению.

Запрашиваемое учреждение юстиции осуществляет вручение в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы написаны на его языке или снабжены заверенным переводом. В ином случае оно передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вынесенные на территории другой договаривающейся стороны и вступившие в законную силу:

К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:

Правовая помощь в соответствии с данным договором оказывается путем исполнения отдельных процессуальных действий, в частности путем проведения обысков, выемок и наложения ареста на имущество, пересылки и выдачи вещественных доказательств, допроса обвиняемых, свидетелей и экспертов, опроса сторон и других лиц, судебного осмотра, исполнения поручений о вручении документов, направления материалов дел, составления и направления документов. Поручение об оказании правовой помощи должно содержать следующие данные:

Поручение должно быть подписано и скреплено гербовой печатью запрашивающего учреждения.

Поручение составляется на языке запрашивающей договаривающейся стороны.

При исполнении поручения об оказании правовой помощи орган, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.

После выполнения поручения орган, к которому обращено поручение, возвращает документы органу, от которого исходит поручение, или уведомляет его о препятствиях исполнения.

Орган, к которому обращено поручение, осуществляет вручение в соответствии с законодательством, действующим в отношении вручения документов в его государстве, если вручаемые документы написаны на языке договаривающейся стороны, к которой поступило поручение, или же снабжены заверенным переводом. В противном случае запрашиваемый орган передает документы адресату, если он согласен добровольно их принять.

Подтверждение о вручении документов оформляется в соответствии с правилами о вручении документов, действующими в государстве, к которому обращено поручение. В подтверждении о вручении должны быть указаны дата и место вручения. По сложившейся практике венгерской стороной направляются поручения, которое является и подтверждением о вручении (обратная расписка).

Решения судов по гражданским и семейным делам имущественного характера, вступившие в законную силу, признаются и исполняются на территории другой договаривающейся стороны.

Это положение относится также и к вступившим в законную силу решениям судов по искам о возмещении ущерба по уголовным делам.

Ходатайство об исполнении предъявляется в суд, рассматривавший данное дело в первой инстанции, который препровождает его компетентному органу договаривающейся стороны.

К ходатайству о разрешении принудительного исполнения необходимо приложить:

При выдаче разрешения на принудительное исполнение суд в необходимых случаях может вызвать лицо, возбудившее ходатайство, потребовать у него объяснения или же обязать его устранить недостатки ходатайства. Он может также опросить должника по существу ходатайства и затребовать объяснения у суда, вынесшего решение.

3) Двухсторонние договоры со странами Балтии.

Объемом правовой помощи по данным договорам предусмотрено: допрос сторон, потерпевших, обвиняемых и подсудимых, свидетелей, экспертов, проведение экспертиз, осмотра, передачу вещественных доказательств, возбуждение уголовного преследования и выдачу лиц, совершивших преступления, признание и исполнение судебных решений по гражданским делам, вручение и пересылку документов, предоставление по просьбе другой стороны сведений о судимости обвиняемых.

В поручении об оказании правовой помощи должно быть указано:

Просьбы и поручения об оказании правовой помощи составляются на языке запрашивающей стороны.

Документы, направляемые учреждениями юстиции и иными учреждениями в порядке оказания правовой помощи, должны быть подписаны компетентным лицом и удостоверены печатью.

При исполнении поручения об оказании правовой помощи учреждение юстиции, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства.

После выполнения поручения учреждение юстиции, к которому обращено поручение, направляет документы учреждению, от которого исходит поручение; в том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, оно возвращает поручение и уведомляет об обстоятельствах, которые препятствуют его исполнению.

Запрашиваемое учреждение осуществляет вручение документов в соответствии с правилами, действующими в его государстве, если вручаемые документы составлены на его языке или снабжены заверенным переводом. В тех случаях, когда документы составлены не на языке запрашиваемой договаривающейся стороны или не снабжены переводом, они вручаются получателю, если он согласен добровольно их принять.

В просьбе о вручении должны быть указаны точный адрес получателя и наименование вручаемого документа. Если указанный в просьбе о вручении адрес оказался неполным или неточным, запрашиваемое учреждение в соответствии с законодательством своего государства принимает меры для установления точного адреса.

Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами, действующими на территории запрашиваемой договаривающейся стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

Договаривающиеся стороны взаимно признают и исполняют вступившие в законную силу решения учреждений юстиции по гражданским и семейным делам, а также приговоры в части возмещения ущерба, причиненного преступлением.

Положения договоров о судебных решениях применяются и к мировым соглашениям, утвержденным судом

Ходатайство о разрешении исполнения подается в суд, который вынес решение по делу в первой инстанции. Ходатайство, поданное в суд, вынесший решение по делу в первой инстанции, препровождается суду, компетентному вынести решение по ходатайству.

К ходатайству прилагается заверенный перевод на язык договаривающейся стороны, к которой обращено ходатайство.

К ходатайству о разрешении исполнения необходимо приложить:

Если у суда при выдаче разрешения на исполнение возникнут неясности, он может запросить у лица, возбудившего ходатайство об исполнении решения, объяснения, а также опросить должника по существу ходатайства и в случае необходимости просить разъяснения у суда, вынесшего решение.

11. Уведомление о вступивших в законную силу обвинительных приговорах в отношении иностранных граждан, осужденных российскими судами.

На Российскую Федерацию в соответствии с международными договорами возложена обязанность по информированию иностранных государств о вступивших в законную силу обвинительных приговорах в отношении их граждан.

В соответствии со ст. 79 Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г. каждая из договаривающихся сторон должна ежегодно сообщать другим договаривающимся сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных ее судами в отношении граждан соответствующей договаривающейся стороны, одновременно пересылая имеющиеся отпечатки пальцев осужденных.

В соответствии с двухсторонними договорами Российская Федерация обязана ежегодно сообщать договаривающимся сторонам сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных в отношении граждан другой договаривающейся стороны. Участниками таких договоров являются Венгерская Республика, Социалистическая Республика Вьетнам, Греческая Республика, Исламская Республика Иран, Республика Кипр, Республика Куба, Латвийская Республика, Литовская Республика, Монгольская Народная Республика, Республикой Польша, Чехословацкая Социалистическая Республика (Чешская Республики, Словацкая Республика), Эстонская Республика, Федеративная Народная Республика Югославия (Сербия, Черногория, Хорватия, Словения, Македония, Босния и Герцеговина).

Ст. 23 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Тунисской Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 26 июня 1984 г. предусматривает уведомление о каждом вступившем в законную силу приговоре, вынесенном судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны, а именно: сообщает данные об осужденном, суде, вынесшем приговор, дате его вынесения, о характере преступления и определенной судом мере наказания. По просьбе одной из договаривающихся сторон по возможности направляются и отпечатки пальцев осужденного.

Российская Федерация и Республика Болгария сообщают друг другу по требованию сведения о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны. Договаривающиеся стороны по просьбе передают друг другу, по возможности, и отпечатки пальцев осужденного (Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Народной Республикой Болгарией о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1975 г.)

На основе взаимности Российская Федерации и Китайская Народная Республика передают друг другу копии вступивших в законную силу приговоров, вынесенных их судами в отношении граждан другой договаривающейся стороны. (Договор между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам 1992 г.)

В соответствии со ст. 73 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Румынской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г. каждая договаривающаяся сторона по просьбе другой договаривающейся стороны сообщает сведения о вступивших в законную силу приговорах, вынесенных судами одной договаривающейся стороны в отношении граждан другой договаривающейся стороны, одновременно принимая меры к пересылке имеющихся отпечатков пальцев осужденных.

В соответствии со ст. 27 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о правовой защите и правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1978 г. договаривающиеся стороны предоставляют друг другу по просьбе данные о вступивших в законную силу обвинительных приговорах, вынесенных судами запрашиваемой договаривающейся стороны в отношении лиц, которые привлекаются к уголовной ответственности на территории запрашивающей договаривающейся стороны.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *