есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Полная и краткая форма прилагательных

есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Определение прилагательного

Прилагательное — это часть речи, которая называет самостоятельный признак предмета. Прилагательное отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?».

Чаще всего прилагательные имеют непроизводную основу, то есть ни от чего не образованы, например: жесткий. Некоторые образованы от существительных — например, прилагательное солнечный образовано от существительного солнце.

В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Это постоянный грамматический признак, который есть только у качественных прилагательных.

Качественные прилагательные — это такой разряд прилагательных, который обозначает внешние признаки одушевленных и неодушевленных предметов, а также внутренние свойства одушевленных предметов. Такими признаками и свойствами могут быть цвет, форма, вкус, характер звука, возраст, размеры, масть и другие качества.

Полная форма прилагательных

Полная форма качественных прилагательных выражает постоянное свойство или качество предмета без привязки ко времени.

Полные прилагательные отвечают на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?». Благодаря этим вопросам можно узнать, полное прилагательное перед нами или нет.

Другая отличительная черта полной формы прилагательных — это характерное окончание в форме именительного падежа единственного числа.

Окончание -ый/-ий будет у качественных прилагательных мужского рода:

мудрый мужчина;

далекий путь;

белый цвет.

У полных форм женского рода всегда окончание -ая/-яя:

мудрая женщина;

далекая деревня;

белая тарелка.

Окончание -ое/-ее принадлежит полным формам прилагательных среднего рода:

мудрое решение;

глубокое озеро;

белое пальто.

У полных прилагательных во множественном числе будет окончание -ые/-ие:

мудрые слова;

глубокие мысли;

белые листы.

Полные формы прилагательных согласуются с именами существительными в роде, числе и падеже. Вот так:

Источник

Полная и краткая форма прилагательных

Полные и крат­кие при­ла­га­тель­ные — это грам­ма­ти­че­ские фор­мы каче­ствен­ных при­ла­га­тель­ных в рус­ском языке.

Полные и краткие имена прилагательные

В рус­ском язы­ке само­сто­я­тель­ная часть речи имя при­ла­га­тель­ное име­ет пол­ную и крат­кую фор­му, при­чем не все раз­ря­ды при­ла­га­тель­ных по зна­че­нию могут обра­зо­вать крат­кие формы.

Окончания пол­ных и крат­ких прилагательных

Полные при­ла­га­тель­ныеКраткие при­ла­га­тель­ные
м. р.ж. р.ср. р.мн. ч.м. р.ж. р.ср. р.мн. ч.
-ый
-ой
-ий
-ая
-яя
-ое
-ее
-ые
-ие


Рассмотрим более деталь­но грам­ма­ти­че­ские при­зна­ки этих форм име­ни прилагательного.

Полная форма прилагательных

Полная фор­ма каче­ствен­ных при­ла­га­тель­ных выра­жа­ет посто­ян­ное свой­ство или каче­ство пред­ме­та без­от­но­си­тель­но ко вре­ме­ни и отве­ча­ет на вопро­сы какой? какая? какое? какие?

Полные при­ла­га­тель­ные мож­но узнать по задан­но­му к ним вопро­су и харак­тер­но­му окон­ча­нию в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа един­ствен­но­го числа.

1. Окончание -ый/-ий име­ют пол­ные каче­ствен­ные при­ла­га­тель­ные муж­ско­го рода:

2. У пол­ных при­ла­га­тель­ных жен­ско­го рода ука­жем окон­ча­ние -ая/-яя:

3. Полным фор­мам при­ла­га­тель­ных сред­не­го рода при­над­ле­жит окон­ча­ние -ое/-ее:

4. У пол­ных форм мно­же­ствен­но­го чис­ла про­сле­жи­ва­ет­ся окон­ча­ние -ые/-ие:

Эти грам­ма­ти­че­ские фор­мы согла­су­ют­ся с име­нем суще­стви­тель­ным в роде, чис­ле и падеже.

Понаблюдаем:

В пред­ло­же­нии пол­ная фор­ма при­ла­га­тель­но­го высту­па­ет в роли опре­де­ле­ния или имен­ной части сказуемого.

Краткая форма прилагательного

Эти фор­мы обла­да­ют пре­ди­ка­тив­но­стью и выпол­ня­ют роль имен­ной части ска­зу­е­мо­го в предложении.

Краткие фор­мы отли­ча­ют­ся от пол­ных при­ла­га­тель­ных сво­им окон­ча­ни­ем. Они обра­зу­ют­ся от основ пол­ных при­ла­га­тель­ных с помо­щью харак­тер­ных окон­ча­ний, кото­рые выра­жа­ют кате­го­рию рода и числа.

1. У крат­ких форм при­ла­га­тель­ных муж­ско­го рода ука­жем нуле­вое окон­ча­ние:

2. Формы жен­ско­го рода име­ют окон­ча­ние -а/-я:

3. Для крат­ких форм сред­не­го рода харак­тер­но окон­ча­ние -о/-е:

4. С помо­щью окон­ча­ния -ы/-и обра­зу­ют­ся крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных мно­же­ствен­но­го числа:

При мор­фо­ло­ги­че­ском раз­бо­ре крат­кой фор­мы при­ла­га­тель­но­го не ука­зы­ва­ем падеж, а толь­ко род и число.

Отличия полных и кратких форм прилагательных

Рассмотрим неко­то­рые отли­чия пол­ных и крат­ких форм прилагательных.

есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Как уже отме­ча­лось, пол­ные фор­мы при­ла­га­тель­ных выра­жа­ют посто­ян­ные каче­ства, абсо­лют­ные при­зна­ки, свой­ствен­ные пред­ме­там. А крат­кие при­ла­га­тель­ные чаще все­го обо­зна­ча­ют вре­мен­ный при­знак, при­над­ле­жа­щий пред­ме­ту имен­но в этой рече­вой ситуации.

Сравним:

Краткая фор­ма при­ла­га­тель­но­го, высту­пая в роли ска­зу­е­мо­го и обла­дая пре­ди­ка­тив­но­стью, в неко­то­ром смыс­ле ука­зы­ва­ет и на вре­мя про­яв­ле­ния признака.

Понаблюдаем:

Время про­яв­ле­ния при­зна­ка выра­жа­ет­ся гла­голь­ной связ­кой, с кото­рой упо­треб­ля­ет­ся крат­кая фор­ма прилагательного.

С суще­стви­тель­ным крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных согла­су­ют­ся толь­ко в роде и чис­ле, а пол­ные — в роде, чис­ле и паде­же. Рассматриваемые фор­мы отли­ча­ют­ся от пол­ных при­ла­га­тель­ных сво­ей спо­соб­но­стью управ­лять име­нем существительным:

Учтем, что в подоб­ных рече­вых ситу­а­ци­ях нель­зя упо­тре­бить пол­ную фор­му при­ла­га­тель­но­го и ска­зать или напи­сать «он боль­ной анги­ной» и «озе­ро пол­ное рыбой».

Используя в тек­сте крат­кие фор­мы при­ла­га­тель­ных, име­ем в виду, что они не соче­та­ют­ся с пол­ны­ми фор­ма­ми в каче­стве одно­род­ных сказуемых.

Неправильно:

Её улыб­ка радостн ая и при­ятн а (радост­на и приятна).

Видеоурок «Имена прилагательные полные и краткие»

Источник

В чем отличие кратких форм прилагательных от полных

Содержание статьи

есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Грамматические различия

Краткие имена прилагательные в процессе языкового развития утратили две очень важные для них грамматические способности.

Во-первых, краткие имена прилагательные перестали как имена склоняться по падежам. Сохранилась лишь их способность склоняться по родам и числам. К примеру, прилагательное «прозрачный» имеет родовую парадигму: воздух прозрачен, вода прозрачна, стекло прозрачно. При этом есть отдельные краткие имена прилагательные, которые полноценно не представлены даже в родовых и числовых формах. Так, прилагательные «хворый» и «древний» не имеют формы женского рода, а прилагательное «разный» не существует в кратких формах единственного числа ни в одном из родов.

Во-вторых, утратив основной именной признак, краткие прилагательные сделали шаг в сторону глагола. Они утратили в синтаксисе функцию определения и стали употребляться в качестве именной части составного сказуемого. При этом они согласуются с подлежащим в роде и числе. В этом выражается тесная связь кратких прилагательных с именем существительным. В качестве примера можно привести предложение: «Глубоки наши светлые воды, широка и привольна земля».

Лишь в исключительных случаях в поэтическом тексте и устойчивых выражениях краткие прилагательные выполняют функцию определения. Примером могут служить такие устойчивые выражения, как «на босу ногу», «по белу свету» и т.д.

Семантические различия

Имена прилагательные в своей полной форме обозначают постоянный признак, а в краткой – временный признак предмета. В качестве примера можно привести имена прилагательные «прилежный» и «прилежен». В первом случае прилагательное обозначает постоянный признак, а во втором – временный, присущий только в данное время. Это иногда может привести к более глубокому расхождению в лексическом значении между полными и краткими формами прилагательных. К примеру, «видный ученый» и «с моста хорошо виден правый берег». Полное имя прилагательное употреблено в значении «выдающийся, известный, выделяющийся», а краткое – в значении «видеть что-либо».

Все относительные и некоторые качественные прилагательные вообще не представлены в краткой форме. Есть и имена прилагательные, существующие исключительно в краткой форме. В качестве примера можно привести слова: рад, горазд, намерен. Прилагательное «должен» полную форму имеет лишь в таких устойчивых выражениях, как «воздать должное», «в должной мере» и т.д.

Источник

Есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

В чём разница между полными и краткими прилагательными

Полные прилагательные могут занимать как позицию определения, так и сказуемого: Это богатый человек; Этот человек богатый.

Краткие прилагательные могут занимать только позицию сказуемого: Этот человек богат. Краткое прилагательное не может стоять перед определямым существительным, кроме фольклорных эпитетов красна девица, добр молодец.

Краткие формы обозначают ограниченный чем-либо признак (временем, местом, ситуацией).
1. Пиджак широк (для меня).
2. В большинстве европейских городов улицы очень узкие / узки (для проезда машин).
3. Он молодой / он ещё слишком молод (чтобы жениться).
4. Погода сегодня хорошая (констатация факта) / Погода сегодня хороша (сиюминутное впечатление, ситуативная оценка).

Думаю, что в случае с «человек богат» и «богатый человек» значения этих словосочетаний будут практически идентичными (вряд ли здесь подчёркивается временный или ограниченный чем-либо признак).
Если у прилагательного есть зависимое слово, то обычно оно употребляется в краткой форме. Земля Сибири богата золотом; Этот край богат лесами (как правило, подлежащее выражено неодушевленным существительным).

Литература:
1. Книга о грамматике / под ред. А. В. Величко. Изд-во Московского университета. 2004
2. А. Ф. Егорова Трудные случаи русской грамматики
есть ли различия в значениях краткой и полной форм прилагательных

Источник

37. Формы имен прилагательных

§161. Полные и краткие формы качественных прилагательных

При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.

1. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными. Ср.: глухой от рождения глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик еще жив; метод очень хороший – парень хорош собой. Ср. также неупотребляемость в краткой форме отдельных прилагательных, выражающих постоянное свойство предметов или служащих терминологическим обозначением признаков: Противоположная стена глухая; Цветы в вазе живые; ромашка обыкновенная и т.п.

Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были теплые, ветер будет холодный, погодапрекрасная.

Названия некоторых цветов или малоупотребительны в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).

Во фразеологизмах и устойчивых сочетаниях в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:

1) положение безвыходное, пора горячая, рука легкая и др.;

2) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки ко́ротки, совесть нечиста, и стар и млад и др.

2. Полные формы обычно обозначают постоянный признак, вневременное качество, а краткие – временный признак, недлительное состояние; ср.: мать больная – мать больна; движения его спокойные –лицо его спокойно и т.д.

Это положение не имеет категорического характера. Ср.:

1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак; сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет);

2) Семья наша небогата, живем, как все (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например:пространство бесконечно, современная молодежь требовательна и взыскательна; девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т.п.).

В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:

Он был старый (постоянный признак).

Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).

Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).

3. В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, не связанный с конкретной обстановкой, а краткая – относительный признак, применительно к определенной ситуации. Обычно это различие проявляется у прилагательных, обозначающих размер, вес и т.д., причем краткая форма указывает на недостаточность или излишек. Ср.: потолок низкий(признак вообще) – потолок низок (для высокой мебели); ноша тяжелая (безотносительно к тому, кто будет ее нести) – ноша тяжела (для слабого человека, для ребенка). Ср. также: ботинки малы, перчаткивелики, коридор узок, пальто коротко (в этом значении «меньше, больше, уже и т.п., чем нужно» употребляется только краткая форма).

4. Грамматическое (синтаксическое) различие между обеими формами заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная в значении сказуемого такой способностью не обладает, например: он способен к музыке, мы готовы к отъезду, ребенок склонен к простуде, она была больна гриппом (употребление полной формы в этих примерах невозможно). Полная же форма обладает такой способностью, если употребляется в функции определения, например: ребенок, способный к музыке, дочь, больная гриппом и т.п. Встречающиеся в художественной литературе конструкции с наличием управляемых слов при полной форме связаны с просторечной окраской, например: Я на такую тяжесть уже не способный (В. Кожевников).

5. Стилистическое различие между обеими формами выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, для полной – оттенок смягченного выражения. Ср.: онхитер – он хитрый, она смела – она смелая и т.п.

Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному. Ср.: Умозаключения и выводы автора исследования ясны и точны. – Ответы ученика ясные и точные. Ср. употребление краткой формы в книжно-письменной речи: Всякая сфера деятельности бесконечно разнообразна. (Белинский); Настоящая мудрость немногословна (Л. Толстой); Наша речь преимущественноафористична. (Горький),

Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным.

Ср. при некоторых глаголах-связках: быть полезным – хотел бы быть вам полезен; стать неразборчивым – стал неразборчив; быть жадным – был жаден; оказаться значительным –оказался значителен; быть молодым – был молод.

6. В качестве однородных сказуемых выступают, как правило, или только полные, или только краткие формы прилагательных, например:

1) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым. (Чехов);

2) Открытая шея тонка и нежна (А.Н. Толстой); Новый заведующий приветлив и доброжелателен.

Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обоих случаях формы прилагательных следует унифицировать).

Только в особых условиях контекста или стилистической окрашенности возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) – при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой – только полная форма; Ведь горбат, а приятный. (Горький) (в речи персонажа).

7. При вежливом обращении на «вы» возможна или краткая форма (вы добры, вы настойчивы), или полная, согласованная в роде с реальным полом лица, к которому обращена речь (вы добрая, вы такой настойчивый). Форма «вы добрые» в обращении к одному лицу звучит как явное просторечие.

§162. Вариантные формы полных и кратких прилагательных

1. В парах полных прилагательных в творительном падеже, например: вечерней зарей вечернею зарею, деревянной ложкой деревянною ложкой вторые формы устарелые; в поэтической речи эти варианты равноправны.

Примечание. В паре Божья Божия вторая форма употребляется в высоком стиле.

2. Равноправны варианты кратких форм прилагательных (на н и -енен), образуемых от полных форм с неударяемым -енный, например: бездействен – бездейственен; безнравствен –безнравственен; беспочвен – беспочвенен; бесчувствен – бесчувственен; величествен – величественен; воинствен – воинственен; единствен – единственен; естествен – естественен; злокачествен –злокачественен; искусствен – искусственен; медлен – медленен; могуществен – могущественен; мужествен – мужественен; невежествен – невежественен; ответствен – ответственен; подведомствен– подведомственен; посредствен – посредственен; родствен – родственен; свойствен – свойственен; соответствен – соответственен; существен – существенен; таинствен – таинственен; тождествен – тождественен; явствен – явственен.

Формы безбоязнен, безжизнен, безукоризнен, бессмыслен, болезнен, двусмыслен, легкомыслен, многочислен, неприязнен не допускают вариантов.

3. Различаются краткие прилагательные на нен и краткие причастия на -ен. Ср.:

случай вполне определенен (ясен) – срок отъезда уже определен (установлен, намечен);

старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтен нашим вниманием (его почтили вниманием);

вид актера принужденен (натянут, неестествен) – брат принужден уехать (делает по принуждению).

4. У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и суффиксом, у других беглый гласный в этих случаях отсутствует. Ср.:

а) кислый – кисел, светлый – светел, теплый – тепел;

б) круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл.

Форма остр при нормативной остёр является допустимой в значении «имеющий хорошо колющий или режущий конец».

§163. Формы степеней сравнения имен прилагательных

1. Простая форма сравнительной степени употребляется во всех речевых стилях, в частности в разговорной речи, а сложная в основном свойственна книжной (научной и деловой)речи. Ср. бытовые: Брат выше сестры; Этот дом выше соседнего и книжные: Показатели роста внешней торговли в этом году более высокие, чем в прошлом. Ср. также: Оля была серьезней Нины(Фадеев). – Дальнейшие опыты были более сложные, чем предыдущие (акад. И.П. Павлов).

Равноправны варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче бойчее, звонче – (в художественной речи чаще) звончее, ловчеловчее. От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»).

Разговорный характер присущ выражениям живет лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т.п.

Форма сравнительной степени на й (скорей, смелей и т.п. употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.

Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т.п., но возможно сочетание более старший.

Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение не большой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т.д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше). Неоправданны сочетания смешанного типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»). Такой же разговорный оттенок имеют формы сравнительной степени с приставкой по- и в других значениях:

1) в значении «в большей степени, чем обычно», например: Мое дело, ежели разобраться, поважнее, чем этот рояль (Паустовский);

2) в значении «насколько возможно», например: Выбрав крыльцо попросторнее, расположились на нем (Солоухин).

В наречных парах более – больше, менее – меньше, далее – дальше, ранее – раньше первые варианты (на е) характерны для книжной речи, вторые (на -ше) используются в нейтральном стиле. Ср.: говорить более чем серьезно – ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее – позже. Следует обратить внимание на форму более в составе фразеологических сочетаний более или менее, более того, более чем, не более чем, тем более.

2. Простая форма превосходной степени (в отличие от такой же формы сравнительной степени) имеет книжный оттенок, а сложная употребляется во всех стилях речи; ср.:высочайшие вершины знания – самые высокие дома в городе; строжайшие меры взыскания – самые строгие воспитатели в школе-интернате.

Устарелый оттенок присущ смешанным конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на –ейший-айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшеедоказательство (Белинский); самый почетнейший гость (Достоевский). Реже используются они в позднейшую эпоху. В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самыйближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.

Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи), например: самые подходящие условия — наиболее подходящие условия. Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещаниянаиболее серьезного подхода к делу» (вместо: . самого серьезного подхода к делу, поскольку выражается высокая степень без сопоставления носителей признака).

§164. Употребление притяжательных прилагательных

Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.

Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж).

Устарели формы на в(-ев), образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Сохраняются указанные формы, а также формы на н в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).

§165. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).

1. В парах рабочие завода заводские рабочие, работа ученика ученическая работа, решетка сада садовая решетка первые сочетания имеют более конкретное значение (подразумеваются рабочие завода, о которых идет речь, работа конкретного ученика, решетка определенного сада), а вторые – более общее; в, первом варианте названы два «предмета», во втором—предмет и его признак. Ср. в контексте:

Рабочие завода кончили свою смену. Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом;

Работа ученика была оценена как хорошая. – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это еще ученическая работа (прилагательное ученический имеет качественное значение «незрелый»);

Решетка сада покрашена в зеленый цвет. Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения;

Помощь брата была весьма своевременна. – Они оказали мне подлинно братскую помощь (прилагательное братский имеет качественное значение «глубоко дружеский, близкий»).

2. Прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение (принадлежность, происхождение, назначение и т.д.). Ср.:

отцовский дом дом отца (принадлежность);

ротный командир командир роты (отношение между предметами);

профкомовская проверка проверка профкомом (производитель действия);

канализационная труба труба канализации (отношение части к целому);

изумрудный цвет цвет изумруда (определительные отношения);

утренняя зарядка зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);

марокканские апельсины апельсины из Марокко (происхождение);

лабораторное оборудование оборудование для лаборатории (назначение);

бронзовая люстра люстра из бронзы (материал);

малиновый джем джем из малины (вещество);

часовая цепочка цепочка от часов (отделительные отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.

Так, более употребительны конструкции мохеровый шарф (а не «шарф из мохера»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал, из которого сделан предмет.

Более употребительны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т.п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостьювзобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек, и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность, мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).

Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку. – На столе лежала ручка от двери.

3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:

В большом селе имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»).

В области вырос новый городской центр.После реконструкции у нас создан новый центр города.

4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср.: тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом),терминологический характер (кукушкины слезки, рыбий жир), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).

5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре рассказы Толстого толстовские рассказы (второй вариант характерен для разговорной речи).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *