Что такое орфоэпия

Что такое орфоэпия

Орфоэпия

Орфоэ́пия (от др.-греч. ὀρθός — «правильный» и греч. ἔπος — «речь») — наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.

Содержание

Значение и происхождение термина

Орфоэ́пия (греч. ὀρθοέπεια ) — ведёт своё происхождение от др.-греч. ορθος — «правильный» и έπος — «речь, слово». Орфоэпия — одно из проявлений унификации литературного языка со стороны произношения.

Условия возникновения правильного литературного произношения, его унификации

Необходимые условия, предпосылки к унификации

История унификации произношения, диалекты

В истории русского литературного языка орфоэпическая норма уже к началу XX века практически одержала верх над местными произношениями. Так, исчезло диалектальное произношение на о: «молодой», «хорошо» вместо литературного «маладой», «харашо» и т. п. Тем не менее некоторые диалектизмы устойчивы, например твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «поля», «моря» вместо «поле», «море» — в центре и т. п. Но особенно много случаев, когда нельзя уверенно утверждать, какой из вариантов для литературного языка «правилен». На настоящий момент русская орфоэпия ещё не вполне установилась и продолжает развиваться.

В начале XX века считали «правильным» русским произношением московское произношение, сберегаемое в старинных московских семьях. Однако уже к тому времени становится ясным, что это произношение во многом отстаёт от жизни, и в дальнейшем при диффузии и миграции этносов в Москве, оно стало и для неё архаикой. Поэтому каждый день создаются новые и исчезают и меняются старые нормы в орфоэпии, влияние на этот процесс оказывает сама жизнь, живой язык и меняющаяся культура.

Источник

Орфоэпия

Орфоэпия — это раздел языкознания, который изучает нормы литературного произношения слов.

Выясним, что такое орфоэпия в русском языке, что она изучает, если обратимся к значению этого термина.

Что такое орфоэпия?

Греческое слово orthoepeia возникло от orthos, что значит «правильный», и epos — «речь». Итак, этот термин обозначает правильную речь. Орфоэпия как лингвистическая наука изучает совокупность норм литературного языка, связанных с правильным звуковым оформлением единиц речи: звуков (гласных и согласных), морфем, слов и отдельных предложений.

Можно определить суть орфоэпии как раздела языкознания, который занимается одной из важнейших сторон культуры речи — установлением и соблюдением норм правильного произношения слов.

Что такое орфоэпия

Нормы литературной речи включают в себя произносительные нормы фонем, фонемного состава отдельных морфем, их реализацию в разных фонетических позициях, а также акцентологические нормы произношения слов.

Что изучает орфоэпия?

Орфоэпия изучает вариативность ударения в словах и их грамматических формах, отмечает разноместность ударения на гласных разных слогов во многих словах русского языка и их грамматических формах:

Орфоэпия фиксирует варианты звуковой реализации одних и тех же фонем в одной и той же фонетической позиции:

В произношении разными людьми слова «десна» наблюдается вариативность безударного гласного звука, хотя фонема одна и та же.

Орфоэпические варианты фонемного состава корня иногда отражаются в написании слов:

Орфоэпия как наука о литературном произношении слов исследует такое фонетическое явление, при котором во многих иноязычных словах после согласных пишется буква «е» в русском языке, а согласные произносятся твёрдо:

Отметим, что по-разному произносится сочетание согласных «чн» в словах:

Наряду с этим в русском литературном языке существуют точные нормы произношения слов:

Зафиксированные орфоэпические варианты произношения слов некоторое время сосуществуют как равноправные. При наблюдении за ними в течение длительного времени выявляется закономерная особенность, когда новое произношение становится основным и вытесняет старое. С этой точки зрения в современном литературном языке отдается предпочтение произношению слов и их грамматических форм:

Орфоэпия исследует общенародную и профессиональную сферу употребления слов:

Что такое орфоэпия

Орфоэпия и культура речи

Орфоэпия определяет нормы произношения слов, обосновывает их и закрепляет в специальных словарях. Большой вклад в изучение норм орфоэпии внес ученый Р. И. Аванесов, который систематизировал их в «Орфоэпическом словаре русского языка».

Соблюдение орфоэпических норм — это показатель культуры речевого поведения. Единообразие в произношении слов облегчает и ускоряет взаимопонимание собеседников или слушателей.

Литературное произношение выражает бережное отношение к слову как основной единице речи и является важным показателем речевой культуры, которая неразрывно связана с условиями ясности и доступности. В современном русском литературном языке ученые-лингвисты выделяют три стиля произношения:

В повседневной жизни основным считается нейтральный стиль произношения слов, который в наиболее доступной звуковой форме может донести до слушателей основной смысл, содержание речи.

В наше время невозможно недооценить социальную роль правильного произношения слов, когда устная речь стала средством самого широкого общения. В современном обществе орфоэпия русского языка ставит основную задачу повышения культуры речи населения.

Видеоурок

Источник

Что такое орфоэпия и что она изучает

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Правильное произношение слов порой становится вызовом не только для изучающих язык иностранцев, но и для его носителей.

Далеко не всегда наши привычки соответствуют литературной норме.

И если приснопоминаемые «звОнит» и «тортЫ» уже стали притчей во языцех, то в ударениях слов «диспансер», «апостроф», «сливовый» путаются даже филологи.

Что такое орфоэпия

Изучением правил верного произношения занимается орфоэпия. Именно об этом разделе пойдет речь в сегодняшней статье.

Поговорим о том, что такое орфоэпия, какие нормы она рассматривает, её разделах, а также о стилях произношения. Кратко рассмотрим примеры правил орфоэпии.

Слово «орфоэпия» имеет древнегреческое происхождение. Оно было полностью калькировано с термина orthoepeia, имеющего аналогичное современному значение.

В свою очередь, эллины составили эту лексему из двух корней: «ὀρθός» — «правый», «правильный» и «ἔπος» — «речь». То есть буквальное значение слова – «правильная речь».

Что такое орфоэпия

Согласно определению доктора филологических наук, профессора Р.И.Аванесова, представленному в Энциклопедии «Русский язык»,

Орфоэпия – это совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления.

Термин имеет и второе – производное – значение, представленное в более новых лингвистических словарях:

Орфоэпия – раздел языкознания, изучающий произносительные нормы.

Ученые расходятся в точном определении термина, в результате чего принято разграничивать «широкий» и «узкий» подход к составлению дефиниции (это что такое?).

Что такое орфоэпия

Согласно мнению более «лояльных» лингвистов, орфоэпия изучает нормы произношения и ударения. Их более строгие коллеги предлагают отказаться от включения правил акцентирования в предмет этого раздела лингвистики.

Орфоэпические нормы

Правильное произношение – одно из условий успешной коммуникации (это что такое?). Ученые настаивают на том, что оратор только тогда способен донести мысль до аудитории, когда владеет нормой речи. То же касается и просто межличностного общения, даже бытового.

Ошибки в произношении отвлекают говорящего от смысла сказанного.

При этом различие в произношении лексем не всегда зависит от уровня образования человека. Влияние местных диалектов неизбежно, особенно там, где на данном языке говорят миллионы. Русского языка это касается в ещё большей степени, ведь его используют и за пределами родины.

Что такое орфоэпия

Унификацию произношения и – следовательно – взаимопонимание обеспечивает литературная норма.

Орфоэпические нормы разделают на два типа (в рамках широкого подхода):

Нормы орфоэпии всегда:

Разделы орфоэпии

Орфоэпию не принято членить так строго, как более многокомпонентные разделы языка. Однако и она имеет внутреннюю классификацию.

В рамках орфоэпии изучают произношение:

Что такое орфоэпия

В зависимости от этих предметов подробного изучения наука и делится на 4 соответствующих течения.

Стили произношения

Филологи-русисты выделяют три стиля произношения:

Что такое орфоэпия

Стоит помнить, что в реальной языковой ситуации четкого разграничения стилей может не быть. Кроме того, один стиль может имитировать другой для создания художественного эффекта, акцента, привлечения внимания к лексеме.

Примеры правил орфоэпии (произношения)

Орфоэпия – очень живая, постоянно применимая на практике наука. Поэтому так важно знать ее правила.

Приведем некоторые примеры правил орфоэпии:

красИвее, звонИт, кУхонный, тОрты, каталОг, алфавИт

здра(в)ствуйте, грус(т)ный, со(л)нце

щастье, раскащик, подщет

играца, кусаеца, веселица

Заключение

Русскоязычный человек большинство таких правил усваивает неосознанно, в детстве. Однако для иностранца такие замены могут стать настоящим испытанием.

Для нас же наиболее опасны именно ударения. Не верите? Попробуйте проверить себя с помощью этого видео:

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (2)

Мне кажется, что сегодня нет человека, который бы правильно ставил ударения во всех словах. Плюс ко всему, есть такие варианты произношения слов, когда допускается ставить ударения на разные слоги.

Меня раздражали раньше люди, которые говорят сИроты, средствА. Но я не один раз и за собой замечала ошибки в произношении.

Так что теперь слежу за собой, в себя вникаю.

Я считаю, что любая речь правильная, просто нужно смотреть на диалект, который принят в той местности откуда человек, а попытки привести язык к единообразию никогда не будут удачными.

Источник

Основные правила и особенности орфоэпии

Орфоэпия — что это за наука

Ничто так не характеризует уровень образованности человека, как произношение слова «звонит» вместо «звонит». Но помимо раздражения и нежелания общаться в дальнейшем неправильная постановка ударения может привести к недопониманию и извратить смысл сказанного. Избежать таких проблем поможет раздел языкознания с поэтичным названием орфоэпия.

Термин орфоэпия появился в результате слияния двух древнегреческих слов: ὀρθός, в переводе означающий «правильный», и ἔπος — «речь».

Орфоэпия — это лингвистическая наука, которая изучает совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления.

Проще говоря, орфоэпия отвечает за правильное произношение. Здесь учитываются не только ударения, но и различные фонетические явления, когда, например, в заимствованных словах буква «е» произносится как «э» или по-разному звучащее сочетание букв «чн».

Правила орфоэпии, нормы ударения и стили произношения

Правила орфоэпии зависят от стилей произношения, которых насчитывают три:

В бытовой неформальной обстановке люди применяют разговорно-просторечный стиль. Для него характерно более быстрое произношение, некое «проглатывание» звуков.

Книжный стиль, наоборот, предусматривает четкую артикуляцию. Актеры, политики, дикторы (все, у кого профессия предусматривает ораторство) должны придерживаться этого стиля.

Литературный стиль произношения основан на норме литературного языка. Надо стремиться разговаривать только так.

Если в разговоре можно сказать «мастерски», то литературная норма – «мастерски».

В русском языке нет такого, что ударение в словах ставится одинаково. Но можно выделить несколько правил:

Запомнить правильное ударение помогают незамысловатые стихи:

Не налезли шорты-

Часто ели торты.

Если есть сомнения, как произносится слово, обращайтесь к орфоэпическим словарям.

Разделы орфоэпии в русском языке

Орфоэпия — в узком понятии — насчитывает четыре раздела:

Рассмотреть их лучше сразу на примерах.

Примеры употребления

Источник

Орфоэпия: понятие в русском языке, определение и примеры

Что такое орфоэпия?

Значение и история термина

Предмет и задачи этой науки — верное произношение звуков и ударений в словах. Для норм произношения слов русского языка характерно не всегда проговаривать те звуки, которые, кажется, должны быть (например, глухой согласный звук на конце слова вместо звонкого: бог, дуб, воз, год) или изменять / не изменять ударение в разных формах одного и того же слова: то´рт — то´ртов, ба´нт — ба´нтов, но голова´ — голо´в, волна´ — волна´м и во´лнам (в зависимости от значения). К тому же, некоторые слова имеют несколько вариантов произношения, например вариации произношения согласных звуков перед [е]. Тем не менее, даже при наличии вариантов, некоторые из них считаются предпочтительными, а прочие — допустимыми. Поэтому, чтобы правильно говорить на русском языке, необходимо знать и использовать орфоэпические нормы.

Правила орфоэпии

Неправильное произношение звуков и ударений в словах, казалось бы, не несет в себе ничего криминального, однако на деле это не так. Ошибки, отклонения от орфоэпических норм отвлекают собеседника, заставляя концентрировать свое внимание на неверном произношении, а не на смысле произносимого. Все это усложняет понимание и общение.

Речь на выступлениях, к примеру, обязана быть правильной, ведь только тогда оратору удастся донести смысл своих слов до аудитории. В области публичных выступлений колоссального успеха в сохранении классического литературного произношения достигли Московский Художественный академический театр им. М. Горького и Малый академический театр.

Что такое орфоэпия

Разница в произношении слов не всегда связана с некоторой необразованностью человека. Россия — страна с огромной территорией, простирающейся на миллионы километров. И во всех уголках нашей родины русскоязычные люди говорят на русском языке по-разному. Местные диалекты представляют и «окающие», и «акающие», и даже «цокающие» говоры. Так, например, Москва, Московская область и центральная часть России отличается умеренным «аканьем». Именно оно и стало эталоном русского литературного произношения, показателем культуры речи.

Однако помимо разности диалектов и говоров, на произношение влияет и обстановка, в которой общаются люди, и уровень образованности. Например, в бытовом неформальном общении все слова и звуки укорачиваются, но зато могут проговариваться те, которые по правилам орфоэпии следовало не произносить, а использовать только на письме. Также не стоит забывать о сленговых выражениях, необоснованном заимствовании иноязычных слов, нечеткой дикции — все это делает нашу речь далекой от орфоэпических норм родного языка.

Литературные нормы орфоэпии делятся на две части:

правила произношения гласных и согласных звуков,

правила произношения ударений.

Для орфоэпических норм характерны следующие черты:

согласование с языковыми традициями.

Формулировкой орфоэпических правил и норм занимаются специалисты — филологи. Прежде чем внести какие-либо поправки в произношение того или иного слова, учёные анализируют уровень распространённости этого варианта, историческую и культурную связь с лексикой прошлых лет, соответствие правилам и законам языка.

Стили орфоэпии

Всего в русском языке выделяют три стиля произношения:

Литературным стилем, чаще всего, владеют образованные люди, знающие правила произношения русского языка.

Книжный стиль отличается четким произношением всех звуков и реплик. Чаще всего его используют для выступлений в кругах ученых.

Для разговорно-просторечного стиля характерно использование лексики, подходящей для общения в неформальной обстановке. Им пользуется большинство людей.

Разделы орфоэпии

Для облегчения процесса овладения литературным языком нормы произношения делятся на несколько разделов:

произношение гласных звуков;

произношение согласных звуков;

произношение особых грамматических словоформ;

произношение заимствованных слов.

Произносительные нормы зависят от настоящих фонетических законов русского языка, таким образом фонетика и орфоэпия неотделимы друг от друга. Для того, чтобы знать все закономерности фонетики, разбираться в ударении, в изменении ударности при изменении формы слова, необходимо обладать определенными знаниями в этой области.

Обе науки занимаются изучением звучания речи. Моментом несхожести между фонетикой и орфоэпией является то, что первая допускает вариативность в произношении звуков, а орфоэпия — это наука, определяющая правильный вариант такого произношения в соответствии с нормами.

Что такое орфоэпия

Примеры

Методические советы учителям

Приведем примеры нескольких орфоэпических правил.

1. Согласно фонетическим законам в заимствованных словах согласный звук перед [е] может произноситься и мягко, и твердо. Однако нормы орфоэпии определяют конкретные случаи употребления того или иного варианта. Так, в словах «темп» и «декада» произносится твердый согласный [т]: т[э]мп, д[э]када. В словах же «музей», «темперамент», «декларация» предусмотрено употребление мягких звуков перед [е]: муз[е]й, т[е]мперамент, д[е]кларация.

2. Фонетические законы определяют произношение сочетания [чн] в конкретных случаях так, как выглядит это сочетание и на письме. Также предусмотрена замена произношения [чн] на [шн]. Например, допускаются оба варианта: и коне[чн]о, и коне[шн]о. Однако орфоэпические нормы устанавливают лишь одно верное произношение — сочетание [шн]: [конешно].

3. Орфоэпические нормы не предусматривают разночтений и определяют произношение следующих слов как единственно верное: [звони´т], [краси´вее], [ку´хонный], [то´рты], [алфави´т], [катало´г].

4. Нормы орфоэпии определяют «выпадание» согласных в некоторых словах, например: здравствуйте → [здраствуйте], сердце → [серце], солнце → [сонце]. Такое «выпадание» обязательно в произношении и не является признаком необразованности.

5. Согласно орфоэпическим нормам звонкие согласные [б], [в], [г], [д], [ж], [з] на конце слова в процессе говорения оглушаются и превращаются в соответствующие им глухие: [п], [ф], [к], [т], [ш], [с]. Например, плод [плот], покров [покроф], визг [виск], блиндаж [блиндаш].

Верное литературное произношение, знание и использование орфоэпических норм являются показателями культурного образованного человека. Умение правильно говорить на своем родном языке необходимо не только для ораторских выступлений, успешной работы, личной жизни, но и для того чтобы быть достойным представителем своего народа и наследником богатой русской культуры.

Источник

Понятие об орфоэпии

Что такое орфоэпия

В языковедении есть такие понятия, как литературный и разговорный языки. Язык, на котором общаются между собой и пишут интеллигентные люди с высоким уровнем образования, называется литературным. На нём написаны художественные произведения, статьи в газетах и журналах, ведут передачи теле- и радиоведущие. Основу языка составляют орфоэпия и её нормы. Ведь орфоэпия переводится с греческого как «правильная (orthos) речь (epos)». Постижение основ ораторского искусства также невозможно без знания литературных норм.

Что такое орфоэпия?

Цели и задачи орфоэпии

Предмет и задачи орфоэпии – безукоризненное произношение звуков и обучение тому, как правильно ставить ударение. Известно немало случаев, когда гласные и согласные в разговорной речи меняются с глухих на звонкие, и наоборот. Например, произносят муз[э]й, а следует говорить муз[е]й, или компьютер с мягким [т] вместо твердого.

Немало случаев неверно поставленного ударения. Всё это искажает речь, делает её звучание некрасивым.

Наиболее характерно это для людей старшего поколения, которое росло и воспитывалось в период, когда интеллигентные, образованные люди отвергались обществом, а в моде был слегка исковерканный разговорный язык.

Правила произношения орфоэпии призваны исправить ситуацию и помочь всем современным людям (а не только литераторам и педагогам) говорить на красивом языке. И не допускать ошибок в произношении. Основная задача этой науки – обучить каждого человека не только проговаривать звуки, но и правильно ставить ударение в прилагательных, глаголах и других частях речи.

Что такое орфоэпия

В современном мире, когда на рынке труда жестокая конкуренция, наиболее востребованы грамотные люди, с безупречной разговорной речью. Только человек, который правильно ставит ударение в словах и чётко произносит звуки, может стать успешным бизнесменом, политиком или сделать карьеру на любом другом поприще. Поэтому орфоэпия, как раздел языкознания, сегодня приобретает всё большее значение.

Правила и нормы орфоэпии

Ошибки в произношении особенно заметны в речах видных политических деятелей и некоторых других знаменитостей, когда они осознанно или по незнанию, произносят слова с неправильным ударением. А ведь ошибок можно легко избежать, если перед выступлением заглянуть в правила орфоэпии русского языка или обычный орфографический словарь.

Многогранность русского языка позволяет устанавливать орфоэпические нормы, допускающие различные варианты произношения согласных звуков перед буквой [е]. Но при этом один из вариантов считается предпочтительным, а другой помечается в словарях как допустимый.

Основные правила орфоэпии и орфоэпические нормы русского языка разрабатываются учеными-филологами, и прежде чем вынести одобрение тому или иному варианту произношения, они тщательно изучают его распространённость, связь с культурным наследием прошлых поколений и соответствие законам лингвистики.

Орфоэпия. Стили произношения

1. Литературный стиль. Им владеют обычные образованные люди, знакомые с правилами произношения.

2. Стиль книжный, для которого характерно чёткое произношение фраз и звуков. В последнее время используется только для выступлений в научных кругах.

3. Разговорно-просторечный. Такое произношение характерно для большинства людей в обычной неофициальной обстановке.

Нормы произношения разбиты на несколько разделов. Это сделано для более лёгкого овладения литературным языком.

Разделы орфоэпии:

Фонетика и орфоэпия

Лексика русского языка содержит огромное количество сведений об ударениях в словах и их произношении. Поэтому без специальных знаний трудно разобраться во всех фонетических закономерностях.

Нормы произношения зависят от действующих в русском языке фонетических законов. Фонетика и орфоэпия тесно связаны между собой.

Они изучают звучание речи. А различает их то, что фонетика может допускать несколько вариантов произношения звуков, а орфоэпия русского языка определяет правильный вариант их проговаривания согласно нормам.

Орфоэпия. Примеры

3. Нормы орфоэпии требуют произносить [звонИт], а не [звОнит], [кУхонный], а не [кухОнный], [алфавИт], а не [алфАвит].

Правильное, литературное произношение, знание норм и правил орфоэпии – это показатель культурного уровня человека. Знание норм орфоэпии и регулярная тренировка основ дикции помогут вам и в личной жизни и в работе.

Источник

орфоэпия

Полезное

Смотреть что такое «орфоэпия» в других словарях:

орфоэпия — орфоэпия … Орфографический словарь-справочник

Орфоэпия — слово, переводимое как «правильное произношение» (греческое orthós «правильный» и épos «слово»). В О. ставится вопрос об определенном способе произношения слов, к рый для определенной среды и эпохи считается «правильным». В О. утверждается, что… … Литературная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — (греч. orthoepea, от orthos правильный, и epos слово). Правильное произношение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОЭПИЯ [ Словарь иностранных слов русского языка

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, орфоэпии, жен. (от греч. orthos правильный и epos речь) (линг.). Правила образцового произношения. Русская орфоэпия. Уроки орфоэпии. || Соблюдение этих правил. Обращать внимание на орфоэпию учащихся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова

орфоэпия — произношение Словарь русских синонимов. орфоэпия сущ., кол во синонимов: 1 • произношение (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

ОРФОЭПИЯ — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Современная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, и, жен. 1. Правила литературного произношения. 2. Само такое правильное произношение. | прил. орфоэпический, ая, ое. Орфоэпические нормы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ОРФОЭПИЯ — (от греч. orthos – правильный + epos – речь). 1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Орфоэпия — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Орфоэпия — (от др. греч. ὀρθός «правильный» и греч. ἔπος «речь») наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Содержание … Википедия

Источник

Орфоэпия

Полезное

Смотреть что такое «Орфоэпия» в других словарях:

орфоэпия — орфоэпия … Орфографический словарь-справочник

Орфоэпия — слово, переводимое как «правильное произношение» (греческое orthós «правильный» и épos «слово»). В О. ставится вопрос об определенном способе произношения слов, к рый для определенной среды и эпохи считается «правильным». В О. утверждается, что… … Литературная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — (греч. orthoepea, от orthos правильный, и epos слово). Правильное произношение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОЭПИЯ [ Словарь иностранных слов русского языка

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, орфоэпии, жен. (от греч. orthos правильный и epos речь) (линг.). Правила образцового произношения. Русская орфоэпия. Уроки орфоэпии. || Соблюдение этих правил. Обращать внимание на орфоэпию учащихся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова

орфоэпия — произношение Словарь русских синонимов. орфоэпия сущ., кол во синонимов: 1 • произношение (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

ОРФОЭПИЯ — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Современная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, и, жен. 1. Правила литературного произношения. 2. Само такое правильное произношение. | прил. орфоэпический, ая, ое. Орфоэпические нормы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ОРФОЭПИЯ — (от греч. orthos – правильный + epos – речь). 1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Орфоэпия — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Орфоэпия — (от др. греч. ὀρθός «правильный» и греч. ἔπος «речь») наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Содержание … Википедия

Источник

Орфоэпия

Смотреть что такое «Орфоэпия» в других словарях:

орфоэпия — орфоэпия … Орфографический словарь-справочник

Орфоэпия — слово, переводимое как «правильное произношение» (греческое orthós «правильный» и épos «слово»). В О. ставится вопрос об определенном способе произношения слов, к рый для определенной среды и эпохи считается «правильным». В О. утверждается, что… … Литературная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — (греч. orthoepea, от orthos правильный, и epos слово). Правильное произношение. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОРФОЭПИЯ [ Словарь иностранных слов русского языка

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, орфоэпии, жен. (от греч. orthos правильный и epos речь) (линг.). Правила образцового произношения. Русская орфоэпия. Уроки орфоэпии. || Соблюдение этих правил. Обращать внимание на орфоэпию учащихся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова

орфоэпия — произношение Словарь русских синонимов. орфоэпия сущ., кол во синонимов: 1 • произношение (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

ОРФОЭПИЯ — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Современная энциклопедия

ОРФОЭПИЯ — ОРФОЭПИЯ, и, жен. 1. Правила литературного произношения. 2. Само такое правильное произношение. | прил. орфоэпический, ая, ое. Орфоэпические нормы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

ОРФОЭПИЯ — (от греч. orthos – правильный + epos – речь). 1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в данном языке… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Орфоэпия — (от греческого orthos правильный и epos речь), 1) совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающих единообразие его звукового воплощения всеми носителями языка. 2) Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Орфоэпия — (от др. греч. ὀρθός «правильный» и греч. ἔπος «речь») наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением. Содержание … Википедия

Источник

Понятие об орфоэпии

Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия

Что такое орфоэпия

Что такое орфоэпия

Орфоэпия от греч. orthos – прямой, правильный, epos – речь. Это совокупность правил нормативного литературного произношения.

Раздел языкознания, изучающий эти правила русской орфоэпии устанавливает нормы произношения отдельных звуков и их сочетаний, а также нормы и правила постановки ударения (акцентология).

Основные нормы произношения русского литературного языка сложились в 17 веке, но только к концу 19 века эти нормы стали общенациональными. С переводом столицы из Москвы в Петербург (начало 18 века) связано возникновение в русской орфоэпии петербургского произношения.

Различают стили высокий, нейтральный и разговорный за пределами литературных норм просторечного стиля:

Высокий – замедленное и тщательное произношение (театр).

Нейтральный – это наша повседневная речь с соблюдением всех орфоэпических норм при более быстром темпе произношения.

Разговорный характеризуется большой эмоциональностью еще более быстрым темпом и менее строгим выполнением правил литературного произношения.

Орфоэпия – это совокупность правил речи, устанавливающих единообразное литературное произношение.

Орфоэпия изучает варианты произносительных норм литературного языка и вырабатывает орфоэпические рекомендации, правила употребления этих вариантов.

Допуская несколько вариантов, орфоэпия указывает, какое место занимает каждый из этих вариантов в литературном произношении. Произносительные варианты могут принадлежать разным стилям.

Так для высокого стиля характерно эканье: в [э и ] сна, вз[э и ]ла

произношение безударного [о] ноктюрн,

твердая согласная перед э – прогр [э] сс, [дэ] дукция.

В нейтральном стиле произносится:

в [и] сна, вз [и] ла

прогр’ [э] сс, [д’идукция].

Орфоэпия это раздел языкознания, изучающий нормы произношения отдельных звуков, сочетаний звуков, а также особенности произношения звуков в каких-либо грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Русское литературное произношение в его историческом развитии.

Орфоэпия современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты.

В основе традиционных орфоэпических норм русского литературного языка лежит так называемое московское просторечие, сложившееся в результате взаимодействия северовеликорусских и южновеликорусских говоров.

Установившееся к 17 веку как довольно единообразная система московское произношение со временем становится образцовым для всей России.

Однако московское произношение подвергалось в разное время заметному влиянию произносительных особенностей характерных для отдельных крупных культурных центров.

Так складывались особенности произношения, несвойственные Московской орфоэпической норме. Наиболее четко выраженным были особенности произношения в Петербурге – культурном центре и столице России 18-19 веков.

Так, под влиянием петербургского произношения получили распространение в литературном языке мягкие заднеязычные согласные [г ‘ к ‘ х ‘ ] в формах имен прилагательных: строгий, громкий, тихий, вместо старомосковской нормы произношения твердых согласных.

С развитием и укреплением национального русского языка московское произношение приобрело характер и значение национальных произносительных норм.

Выработавшаяся таким образом старорусская орфоэпическая система в своих основных чертах сохранилась до настоящего времени, но в ряде случаев литературные нормы подверглись по различным причинам изменениям.

Источники отклонений от норм литературного произношения.

1. Основным источником вариантов отклонений от нор литературного произношения является родной диалект говорящего.

Например, носители южнорусских диалектов нередко нарушают литературную норму произнося вместо взрывного [г] фрикативный [? ].

2. Второй причиной отклонения от литературного произношения является письмо, так как мы приобщаемся к литературному языку через письменность, через чтение литературы, что приводит к возникновению произношения в соответствии с написанным.

Например, в результате побуквенного произношения можно слышать [ч’] в словах: что, чтобы, скучно, конечно. Но с другой стороны, отклонения могут завоевывать право на существование и тогда являются источником развития вариантов норм: смею [с] и смею [с’].

3. Отклонения от литературного произношения вызываются также влиянием фонетической системы другого языка: украинский лю[дм]и.

Орфоэпические нормы в области гласных.

1. В литературном произношении преобладает аканье – неразличие или совпадение в 1 предударном слоге согласных [о], [а]. Мы всегда произносим [ ] [с /сна] [д /бро].

2. иканье – совпадение [а, о, э] в 1 предударном слоге после мягких согласных с [и э ]: [в ‘ и э / сна].

3. Трудности представляет произношение [о, а] в 1 предударном слоге после шипящих [ж, ш, ц].

По старомосковским нормам здесь должен произноситься звук ы, который сохраняется в некоторых словах: [жы э / лэт], к сож [ы э ] лению, лош [ы э] дей, ж[ы э ]кет, двадц [ы э ] ти.

В большинстве случаев по современным нормам произносится [ ]: шагать, шапочка, царица…

4. Проклитики и энклитики могут не подчиняться нормам редукции гласных:

те леса [т’э/ л’ и э / са]

ты да я [ты дъ/ а]

Произношение согласных.

1. Смотрим тему «Позиционирование чередования согласных звуков».

2. Звук [г] в русском языке взрывной и на конце слов меняется на [к]: [друк ] [испук]

3. Все согласные перед [э] становятся мягкими: [бэ/лыi] [т ‘ эмъ] [му/з ‘ эi].

В некоторых иноязычных словам согласные звуки остаются твердыми: пар [тэ] р, о [тэ] ль.

Твердость и мягкость произношения согласных необходимо проверять по орфоэпическим словарям.

Произношение сочетаний согласных.

1. На месте орфоэпических сочетаний [чн] в ряде слов произносится [шн]: конечно,нарочно, прачечная скворечник, Ильинична.

В некоторых словах, кроме старого московского произношения возможно и новое, побуквенное: [чн] – булочная, молочный, гречневая.

Но в большинстве случаев, в частности в книжных словах и в новообразованиях произносится [чн]: научный, млечный, поточный, съемочный.

2. В слове «что» и производных от него произносится [ш]: кое-что, что-либо.

Исключением является слово «нечто», а в слове «ничто» возможно двоякое произношение.

3. Сочетания тц, дц на стыке морфем, реже в корнях, произносится как [ц]:

[ /цы] [бра/ цы] [два/ цът ‘ ].

4. Сочетания тс на стыке окончаний глаголов и суффикса ся произносится как [ц]: смею [ц] а.

Сочетания тс, дс (в сочетаниях тск, дск, тств, дств) на стыке корня и суффикса произносится как [ц] без долготы: бра [ц]кий, город [ц] кой.

5. Сочетания тч, дч на стыке морфем произносится как [ч]: лётчик [л ‘ о/чик].

6. Сочетания сч, зч на стыке корня и суффикса поизносится как [ш] или [шч]: переписчик, заказчик.

Произношение заимствованных слов.

1. В некоторых заимствованных словах допускается произношение безударного [о]: адажио, боа, болеро.

2. Раньше в русском языке перед [э] могли быть только мягкие согласные (кроме ш, ж, ц). Сейчас эта закономерность отмирает – во многих заимствованных словах произносится только твердые согласные: антенна, бизнес, дельта, кафе.

В некоторых словах допустимо двоякое произношение – с твердыми и мягкими согласными: ген [е] тика, декан, тент.

3. При сочетании на стыке морфем одинаковых согласных обычно произносится двойной (долгий) согласный: оттолкнуть, ввоз, подтолкнуть.

Тема № 17. Графика.

План.

1. Понятие о графике.

2. Алфавиты языков России.

3. Слоговой принцип русской графики.

4. Соотношение между буквами и звуками. Значения букв.

Источник

Орфоэпия

Орфоэпическая норма является одним из двух аспектов произносительной нормы и определяет употребление фонем, порядок их следования в слове, т. е. нормативный фонемный состав слова, подобно орфографии, определяющей нормативный буквенный состав слов на письме. Второй аспект произносит, нормы — орфофония (ортофония) — устанавливает нормативную реализацию звуковых функциональных единиц, т. е. правила произношения аллофонов фонем. Так, употребление твёрдых или мягких согласных в возвратных частицах глаголов в русском языке, например [učus’] или [učus], произнесение слова sept во французском языке как [sεt], а не [sε] регулируется правилами орфоэпии, а требование произносить | j | в русском языке в конце слова как сонорный, а не глухой шумный или | l | в английском языке перед гласными и | j | несколько мягче (так называемый светлый вариант фонемы), чем перед согласными и в конце слов (так называемый тёмный вариант фонемы), относится к правилам орфофонии.

Соотношение между орфоэпией и орфофонией понимается различно в зависимости от трактовки фонемы. Оба аспекта произносительной нормы не зависят друг от друга. При нормативном фонемном составе слова может искажаться звуковая реализация фонем (например, шепелявое [š] в русском произнесении или нечистое произношение носовых гласных во французском). Возможно и обратное: нарушение фонемного состава слова при сохранении нормативных звуковых реализаций фонем. Так, произнесение слова «шагать» в современном русском языке как [šыgat’] — орфоэпическая ошибка (восходящая, однако, к старомосковской норме), хотя [ы] может быть произнесено фонемически правильно. Различение двух аспектов нормы: орфоэпии и орфофонии — имеет большое значение при исправлении диалектных ошибок и при обучении иностранному языку, так как овладение орфофонией (в отличие от орфоэпии) требует создания новых артикуляторных привычек, воспитания новых произносительных навыков.

Различают орфоэпическую норму как внутриязыковую категорию и норму кодифицированную. Первая связана с наличием потенциальных возможностей обозначения одного и того же явления, представляемых языком как системой; при этом норма — результат действия ряда социальных факторов, определяемых существованием данного языка в определённом речевом коллективе в определённый период времени. Вторая — отражение объективно существующей нормы, сформулированной в виде правил и предписаний в различных словарях, справочниках и пособиях. При кодификации происходит отбор того, что предписывается употреблять как правильное. Адекватность отражения объективной нормы зависит от методов анализа, которыми пользуется кодификатор. Кодифицированная норма часто отстаёт от реально сложившейся.

Орфоэпия складывается одновременно с формированием национального языка, когда расширяется сфера действия устной речи, развиваются новые формы публичной речи. В разных национальных языках процесс становления орфоэпических норм проходит по-разному. Орфоэпические нормы могут пройти несколько этапов, прежде чем стать нормами национальными языка. Так, основные особенности русской произносительной нормы сформировались в 1‑й половине 17 в. как особенности московского говора и лишь во 2‑й половине 19 в. окончательно сложились как нормы национального языка. Современная произносительная норма русского литературного языка включает и черты ленинградского (петербургского) произношения, и черты московского.

Проблема орфоэпической нормы возникает в тех случаях, когда в языке имеется не одна, а две или несколько реализаций одной единицы. В норме происходит отбор того, что имеется в системе языка в данный момент или находится в ней в потенции. Норма определяет характер реализации тех потенций, которые заложены в системе, распределение и функционирование моделей данного языка обусловлены системой. Фонологическая система языка полностью определяет произносительную норму. Измениться норма может в пределах системы при условии появления новых форм, постепенно вытесняющих старые под влиянием экстралингвистических факторов или в результате изменений, происшедших в системе. Так, утверждение в качестве орфоэпической нормы произнесения слов с твёрдым согласным перед гласным переднего ряда | e | в русском языке [serv’is, navela, estet’ika] стало возможным только после изменений, происшедших в системе, ср. возникновение противопоставления твердых согласных мягким перед гласным | e |: «темп» [temp] и «тема» [t’ema], «пастель» и «постель» [past’el’].

Изменение (смена) норм обусловливает возможность одновременного существования в языке каждого исторического периода вариантных норм. Различается вариантность двух типов: 1) существование двух или нескольких равноправных реализаций одной единицы или сочетания единиц как равноправных вариантов, 2) наличие двух или нескольких вариантов нормы, составляющих определённый ряд, в котором один из вариантов становится ведущим, другой (другие) употребляется реже, становится отживающим. На выбор одного из вариантов в качестве ведущего влияют такие факторы, как соответствие его объективным законам развития языка, распространённость, соответствие престижным образцам (произношение наиболее образованной и культурной части общества). В развитии орфоэпии большую роль сыграл театр, а позже радио и телевидение, пропагандирующие образцовое литературное произношение. Сценическая речь во многих языках является основой орфоэпических норм.

Орфоэпические и орфофонические особенности нормы зависят от типа произнесения. Выделяется полный тип произнесения, т. е. такая реализация, которая не вызывает сомнения в фонемном составе слова, и неполный — неотчётливое, небрежное произнесение, при котором для установления фонемного состава необходимо наличие соответствующего контекста. Отступления от литературной произносительной нормы могут возникать под влиянием родного языка или родного диалекта говорящего. Иногда отступления носят просторечный характер.

В изучение произносительной нормы большой вклад внесли Л. В. Щерба и Е. Д. Поливанов, подчёркивавшие определяющую роль системы языка в её становлении. Важную роль социального фактора в развитии нормы отмечали А. Н. Гвоздев, А. М. Селищев, критериям нормативности посвящены работы Д. Н. Ушакова, Ф. П. Филина и других. Подробный анализ современной русской орфоэпии и орфофонии представлен в работах Р. И. Аванесова, С. И. Ожегова, Г. О. Винокура и других, французской — в исследованиях П. Леона, А. Мартине, М. В. Гординой, английской — в трудах Д. Джоунза, Дж. У. Льюиса, немецкой — в работах Ф. Шиндлера.

Источник

ОРФОЭПИЯ

Смотреть что такое ОРФОЭПИЯ в других словарях:

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

орфоэпия ж. 1) Система образцовых норм литературного произношения. 2) Соблюдение таких правил произношения.

ОРФОЭПИЯ

орфоэпия ж.orthoepy; (rules) of correct pronunciation

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ — слово, переводимое как «правильное произношение» (греческое orthós — «правильный» и épos — «слово»). В О. ставится вопрос об определ. смотреть

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

слово, переводимое как «правильное произношение» [греческое orthos — «правильный» и epos — «слово». В О. ставится вопрос об определенном способе произношения слов, к-рый для определенной среды и эпохи считается «правильным». В О. утверждается, что из двух существующих произношений «Одесса» и «Одэсса» следует придерживаться первого, что следует говорить «конешно», а не «конечно», но «бесконечный» (с «ч») и т. п. О. так. образом является одним из характерных проявлений унификации лит-ого яз., унификации его со стороны произношения. Необходимыми предпосылками орфоэпической унификации является наличие достаточно мощного лит-ого яз. и дробления яз. на диалекты, отражающегося на произношении лит-ого яз. Так, по мере распространения латинского яз. в иноязыких провинциях Римской империи, а также по мере углубления разрыва между закрепленной в письме лит-ой его формой и произношением народных масс возникают орфоэпические справочники (Appendix Probi), в к-рых перечисляются случаи диалектального произношения, противоречащие установленной орфоэпической норме («plaustrum non plostrum» и т. д.). Эпоха феодализма с ее отсутствием унифицированных лит-ых яз., с ее диалектальным дроблением, естественно, не знает проблемы О. Зачатки орфоэпической унификации можно видеть лишь в попытках устранения в рыцарской поэзии наиболее ярких диалектизмов и создания частично сглаженного, но в основном все же диалектально окрашенного яз. поэзии (ср. Paul, Gab es eine mittelhochdeutsche Hofsprache). Напротив, в эпоху создания унифицированных национальных яз. (т. е. в эпоху перехода соответствующих европейских народов на путь капиталистического развития) проблема О. приобретает все большее значение. При этом борьба за орфоэпическую унификацию яз. направляется как против местных говоров — пережитков феодального районирования, — так и против узко групповых форм речи. Так напр., французские грамматики XVI—XVII вв., закрепляя орфоэпические нормы дворянско-буржуазного лит-ого яз., нападают не только на местные диалектизмы, но и на попытки придворной знати создать особое групповое произношение (ср. Nyrop, Grammaire historique de la langue francaise, v. I). В период окончательной победы буржуазии уже существующие орфоэпические нормы обычно сохраняются, подвергаясь лишь некоторым изменениям в сторону большего сближения с устной речью нового класса-гегемона и устранения некоторых архаизмов, культивировавшихся дворянской верхушкой. Так, в эпоху Великой французской революции получают орфоэпическое закрепление во французском литературном яз. произношение дифтонга «oi», как «wa» (вместо «ое»), произношение так наз. l mouille и т. п. (ср. Nyrop, цит. соч.; Сергиевский, Влияние Великой французской революции на язык, «Ученые записки РАНИОН», т. I). В дальнейшем развитии национальных яз. в буржуазных государствах наличествуют противоречивые тенденции, вызывающие и отсутствие полной орфоэпической унификации, ограничивающейся лишь образованными слоями общества. С одной стороны, рост больших городов и промышленных центров очень скоро стирает всякие местные особенности произношения не только у господствующих, но и у эксплоатируемых классов. Капиталистическое государство в промышленно-развитых странах, заинтересованное в создании единого национального яз., через школы и иными путями в той или иной мере насаждает «правильное» произношение. С другой стороны, все углубляющийся разрыв между городом и деревней, недоступность образования для широких трудящихся масс, а также и прямая политика власти, поддерживающей узкие местные патриотизмы, способствует сохранению местных говоров и тем задерживает единство развития яз. и произношения. В истории русского лит-ого яз. орфоэпическая норма уже ко времени Октябрьской революции в основном одержала верх над местными произношениями. Вряд ли кто станет в настоящее время защищать диалектальное произношение на о: «молодой», «хорошо» вместо лит-ого «маладой», «харашо» и т. п. Однако есть множество более мелких черт, которые упорно держатся и при этом не только у людей малообразованных, напр. твердое произношение звука «ч» на западе и на востоке, произношение «поля», «моря» вместо «поле», «море» — в центре и т. п. Но особенно много таких случаев разнообразия произношения, при к-рых трудно даже сказать, какой из вариантов является для лит-ого яз. общепринятым, т. е. «правильным». Таким образом русская орфоэпия еще не вполне установилась. Корни этого — в прежней отсталости промышленного развития страны и в том, что русское диалектальное произношение не настолько глубоко разнообразно, чтобы затруднять взаимопонимание. До революции обыкновенно считали «правильным» русским произношением московское произношение, сохранявшееся в старинных московских семьях. Однако уже и до революции начинало делаться ясным, что это произношение во многом отстает от жизни, а после Октября, в связи с полным изменением состава народонаселения Москвы, оно стало и для нее архаичным. Жизнь требует создания новых орфоэпических норм, вытекающих из языковой практики современности, и при том не одной только Москвы, а всех новых культурных слоев, говорящих по-русски и создающих новую социалистическую культуру. Библиография: О русской О.: Чернышев В., Законы и правила русского произношения, СПБ, 1915 (устар.); Ушаков Д. Н., Русская орфоэпия и ее задачи, сб. «Русская речь», III, Л., 1928. Об О. важнейших европейских языков; Боянус С. К., Постановка английского произношения. Английская фонетика для русских, М., 1932; Malagoli G., Ortoepia e ortografia italiana moderna, Milano, 1905; Michaelis H. et Passy P., Dictionnaire phonetique de la langue francaise, 2 Aufl., Hannover, 1914; Vietor W., Deutsches Ausspracheworterbuch, 3 Auflage, Leipzig, 1921; Siebs Th., Deutsche Buhnensprache — Hochsprache, Koln, 1927; Jones D., An English Pronouncing Dictionary, revised edition, L., 1927; Его же, An Outline of English Phonetics, 3 ed., Cambridge, 1932; Grammont M., Traite pratique de prononciation francaise, 7 ed., P., 1930; Martinon Ph., Comment on prononce le francais, 2 edition, s. a., Paris (1-е издание в 1913). Л. Щ. и Р. Ш. смотреть

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

(от ереч. orthos — прямой, правильный + epos — речь). 1) Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2) Совокуп. смотреть

ОРФОЭПИЯ

– (греч. orthoepeia, от orthos – правильный, и epos – речь). 1. Совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающая сохранение традиционного единообразия его звукового оформления. 2. Раздел языкознания, изучающий произносительные нормы языка. Основные нормы современной русской устной речи определил разговорный язык Москвы в XVII веке. В петровскую эпоху русский язык становится национальным – однако, это относится преимущественно к устной речи, литературным письменным языком продолжал оставаться славянский. К середине XVIII века происходит синтез церковнославянского и бытового языков и образуется новое языковое явление. Окончательно нормы русского литературного произношения устанавливаются в пушкинскую эпоху. В 40-х годах XIX века дальнейшее обогащение речи происходит за счет интеграции в общенациональную речь диалектных речевых фрагментов. Литературная бытовая речь признается культурной ценностью. Носителем эталонов культурной речи остается дворянская интеллигенция, к концу века в культурной жизни страны появляется новая сила – разночинцы, чье влияние на развитие речи совпадает с усилением роли Петербурга. Уже устоявшиеся орфоэпические формы оказываются под влиянием петербургского произношения. В противоборстве двух тенденций – разночинской, петербургской, и дворянской, московской, рождается общий эталон – театральная речь. Сложный процесс трансформации орфоэпических норм происходил в советское время. Прежняя произносительная норма отвергается как буржуазно-дворянская, резко возрастает роль устной речи, что совпадает с периодом бурного развития радиовещания. В 1920–1930-е годы радиовещание начинает определять уровень речевой культуры. Важнейшим фактором развития языка является и многонациональный характер страны, что актуализирует потребность в закреплении единых произносительных норм. Распространителем единого произношения становится радио, его дополняет кино, позже – телевидение. Тенденцией современных радио и телевидения является стремительное приближение радиои телевизионной речи к живому разговорному языку. Стремление к разговорности делает речь живой, образной, из речевого оборота изымаются штампы и стандарты. Однако, если это стремление не подкреплено серьезным знанием основ орфоэпии, возникает ситуация речевой вседозволенности. Телевидение и радио начинают тиражировать речевые ошибки. Особенно свойственно это явление небольшим региональным студиям, где зачастую в эфире работают люди, не имеющие соответствующего образования, специальной подготовки. Доходит до того, что интервьюируемый участник программы говорит с соблюдением литературных норм, а корреспондент или ведущий о данных нормах и не слышал никогда. В современном телевидении высок удельный вес неорганизованной речи – интервью, выступления экспертов, экспресс-опросы, прямые эфиры и т.д. В качестве противовеса этой неорганизованной речи, журналист должен соблюдать норму как часть общей гармоничной картины явления, называемого живым русским языком. смотреть

ОРФОЭПИЯ

(греч orthoepeia, от orthos — правильный и epos — речь), совокупность норм языка, обеспечивающих единство его звукового оформления. Единообразие звукового оформления устной речи содействует облегчению языкового общения. О. складывается исторически вместе с формированием языка При этом в разных языках и в разные эпохи степень строгости и единообразия различны. Нормы О рус.языка сложились в своих важнейших чертах в 1-й пол 17 в как нормы Моск. говора, к-рые лишь по мере развития и укрепления языка стали приобретать характер над норм. Окончательно они сложились во 2-й пол 19 в В рус.языке и многих др. языках основой орфоэпии норм является сценич речь Значение О возрастает с развитием звукового кино, радио, телевидения. Работа над правильным лит произношением — составная часть всех занятий в школе Обучение школьников нормам О начинается в нач. школе. На уроках фонетики наряду с теоретич. сведениями учащиеся знакомятся с нек-рыми произносит нормами, освобождаются от наиб. распространенных диалектных ошибок или недочетов, возникших под влиянием близкородственного родного языка, овладевают правильным ударением. Работа над произношением продолжается и при изучении состава слова, частей речи и т. д. К наиб. распространенным метод приемам обучения О. относятся обучающее чтение учителя, анализ передач по радио, звукозаписей, разучивание текстов наизусть, использование обучающих и контрольных карточек с индивидуальными орфоэпич заданиями и т. д. Применяются разл. виды упражнений при изучении законов рус.ударения, выведение орфоэпич правил на основе анализа стихотворных отрывков (рифмующихся слогов) и пр. На уроках лит-ры для повышения культуры речи учащихся и формирования у них правильного и выразит произношения используются рассказывание, объяснит чтение, выразит чтение, прослушивание лит произведений в исполнении мастеров худож. Слова. Лит ЩербаЛ В, О нормах образцового рус. произношения, РЯШ, 1936, № 5, Аванесовр. И, Рус. лит произношение, M, Лозинская Т П, Воспитание произносит культуры в диалектных условиях, в кн Совершенствование методов обучения рус. яз, M, 1981, Буяльский Б А Иск-во выразит чтения Книга для учителя, M, 1986, Орфоэпич словарь рус. языка Произношение ударение, грамматич. формы, M. P И Аванесов. смотреть

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭ´ПИЯ (греч. ὀρθοέπεια, от ὀρθός — прямой, верный и ἔπος — слово, речь) — лингвистический термин, знаменующий собой правильное, образцовое произно. смотреть

ОРФОЭПИЯ

1) система норм произношения. Основные проблемы рус. орфоэпии связаны со «слабыми звеньями» фонетической системы: подвижное ударение; возможность твердого и мягкого произношения согласного перед э, вариантность в произношении собственных имен и некоторых грамматических форм. 2) Лингвистическая дисциплина, изучающая нормы произношения и разрабатывающая основания для их установления и изменения, часть ортологии. Орфоэпия фиксирует случаи варьирования и выявляет тенденции изменения произносительных норм и на этом основании строит свои рекомендации. При этом используется фонетическая транскрипция, знание которой необходимо для пользования орфоэпическим словарем: [с ем ] или [с ем], [т и]рор или [тъ]рор. Рекомендации словаря могут быть категоричными (недоп. – не допускается), более мягкими и даже допускающими варианты (творОг/твОрог). Выбор остается за говорящим, он характеризует его как культурного пользователя языком. Рус. орфоэпия сложилась в сер. 20 в. при нормализации литературного языка. смотреть

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭ́ПИЯ поэтическая (греч. orphoépeia — правильность речи), особенности произношения художественных текстов, вызываемые их структурой, а не индивидуальной манерой произношения или исполнения. Так, рифмы «мех»—«снег», «миг»—«других», «безнадежной»—«нежный» принадлежат тексту, а оканье Егора Булычева — не обязательная характеристика этого образа. Особенности поэтической О. передаются с помощью особых орфограмм («революцьонный», «тыщи», «театор» и т. п.), а также ритмических сигналов (ср. частые в поэзии равносложные варианты слов типа «жизнь», «декабрь», «судорога», «вообще»). См. также Транскрипция и Орфография.

Панов М. В., О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики), в сб.: Развитие совр. рус. языка, М., 1963, с. 34—38 (с подстрочной библ.);

Григорьев В. П., Язык, орфография и писатель, в кн.: Орфография и рус. язык, М., 1966.

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

Орфоэпия (греч. orthoepeia, «правильность» и epos, «речь») – система норм языка, обеспечивающих единство его звукового строя, единое оформление звучащей речи.
К О. относятся правила произношения, ударения, тон и др. О. русского языка сформировалась еще в XVII в. на базе московской речи, окончательно утвердилась во 2-ой пол. XIX в. См. московское произношение, нормы языковые, сценическая речь.

ОРФОЭПИЯ

-и, ж. Система правил, определяющих правильное литературное произношение.Лекции по орфоэпии.||Соблюдение правил произношения.[От греч. ’ορθός — прави. смотреть

ОРФОЭПИЯ

(др.-греч. όρθός прямой, правильный + επος речь) 1. Раздел лингвистики, занимающийся изучением правильного литературного произношения; 2. Соблюдение пр. смотреть

ОРФОЭПИЯ

1. Раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения. 2. Совокупность правил, устанавливающих единообразное произноше. смотреть

ОРФОЭПИЯ

Ударение в слове: орфо`эпияУдарение падает на букву: эБезударные гласные в слове: орфо`эпия

ОРФОЭПИЯ

сущ. жен. рода, только ед. ч.лингв., мед., с.-х.орфоепія

ОРФОЭПИЯ

Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где orthoépie < греч. orthoepeia, на базе orthos «пра вильный», и epos «речь». См. орфография, эпос.Синонимы: про. смотреть

ОРФОЭПИЯ

(от греч. orthos — правильный и epos — речь) — 1) совокупность, система норм и правил произношения (образцового литературного произношения) данного языка; 2) раздел языкознания, изучающий формирование нормативного литературного произношения, в том числе в процессе словоизменения и словоупотребления. смотреть

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

2)] Раздел языкознания, изучающий нормативное литературное произношение.

ОРФОЭПИЯ

Rzeczownik орфоэпия f ortoepia f

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭПИЯ

(1 ж), Р., Д., Пр. орфоэ/пииСинонимы: произношение

Источник

Орфоэпия и понятие орфоэпической нормы

Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия Что такое орфоэпия

Что такое орфоэпия

Что такое орфоэпия

Орфоэпией называется система норм правильного произ­ношения. Орфоэпические нормы — это исторически сложив­шиеся и принятые в обществе правила произношения слов и грамматических форм слов. Орфоэпические нормы не менее важны для литературного языка, чем нормы образования грамматических форм слов и предложений или нормы право­писания.

Принято различать разные орфоэпические нормы: «стар­шую» и «младшую», а также нормы высокого и нейтрального стилей произношения.

Для старшей нормы, отличающей прежде всего речь образованных людей пожилого возраста, характерно произно­шение було[шн]ая, мяг[къй], [з’в’]ерь. Младшая произно­сительная норма, наблюдаемая в речи молодежи, владеющей литературным языком, допускает произношение було[чн]ая, мяг[к’ий], [зв’]врь.

Нормы высокого стиля произношения (ср. размерен­ную речь диктора радио или телевидения, а также артиста, читающего со сцены торжественную оду) допускают, напри­мер, произношение безударного звука [о] в заимствованных словах: п[о]эт, с[о]нет, н[о]ктюрн. В нейтральном стиле эти и подобные слова произносятся по общему прави­лу замены безударного звука [о] звуком [а]: п[&]эт, с[&]нет, н[а]ктюрн.

Система современных норм русского литературного произ­ношения и особенности произношения более 63 000 слов и их грамматических форм отражены в «Орфоэпическом словаре русского языка» под редакцией Р. А. Аванесова (первое изда­ние вышло в 1983 г., после чего был ряд переизданий). И для школьника, и для учителя полезен также компактный «Сло­варь трудностей русского произношения» М. Л. Каленчук и Р. Ф. Касаткиной (М., 1997), в котором представлены 15 000 наиболее употребительных русских слов, произношение кото­рых может вызывать затруднения.

Для овладения нормами правильного литературного произ­ношения важно учитывать четыре раздела орфоэпии: орфоэпия согласных звуков; орфоэпия гласных звуков; орфоэпия отдель­ных грамматических форм; орфоэпия заимствованных слов.

Орфоэпия согласных

2. Долгий мягкий звук [ж’], согласно старшей норме, произносится в словах и формах слов: брезжить [бр’эж’ит’], брызжет [брыж’ит], брюзжать [бр’уж’ат’], взгромозжу [взгръмаж’у], а также визжать, вожжи, дребезжать, дожди, дождик, дрожжи, езжу, жжет, жужжать, поезжай, позже, размозжить, сожженный. Младшая норма допускает в пере­численных словах произношение твердого долгого [ж] ([брыжът], [бр’у5кат’], [взгръмажу]) или — в словах дожди, дождик — сочетания звуков [жд’] ([дажд’й], [дожд’ик]).

3. На месте сочетания букв чн рекомендуется произносить звуки [шн] в словах: двоечник, конечно, очечник, прачечная, пустячный, скворечник, скучно, яичница (в отличие от слов вечный, отличник, прочный, точный и многих других, где произносится [чн]). В ряде случаев допустимы варианты произношения — как с [шн] (старшая норма), так и с [чн] (млад­шая норма): булочная, подсвечник, сливочный, стрелочник и др. Наконец, иногда произношение [чн] или [шн] зависит от значения и сочетаемости: кашамоло[чн]ая и моло[шн]ая, но кислота — только моло[чн]ая; разг. друг серде[шн]ый, но серде[чн]о-сосудистые заболевания.

Как нужно произносить слово снег, если учитывать рифму? Можно ли признать литературным такое произношение?

И глухо, как от подачки, Когда бросят ей камень в смех, Покатились слезы собачьи Золотыми звездами в снег (С. Есенин).

Обратите внимание на слово, с которым рифмуется выделен­ное прилагательное. Какая особенность старого петербургского про­изношения сочетания чн отражена в стихотворении?

По дороге зимней, скучной Тройка борзая бежит, Колокольчик однозвучный Утомительно гремит (А. Пушкин).

Орфоэпия гласных

1. Русское литературное произношение — «акающее»: в безударном слоге звук [о] в нейтральном стиле произноше­ния невозможен (в отличие от северных диалектов, где гово­рят: [вода], [городок]). Аканье как орфоэпическая норма про­является прежде всего в том, что после твердых согласных в соответствии с ударными [о] и [а] в первом предударном слоге произносится безударный звук [а] ([вада] вода, [сад’йт’] са­дить), а в других безударных слогах — редуцированный гласный непереднего образования [ъ]: водяной [въц’пнб)], горо­док [гърадок], садовод [съдавот], верно [в’эрнъ].

Но в некоторых словах (лошадей; жалеть, к сожалению, жакет, жасмин; двадцати, тридцати) после звуков [ш], [ж] и [ц] рекомендуется в первом предударном слоге перед мягким согласным произносить не [а], а [ы]: [лъшыд’э^], [жык’эт], [двъцыт’й].

2. Для безударных гласных в позиции после мягких соглас­ных характерна «икающая» норма произношения, поэтому буквы и, е, я, служащие для обозначения безударных гласных, читаются в этой позиции одинаково — как [и]; ср.: листок [л’исток], летать [л’итат’], пятёрка [п’ит’оркъ].

Произносите ли вы на месте выделенных гласных один и тот же звук? Если нет, объясните различия в произношении.

Царапать, тридцати; шаман, шаги, лошадиный; жаровня, жалеть.

Одинаково ли вы произносите выделенные гласные? Если да, какой орфоэпической норме соответствует ваше произношение?

Придавать — предавать; приду — пряду; петушок — пиро­жок — пятачок.

Орфоэпия отдельных грамматических форм

2. Если при написании показателя грамматической фор­мы (например, окончания) используется буква я, то она читается как [ъ]: Коля [кол’ъ], землям [з’эмл’ъм], играя [игра^ъ], укройся [укр6]с’ъ]. Если же окончание включает бук­вы е или и, то они читаются как [и]: к Коле [к-кол’и], земли [з’эмл’и], играет [игра^ит] (или, в быстрой речи, без [j]: [игра-ит]).

3. В возвратных, страдательных и безличных глаголах, оканчивающихся на -ся/-сь, эта часть слова произносится сле­дующим образом:

а) если перед -ся находится звук [с], то нужно произносить долгий твердый звук [с]: несся [н’осгь], трясся [тр’асъ];

б) если перед -ся — звуки [т] или [т’] (смеются, учиться), следует произносить долгий твердый звук [ц] ([см’щуцъ], [учйцъ]);

в) после звука [л] возможны варианты произношения -ся: с твердым и мягким звуком [с] или [с’] ([см’и]алсъ] и [см’щалс’ъ], [учйлсъ] и [учйлс’ъ]);

г) в остальных случаях, согласно младшей норме, требует­ся произносить -ся/-сь с мягким согласным: мой[с’ъ], убравший[с’ъ], учц[с’], смеяла[с’], строя[с’].

Какой согласный звук — твердый или мягкий — в конце ос­новы выделенных прилагательных? Как произносится окончание прилагательного (с учетом рифмующихся слов)? Отражаются ли осо­бенности произношения в написании выделенных прилагательных?

1. Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом.

Что ищет он в стране далекой?

Что кинул он в краю родном. (М. Лермонтов).

2. Сижу и смотрю я дорогой

На серый и пасмурный день,

На озера берег отлогий,

3. Нет, товарищ, не забудь

На войне жестокой:

У войны — короткий путь,

4. Всё кружится, круторогий

Месяц щурится вверху.

Мы, расчислив все дороги,

30. О каком произношении выделенных глагольных форм свиде­тельствуют рифмующиеся с ними слова? Какой орфоэпической норме соответствует произношение выделенных слов?

1. Добрый конь мой, ободрися, Ускори ленивый бег, Там, под сенью кипариса, Ждет нас ужин и ночлег (А. К. Толстой).

2. Ртуть побежала по лесенке вниз,

Снежные хлопья опять понеслись. (В. Инбер).

3. Подноси, вытаскивай,

— До чего он ласковый,

Добродушный стал (А. Твардовский).

Орфоэпия заимствованных слов

1. Нормами высокого стиля допускается произношение безударного [о] в словах типа бомонд, портмоне, сонет, ада­жио и т. п. (в обычном, нейтральном стиле и в разговорной ре­чи произношение подобных слов акающее).

2. В заимствованных словах, которые воспринимаются как книжные, допустимо произношение безударного звука [э] после твердых согласных и в начале слова: корд[э]балет, аст[э]роид, [э]кстракт, [э]мбрион. Если слово вошло в активный словар­ный запас и не воспринимается как книжное, то произносятся по общему правилу после твердых согласных звуки [ы] или [ъ] (бизнесмен [б’изнысм’эн], теннисист [тън’ис’йст]), а в начале слова — [и] (экономист [икънам’йст]).

3. Только в заимствованных словах возможно произноше­ние перед звуком [э] твердых парных согласных [т], [д], [с] и др.: о[тэ]ль, мо[дэ]ль, шос[сэ], ти[рэ]. В то же время орфо­эпическими нормами категорически запрещается произноше­ние твердых согласных в словах, которые давно освоены рус­ским языком, например бассейн, брюнет, музей, пионер, ре­дукция, рейд, рельсы, фанера, шинель.

Как следует произносить следующие слова и формы слов?

Агент, агентство, алфавит, апартаменты, арест, афера, ба­ловать, баржа, белесый, блага (мн. ч.), блюда (мн. ч.), бомбар­дировать, диалоговый, добыча, договор, досуг, закупорить, заржаветь, засуха, звонит, индустрия, каталог, квартал, кра­сивее, красивейший, кремовый, кухонный, маневры, марке­тинг, медикаменты, намерение, начать, начал, начала, начал­ся, нормированный, облегчить, опека, партер, позвонишь, по­нят, понята, поняты, премировать, привезенный, приговор, приобретение, приязнь, псевдоним, ракурс, соболезнование, средства (мн. ч.), статуя, сторицей (наречие), таможня, творог, унесен (кратк. причастие), усугубить, феномен, ходатайство­вать, хозяева, цыган, шлем, шофер, щавель.

Твердый или мягкий согласный следует произносить в заим­ствованных словах перед звуком [э], а также перед редуцированными гласными, обозначаемыми на письме буквой е? В случае затруднений обращайтесь к орфоэпическому словарю.

Ателье, декада, декан, демисезонный, депо, депрессия, де­фис, интернациональный, Интернет, кафе, кофе, конкретный, крем, критерий, купе, моделировать, модерн, музей, сессия, тезисы, тембр, темп, терапевт, термин, термометр, термос, ши­нель, шоссе, штемпель, штепсель.

Графика и ее средства

Графикой называется совокупность средств, используемых для письменной фиксации речи. Главными средствами рус­ской графики являются буквы, объединенные в алфавит. Буква — это письменный или печатный графический знак, служащий для передачи звуков на письме. Графика определя­ет способы обозначения звуков на письме и звуковое значение каждой буквы.

Кроме букв, используются также небуквенные графи­ческие средства: пробелы между словами, черточка (дефис), знак ударения, апостроф, знак параграфа и некоторые дру­гие.

Русский алфавит

Совокупность букв, расположенных в определенном по­рядке, называется алфавитом [от названий греческих букв альфа и бета (н.-гр. вита)], или азбукой [от названий ста­рославянских букв аз и буки). Русский алфавит сложился на основе старославянской азбуки (кириллицы), введенной вели­кими славянскими просветителями монахами Кириллом и Ме-фодием в IX в. н. э. В кириллице было 45 букв, многие из них (но далеко не все, например «ять» «fe, «фита» &) унаследованы русским алфавитом, как и порядок следования букв, и их зву­ковое значение. Современный русский алфавит содержит 33 буквы.

Русский алфавит (с названиями букв)

Йй — и краткое Ъъ — твердый знак (ер)

Лл — эль Ьь — мягкий знак (ерь)

Мм — эм Ээ — э оборотное

Различаются согласные, гласные и безгласные буквы.

Согласными буквами обозначаются на письме соглас­ные звуки; например, в слове город есть согласные буквы г, р, д. Согласных букв в русском алфавите 21 (включая букву и, ко­торая обозначает сонорный согласный звук [j] «йот»).

Гласными буквами обозначаются на письме гласные звуки; например, в слове город буква о служит для обозначе­ния ударного гласного звука [о] и безударного гласного [ъ]: [горът]. Гласных букв в русском алфавите 10: а, о, у, э, и, ы, а также е, ё, ю, я.

Буквы ъ и ь, которые никаких звуков не обозначают, назы­ваются безгласными. Они используются как раздели­тельные знаки, отделяющие йотированную букву от согласно­го (ср.: сестьсъесть, лёдльёт), благодаря чему йотиро­ванная буква обозначает два звука. Кроме того, буква ь используется для обозначения мягкости предшествующего согласного (молмоль), а также в правописании для разли­чения типов склонения (мышь — 3-е склонение, ср.: шалаш — 2-е склонение) и некоторых грамматических форм (идёшь — 2-е л. ед. ч. изъявительного наклонения; ешь — повелительное наклонение).

И гласные, и согласные буквы могут иметь строчные и про­писные варианты. Строчные буквы — малого разме­ра, они составляют основную часть письменного текста. Про­писные буквы используются в начале строки, при обозначе­нии имен собственных (Павел, Москва), иногда в стилистиче­ских целях (Родина). Они по написанию часто отличаются от строчных (ср.: А и а, Б и б, Е и е и т. п.).

Кроме того, по начертанию различаются рукописные (т. е. воспроизводимые от руки) и печатные (используе­мые при типографском наборе) варианты букв.

Соотношение буквы и звука

Хотя графика изначально создавалась для закрепления ре­чи на письме, между буквами и звуками нет прямого (одно­значного) соответствия. Возможны несколько типов соотноше­ния между буквой и звуком.

1. Одна буква может обозначать только один звук. Напри­мер, буква й обозначает только звук «йот», буква у — только звук [у].

2. Одна буква может обозначать выступающие в разных по­зициях разные звуки. Например, буква о в слове городовой [гъръдаво;)] обозначает 3 разных звука — безударные гласные [ъ], [а] и ударный гласный [6]; буква б в слове рыба обозначает звонкий звук [б], а в форме Р. п. мн. ч. рыб — глухой звук [п]: [рып]. Буква е часто в печатных текстах используется не толь­ко в своем основном звуковом значении, но и заменяет букву ё, т. е. обозначает в подобном употреблении ударный звук [о] (принёс, лёд, вёл), а после гласной буквы или разделительных ъ и ь — сочетание [jo] (приём, подъём, вьётся).

3. Одна буква может обозначать сочетание двух звуков. На­пример, йотированные буквы, как уже говорилось выше, час­то обозначают сочетание согласного звука [j] и гласного звука: пою [najy].

4. Буква может не обозначать ни одного звука, т. е. не иметь звукового значения. Это касается не только безгласных букв ъ и ь (подъезд, тетрадь), но и, например, так называ­емых непроизносимых согласных: чувство [чуствъ], сердце [с’эрцъ], солнце [сонцъ].

5. Сочетание двух букв в слове может обозначать один звук. Например, в слове считать две первые согласные буквы обозначают один долгий мягкий согласный звук: [ш’итат’]. Со­четание согласной буквы с мягким знаком обозначает один со­гласный звук: день [д’эн’], мышь [мыш].

6. Разные буквы могут обозначать один и тот же звук. Так, буквы т и д могут обозначать один и тот же звук [т]: тот [тот], год [гот].

Несмотря на особенности соотношения между буквами и звуками, для повседневной практики, не требующей точной фиксации всех особенностей звукового строя нашей речи, сов­ременная русская графика удобна. Она позволяет достаточно точно представить на письме соотношение звуков русской речи и является хорошей базой для русской орфографии.

Транскрибируйте текст, разбив его на фонетические фразы и речевые такты. Выделенные слова разделите на слоги, охарактери­зуйте каждый слог. Как называются буквы в выделенных словах (нужно дать индивидуальное название каждой буквы и указать, глас­ная это буква, согласная или безгласная, если гласная — йотирован­
ная или нет) и каково их звуковое значение?

От кудрявых стружек тянет смолью, Духовит, как улей, белый сруб. Крепкогрудый плотник тешет колья, На слова медлителен и скуп (Н. Клюев).

Найдите в словах все согласные буквы. Укажите их индиви­дуальные названия. Определите звуковое значение каждой согласной
буквы.

Лай, щука, друг, поезд, шерсть, цех, мир, гриб, ёлка, чу­гун, плащ, сердце, счет; его (Р. и В. п.).

Назовите в выделенных словах все гласные буквы. Укажите, йотированной или нейотированной является каждая гласная буква.

Определите ее звуковое значение.

Ведь, если звезды зажигают —

значит — это кому-нибудь нужно?

в метелях полуденной пыли,

Врывается к Богу,

боится, что опоздал,

целует ему жилистую руку,

чтоб обязательно была звезда! —

не перенесет эту беззвездную муку!

Найдите в выделенных словах йотированные буквы. Устано­вите, в каком звуковом значении употреблена каждая из таких букв.

Дядя мой, полковник Егор Ильич Ростанев, выйдя в от­ставку, переселился в перешедшее к нему по наследству село Степанчиково и зажил в нем. коренным, не выезжавшим из
своих владений помещиком. Есть натуры решительно всем довольные и ко всему привыкающие. Трудно было себе пред­ставить человека смиреннее и на все согласнее (Ф. Достоев­ский).

Употребление буквы ь

1. Буква ь употребляется как разделительный знак внутри слова (не после приставки!) перед буквами е, ё, и, ю, я; семья, вьюн. В иноязычных словах разделительный ь пишется перед буквой о: бульон, павильон.

2. Для обозначения мягкости предшествующего согласного буква ь употребляется:

1) на конце слова после буквы, обозна­чающей мягкий согласный, кроме ч и щ (после них ь пишется только в существительных 3-го склонения для обозначения их грамматической формы): конь, плеть, глубь;

2) в середине слова после буквы л, обозначающей мягкий звук [л’]: сельдь, вольный;

3) между согласными, если при изменении слова первый согласный сохраняет свою мягкость: возьми (ср.: возьму — [м] стал твердым, но [з’] сохранил свою мягкость), горький;

4) после буквы, обозначающей мягкий согласный звук, который находится перед твердым согласным: тоньше, просьба.

Буква ь не пишется:

1) внутри сочетаний чк, чн, нч, нщ, рщ, рч: точка, сочный, речка;

2) между двумя мягкими ко­нечными согласными: гроздь, кости, честь;

3) между двумя мягкими л: аллея, иллюстрация;

4) на конце кратких прила­гательных: (лес) дремуч, (песок) сыпуч.

3. Мягкий знак употребляется для обозначения не только мягкости, но и некоторых грамматических форм. В этом слу­чае действуют другие правила его употребления.

В именах существительных ь после шипящих пишется только на конце слов женского рода (3-го склонения) единственного числа: глушь, мелочь, рожь. Мягкий знак не пишется в словах мужского рода единственного числа, окан­чивающихся на шипящий согласный (меч, нож), в роди­тельном падеже множественного числа (много туч, пастбищ), а также на конце слов в родительном падеже множественного числа после сочетания ен: много вишен, часовен, боен. Исклю­чения: барышень, боярышень, деревень.

В глаголах ь пишется:

1) в неопределенной форме: све­титься, стричь;

2) в окончаниях 2-го лица единственного числа: учишься, занимаешься;

3) в повелительном наклоне­нии: исправьте, съешь.

В наречиях ь пишется на конце слов после шипящих согласных: наотмашь, навзничь, настежь. Исключения: уж, замуж, невтерпеж.

На конце частиц бишь, вишь, ишь, лишь нужно писать мягкий знак.

Объясните, где нужно писать ъ для обозначения мягкости со­гласного. В каких словах употреблен разделительный ь?

Кисть, груз..дь, прос.ба, месть, сел..дь, гвоз..дь, кос.ба, в..юга, пис.менный, камен..щик, упасть, бур..ян, нян..ка, нян..чить, гон..щик, пил..щик, компаньон, красно-дерев..щик, половин..чатый, мостик, точеч..ный, чай го­ряч. шампин..он, ил..люзия.

Спишите, вставляя, где нужно, ь. Определите, к каким частям речи относятся слова с пропущенными буквами.

Найдите все случаи употребления буквы ь. Установите, с ка­кой целью эта буква употреблена в каждом случае.

Пришла и к нам на фронт весна, Солдатам стало не до сна — Не потому, что пушки бьют, А потому, что вновь поют, Забыв, что здесь идут бои, Поют шальные соловьи.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,

Пусть солдаты немного поспят. (А. Фатьянов).

Фонетический разбор слова

Чтобы выполнить фонетический разбор слова, следует по­мнить, что разбирается именно фонетическое (а не граммати­ческое) слово.

1. Если фонетическое слово состоит из нескольких грам­матических, необходимо отметить это. Под графической записью фонетического слова нужно выполнить его транс­
крипцию.

Затем следует разбить затранскрибированное слово на сло­ги и приступить к фонетической (а параллельно и графиче­ской) характеристике слова.

2. В фонетическом слове указать количество слогов. Ука­зать, на какой слог от начала слова падает ударение.

Охарактеризовать все слоги в слове: прикрытый (или не­прикрытый), открытый (или закрытый).

3. Указать в слове количество букв и звуков.

Далее нужно провести анализ от буквы к звуку (к звукам).

4. Назвать каждую букву, дать ее характеристику: глас­ная, согласная или безгласная, если гласная — является ли она йотированной. Далее: какой звук соответствует каж­
дой букве (назвать звук или сочетание звуков, или отметить, что данной букве не соответствует никакого звука, или ука­зать, что буква служит для обозначения мягкости согласно­го, названного предшествующей буквой, или буква исполь­зована для обозначения определенной грамматической формы и т. п.).

Если буква обозначает какой-то звук (или сочетание двух звуков), то требуется подробно охарактеризовать этот звук (или каждый из сочетания звуков, обозначаемых данной бук­вой):

а) если обозначаемый буквой звук гласный, нужно указать, ударный это звук или безударный, какого он ряда, какого подъема, огубленный или неогубленный;

б) если звук согласный, указать, шумный это или сонор­ный, глухой или звонкий (парный или непарный; если пар­ный, то сказать, какой звук составляет ему пару по глухости/
звонкости), твердый или мягкий (парный или непарный; если парный, указать пару), охарактеризовать звук по способу и месту образования; если звук долгий, нужно отметить это.

Родился я с любовию к искусству. (П.).

1. Анализируемое фонетическое слово состоит из двух грамматических — предлога с и формы творительного падежа существительного любовь: любовию (поэт.; ср. нейтр. лю­бовью).

2. В фонетическом слове с любовию 4 слога, все они при­крытые и открытые; ударение падает на второй слог от начала слова.

3. В слове 8 букв, которыми обозначены 9 звуков.

4. Согласной букве с («эс») соответствует звук [с]. Это со­гласный, шумный, глухой (парный, пару ему составляет звук [з]), твердый (парный, пару ему составляет звук [с’]), щелевой, переднеязычный зубной.

Согласной букве л («эль») соответствует звук [л’]. Это со­гласный, сонорный, звонкий (непарный), мягкий (парный, па­ру ему составляет звук [л]), смычно-проходный боковой, пе­реднеязычный зубной.

Гласной йотированной букве ю соответствует звук [у]. Это безударный гласный звук заднего ряда, верхнего подъема, огубленный. Кроме гласного звука [у], в позиции после соглас­ной буквы йотированная буква ю указывает также на мяг­кость согласного звука [л’], обозначенного предшествующей буквой л.

Согласной букве б («бэ») соответствует звук [б]. Это соглас­ный, шумный, звонкий (парный, пару ему составляет звук [п]), твердый (парный, пару ему составляет звук [б’]), смыч­ный взрывной, губно-губной.

Гласной букве о соответствует звук [о]. Это ударный глас­ный заднего ряда, среднего подъема, огубленный.

Согласной букве в («вэ») соответствует звук [в’]. Это соглас­ный, шумный, звонкий (парный, пару ему составляет звук [ф’]), мягкий (парный, пару ему составляет звук [в]), щелевой, губно-зубной.

Гласной букве и соответствует звук [и]. Это безударный гласный переднего ряда, верхнего подъема, неогубленный. Буква и, обозначая на письме данный звук, служит также для указания на мягкость предшествующего согласного [в’].

Гласной йотированной букве ю в позиции после гласной бук­вы соответствуют два звука: [j] и [у]. Звук [j] («йот») — это со­гласный, сонорный, звонкий (непарный), мягкий (непарный), щелевой, среднеязычный средненёбный. Звук [у] — безударный гласный заднего ряда, верхнего подъема, огубленный.

До оснований, до корней, До сердцевины.

Все время схватывая нить

Жить, думать, чувствовать, любить,

Я б разбивал стихи, как сад. Всей дрожью жилок Цвели бы липы в них подряд, Гуськом, в затылок (Б. Пастернак).

Транскрибируйте текст, разбив его на фонетические фразы и речевые такты, а все слова первой строфы — на слоги. Выполните полный фонетический разбор выделенных слов.

Во всем мне хочется дойти До самой сути. В работе, в поисках пути, В сердечной смуте.

До сущности протекших дней, До их причины,

Принципы русской орфографии

Орфография — совокупность правил написания слов. Ор­фографические правила являются общепринятыми и строго обязательными для всех пишущих по-русски. Они обеспечива­ют грамотное, т. е. соответствующее единым нормам, письмо, которое облегчает восприятие текста при чтении. Без правил правописания процесс письменного общения был бы значи­тельно затруднен.

В орфографии выделяются 4 основных раздела:

1) написа­ние значимых частей слова (корней, приставок, суффиксов, окончаний);

2) раздельные, слитные и полуслитные (дефис-ные) написания слов и их частей;

3) способы переноса слов;

4) употребление прописных букв.

1. Правила, устанавливающие единообразное написание значимых частей слова, основываются главным образом на морфологическом принципе русской орфографии. Он заключается в том, что значимая часть слова должна быть на­писана одинаково, единообразно, независимо от того, как она произносится в речи.

Безударные гласные пишутся так, как если бы они находились под ударением, а согласные — так же, как в положении перед гласными, сонорными согласными (й, л, м, н, р) и согласной в.

Примеры:

1) в корне слова вывоз вместо звука [о] слышится редуцированный [ъ], вместо [з] — [с], но этот корень во всех случаях будет писаться с буквами о и з, которые обозначают звуки [о] и [з] в сильных позици­ях, как в слове вывозим;

2) приставка от- пишется во всех словах одинаково, хотя по-разному произносится: отмельотказотбыть;

3) суффикс -лив- пишется через и (удачливый, приветливый), так как под ударением в нем слышится именно этот звук: говорливый;

4) всегда одинаково пишется окончание существительных -ом: мелом; его можно проверить ударением: столом.

Непроверяемые написания называются традицион­ными: север, запад, шлагбаум. Они не противоречат морфо­логическому принципу: части слова, которые нельзя прове­рить, тоже нужно писать единообразно: север, северяне, Севе­родвинск.

В некоторых немногочисленных случаях наблюдаются отступления от морфологического принципа. Не единообраз­но пишутся, например, корни с чередующимися гласными: за­рязори, расстилатьрасстелить. Это связано с отраже­нием на письме старинных звуковых чередований.

Другой принцип русской орфографии — фонетиче­ский, согласно которому написание и произношение долж­ны совпадать. Действие этого принципа распространяется в ос­новном на правописание приставок: безвредныйбесправ­ный (на конце приставки пишется тот звук, который слышит­ся); распуститьроспуск (о только под ударением). На фонетическом принципе основано правило употребления глас­ной ы после приставки, оканчивающейся на твердый соглас­ный: обыскать, предыдущий. Фонетических написаний в рус­ской орфографии немного.

2. Правила, устанавливающие раздельные и слитные напи­сания, основываются на следующем принципе: все слова (и са­мостоятельные, и служебные) пишутся раздельно друг от дру­га, а все части слов — слитно: два дня, без письма; двухднев­ный, бесписьменный.

Полуслитные (дефисные) написания наблюдаются в основ­ном в сложных словах: юго-запад, бледно-желтый; в наречи­ях: во-первых, по-товарищески.

Нормы правописания иногда отстают от процессов, проис­ходящих в языке. Так, наречие под мышками в настоящее время осмысливается не как сочетание двух слов, а как одно слово, но пока сохраняется раздельное его написание. Поэтому при возникновении затруднений, связанных с раздельным, слитным и полуслитным написанием наречий, а также с пра­вописанием сложных слов, нужно обращаться к орфографиче­скому словарю.

Способ переноса слова зависит от деления его на слоги, а также от морфемного состава. Соответственно при переносе слов не следует разрывать слог, переносить часть, не образу­ющую слога, причем по возможности нужно учитывать строе­ние слова: от-крыть, на-пи-сать, дли-на.

4. Употребление прописных и строчных букв:

а) с прописной буквы пишется первое слово в самостоятель­ном предложении: Пришло лето. Начались каникулы;

б) с прописной буквы пишутся все имена собственные: Евге­ний Онегин, Петербург. Имена, употребленные в нарицатель­ном значении, пишутся со строчной буквы: косолапый мишка (медведь), попробовать наполеон (торт), пройти рентген (об­следование);

в) слова, образованные от имен собственных, пишутся по-разному. Наречия — со строчной буквы: по-чеховски лирично, сатира по-гоголевски. Прилагательные, имеющие суффикс
-ск-, тоже пишутся со строчной буквы: пушкинская проза, набоковские пьесы. Если эти прилагательные употребляются в составных названиях, их нужно писать с прописной буквы: Пушкинские чтения, Набоковская конференция. Прописная буква пишется в прилагательных с суффиксами -ое- (-ев-) и-ин-: Платонова философия, Далее словарь, Машин дневник;

г) в названиях высших международных организаций, выс­ших государственных органов, должностей и званий с пропис­ных букв пишутся все слова: Организация Объединенных На­ций, Верховный Суд Российской Федерации, Генеральный Прокурор Российской Федерации, Герой Российской Федера­ции;

е) в названиях организаций и учреждений с прописной бук­вы пишутся первое слово, имена собственные и слова Дом, Дворец: Государственный академический Большой театр
России (Большой
и России — имена собственные), Московский театр оперетты, Центральный Дом книги;

ж) в названиях произведений и документов с прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные: Ветхий за­вет, Первый концерт Рахманинова для фортепьяно с оркестром. Заглавия книг, названия газет, журналов, кино­фильмов, картин, спектаклей, названия продукции, торговых марок нужно заключать в кавычки: «Ромео и Джульетта» Шекспира, журнал «Крокодил», ирис «Золотой ключик»;

з) в названиях праздников и знаменательных дат с пропис­ной буквы пишется, как правило, только первое слово: Новый год, Восьмое марта, День строителя, но: День Победы (вто­рое слово употреблено с особым значением). Если дата в назва­нии праздника обозначена цифрой, то следующее за ней слово пишется с прописной буквы; ср.: 1 МаяПервое мая.

Выпишите слова, в которых есть орфограммы, основанные на морфологическом принципе орфографии. Разберите их по составу.

Вскоре все ряды кресел были заняты блестящими дамами; мужчины стесненной рамою стали у подмостков, вдоль стен и за последними стульями (П.).

Выпишите слова, в которых есть написание, соответствующее фонетическому принципу орфографии. Запишите их в фонетической транскрипции.

Этот день его, как и предыдущие, прошел вяло, в какой-то безвкусной праздности, лишенной мечтательной надежды, которая делает праздность прелестной. Бездействие теперь его тяготило, а дела не было (В. Набоков).

Спишите, вставляя пропущенные буквы и раскрывая скобки. Назовите орфограммы, объясните их написание.

Этот художник был один из прежн..х его [Чарткова] то­варищей, который от ра(н,кн)их лет носил в себе страсть к и(с,сс)ку(с,сс)тву, с пламе(н,нн)ой душой труже(н,нн)ика погрузился в него всей душой своей, оторвался от друзей, от родных, от милых привычек и помчался туда, где (в) виду прекрасных небес спеет величавый ра(с,сс)адник и(с,сс)-ку(е,сс)тв, — в тот чудный Рим, при имени которого так полно и сильно бьется пламе(к,н«)ое сердце художника.

Там, как от­шельник, погрузился он в труд и в (не) развлекаемые н..чем занятия. Ему не было до того дела, толковали (ли) о его харак­тере, о его (не) умении общат(?)ся с людьми, о (не) соблюдении светских приличий, о унижени. которое он прич..нял званию художника своим скудным, (не) щегольским нарядом. Всем пренебрегал он, все отдал и(с,сс)ку(с,сс)тву. (Не) утомимо посещал га(л,лл)ереи, по целым часам застаивался перед про­изведениями великих мастеров, ловя и преследуя чудную кисть (Н. Гоголь).

Спишите, распределяя примеры в 4 колонки:

1) проверяемые морфологические написания;

2) непроверяемые морфологические (традиционные) написания;

3) написания, отступающие от морфоло­ гического принципа;

4) фонетические написания.

Селить, город, орден, салют, нарезать, салат, реять, кле­ить, перила, экипаж, винить, просмотр, масса, сменить, вок­зал, блеснуть, исполнить, осиновый, подыскать, возможный, росток, узорчатый, дерзкий, перед отъездом, белизна, пи­ровать, отпирать, гореть, пловец, шалаш, у смородинового куста.

Спишите, употребляя в словах прописные или строчные буквы.

Центральный (Д,д)ош (Ж.ж)урналиста, (М,л«)инистерство (З.з)дравоохранения (Р.р)оссийской (Ф.ф)едерации, (7\т)ихий (О.о)кеан, на (Ю.ю)жном (Л,«)олюсе, Южно-(А,а)фриканская (Р.р)еспублика, в эпоху (В.в)озрождения, (Сс)озвездие (М,м)а-лой (М,ж)едведицы, Петр (В.в)еликий, Николай (В.в)торой, (Ш.ш)олоховская премия, (Ш.ш)олоховский юмор, (Б,б)унин-ские рассказы, (Г.г)омеровы поэмы, (М.лг)ишина комната, (А.а)хиллесова пята, (С.с)изифов труд, (Д.д)енъ (М,л1)еталлур-га, праздник 8 (М.ж)арта.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *