имя без полной формы
Проверка слова
Академический орфографический словарь
Большой толковый словарь
Управление в русском языке
Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён
Словарь имён собственных
Словарь русских синонимов
Словарь антонимов русского языка
Новый словарь методических терминов
Словарь русских личных имен
Проверка слова у вас на сайте
Словари в Сети
Какие бывают словари
Аудиословарь «Русский устный»
Аудиословарь «Говорим правильно»
Словарь православной церковной лексики
Словарь русского арго
|
О построении словаря
Под формулировками «документальное», «разговорное», «народное», «просторечное», «старое» имя составитель понимает следующее:
Документальное имя — имя по паспорту. Это официальная форма имени. Наряду с ней часто существуют другие варианты того же имени, употребляющиеся в разговорной речи, в быту.
Разговорная форма имени — производная форма от документального имени, образовавшаяся в разговорной речи. Эти формы также могут становиться документальными. Изменения, происходящие при образовании этой формы, сравнительно небольшие: утрата окончания, замена отдельных звуков. Общая тенденция — упрощение имени для удобства произношения, быстроты называния. Например, Евмен (от Евмений ), Катерина (от Екатерина ), Лизавета (от Елизавета ), Гаврил (от Гавриил ).
Просторечная форма имени — производная форма от документального имени, возникшая в сниженном стиле речи, просторечии, говорах. Звучание имени изменяется существенно. Например, Лактион (от Галактион ), Василей (от Василий ), Евдений (от Евгений ) и т. д.
В истории личных имен мы наблюдаем тот процесс, с которым сталкиваемся и в настоящее время: процесс образования разных форм одного имени. Система современных имен не есть нечто застывшее. Как и в языке в целом, в системе личных имен происходят постоянные изменения. Образуются новые документальные имена путем документализации разговорных, народных и других форм, меняется соотношение форм: старые уходят, разговорные формы становятся документальными, происходят сдвиги в соотношении форм разговорных и просторечных и т. д.
Таким образом, пополнение имен, образование новых имен происходит не только и не столько за счет заимствования их из других языков, а в процессе развития самой системы имен. Сами имена и их разнообразные формы — постоянно действующий источник образования новых имен.
Пути образования народных, разговорных, просторечных форм
Формы документальных имен, которые мы определяем как народные, разговорные, просторечные, образуются разными способами. Наиболее распространенные из них:
опущение начального гласного основы ( Настасья от Анастасия, Катерина от Екатерина, Сидор от Исидор );
прибавление гласного или согласного (реже) звука в начале имени ( Аксинья от Ксения, Изосим от Зосима, Липат от Ипатий );
появление вставных звуков в основе имени ( Иван от Иоанн, Силантий от Силан );
замещение одних звуков другими ( Агапон от Агафон, Кирсан от Хрисанф, Кристинья от Христина );
уподобление гласных звуков в основе имени ( Палагея от Пелагея, Маланья от Мелания );
расподобление согласных ( Перфилий от Порфирий, Меркул от Меркурий );
смягчение твердых согласных ( Матрёна от Матрона, Флёр от Флор );
отвердение мягких согласных ( Давыд от Давид, Мартын от Мартин, Сысой от Сисой );
Следует иметь в виду, что границы между разговорными и просторечными формами, как и вообще между категориями «разговорное» и «просторечное» в языке, часто бывают нечеткими, подвижными.
Среди русских имен есть имена, одинаково звучащие, но разные по происхождению, своего рода имена-омонимы. Например, устарелое каноническое имя Вил происходит от греч. BВlos — верховный бог у ассиро-вавилонян. Есть и еще одно имя Вил (в словаре оно дается с пометой Нов. ), происходящее из начальных букв имени В. И. Ленин. Заимствованное имя Рем — от лат. remus — весло и новое имя Рем — из сочетания «революция мировая».
Трудно сказать, происходит ли образование нового имени независимо от старого или мы имеем дело с переосмыслением старого имени в наше время, но тем не менее в языке оказывается два одинаково звучащих имени разного происхождения. Они даются в словаре разными словарными статьями по типу омонимов.
Ко всем мужским именам (в том числе и ко всем производным вариантам мужского имени, кроме просторечного) даются формы отчеств. После документальных форм отчеств даются разговорные формы, т. е. формы, употребляющиеся в разговорной речи.
Трехчленное именование людей — имя, отчество, фамилия — особенность русского языка. Эта трехчленная формула возникла в России во времена Петр I. Со временем она распространилась на Украине, в Белоруссии и в настоящее время проникает в другие наши республики. Приблизительное время возникновения отчеств — XI–XII вв. Отчество — знак вежливости, почтительного отношения к человеку. В просторечии существует обычай называть человека в знак глубокого уважения к нему не по имени, а только по отчеству ( Михайлович, Андреевич или Михайлыч, Андреич ).
некоторые разговорные женские формы отчеств являются результатом стяжения полных форм ( Алексеевна — Алексевна ; Андреевна — Андревна );
Производные уменьшительные формы
Еще одна категория форм, свойственная именам, нашла отражение в словаре — производные уменьшительные формы (в отличие от полных форм, о которых речь шла выше).
Производная уменьшительная форма имени — это форма имени, образованная от основы документального имени или его народного, разговорного, просторечного вариантов путем «усечения» или с помощью различного рода аффиксов.
Эта форма, в отличие от полного имени, носящего официальный характер, служит для называния человека в быту, в кругу семьи, в кругу друзей, товарищей. Каждое имя имеет производные уменьшительные формы. Количество их неодинаково для разных имен. Больше их у имен, широко распространенных, с одной стороны, и давно бытующих, с другой. Некоторые имена имеют более ста производных. Например, имена Мария, Иван и др.
Образование производных уменьшительных форм, лишенное на первый взгляд каких-либо закономерностей, на самом деле подчинено строгим законам. Оно происходит в основном по определенным моделям, в нем участвуют определенные структурные типы основ и аффиксы. Аффиксы присоединяются к производящей основе. В пределах одного имени в производящей основе происходят значительные изменения, которые делают ее нередко неузнаваемой. Так, она может состоять:
а) из целого имени, к которому присоединяются суффиксы: Авдей — Авдейка, Авдеюшка ;
б) из двух, трех и более начальных букв имени: Агния, Агафия — Ага ; Алексей — Алёха ; Мария — Мара, Маруся ; Андрей — Андрюша ;
в) из одного начального звука имени: Иван — Иша, Ишка ; Мария — Муся, Мура ;
г) из звуков, взятых из середины полного имени: Евдокия — Авдотья — Авдуся — Дуся ; Евдокия — Евдуня — Дуня ; Василий — Васюра — Сюра ; Анастасия — Тася — Ася ; Антонина — Антося — Тося ; Александр, Александра — Саня ;
д) из конечных слогов имени: Маргарита — Рита, Ритуся — Туся ; Светлана — Лана ; Акилина — Акулина — Лина — Ина ; Евгений — Геня, Женя, Еня ;
е) из повторенного два раза слога полного имени: Николай — Кока ; Борис — Боба ; Владимир — Вова ; Тамара, Наталия — Тата и т. д.;
ж) нередко производящая основа создается в результате выпадения звуков: Константин — Костя, Котя ; Августа — Гутя ; Екатерина — Катря ; Серафима — Сима ; Станислав — Стива.
Иногда производные уменьшительные формы носят чисто суффиксальный характер, в производящей основе появляются звуки, отсутствующие в исходном имени. Например: Александр — Шура через ступени Саша — Сашура — Шура ; Евгений — Юра через ступени Женя — Женюра ; Мария — Шура через ступени Маша — Машура — Шура.
К производным формам первой ступени присоединяются ласкательные, уничижительные и другие суффиксы — те же, что образуют существительные со значением субъективной оценки. Например, Валя — Валька — Валечка — Валенька. Ср. рука — ручка — рученька — ручечка и т. д.
В корпусе словаря дается только первая ступень производных от каждого ряда. Полный перечень уменьшительных форм содержится в указателе уменьшительных форм, приложенном к словарю. Это продиктовано соображениями экономии места и, кроме того, тем, что от каждой из форм, приведенных в статье, регулярно образуются все последующие формы с помощью одних и тех же суффиксов. Например, Надя, Надька, Наденька, Надечка, Надюха, Надюша, Надик, Надёк и т. д. 1
Производные даются в статье не в алфавитном порядке, а по мере их образования от полного имени. Первой приводится форма от полного имени, а затем уже формы от его частей.
Производные даются к документальным именам и вариантам исходного имени, ставшим документальными. Уменьшительные, образуемые от вариантов, даются в основной статье, в ссылочной статье они не повторяются. К именам старым дается, как правило, небольшое количество производных форм.
Словарь дает этимологические справки к большинству документальных имен, содержащихся в словаре.
Вопрос этимологии русских личных имен — большой и сложный вопрос, требующий самостоятельного научного исследования. Как правило, этимологические словари не содержат личных имен, принципы этимологизации имен не разработаны. Этимологические справки к отдельным именам можно извлечь из исследований, посвященных специально именам, из статей. Этот материал приходится собирать буквально по крупицам, и большей частью справки не дают возможности окончательно решить, какова этимология того или иного имени. Для этого необходим специальный этимологический словарь имен. В словарях имен, выходивших прежде и вышедших сравнительно недавно, этимология или не дается совсем или ее заменяет толкование имени, т. е. фактически перевод его на русский язык. Происходит, таким образом, семантическое наполнение слов, давно утративших связи с корнями, от которых они когда-то произошли, утративших какое бы то ни было значение. В самом деле, если какое-то имя часто употребляется, то не потому, что когда-то оно произошло от «высоких» (в смысле их значения) слов, а потому, что само имя благозвучно, красиво, легко сочетается с разного рода отчествами. В принципе толкование имен путем перевода на русский язык первоначальной (заимствованной из другого языка) формы имени не отличается от того, которое дается церковными календарями.
Составитель и редакция отказались от толкования имен. В словаре сделана попытка дать этимологические справки к именам. Поскольку словарь русских имен — не этимологический и этимология не является в нем самоцелью, справки эти очень кратки, без ссылок на источники. Дается указание на язык, из которого имя заимствовано, значение, которое оно имеет в языке-источнике, или слово, с которым оно соотносится по значению и звучанию. Этимология к именам греческого, латинского и древнееврейского происхождения дана в соответствии с конкретными указаниями по каждому имени специалистов по этим языкам профессора А. Н. Попова и профессора Б. М. Гранде.
Этимологическая справка дается только к документальным именам. Там, где этимология неясна, она не дается совсем.
Н. А. Петровский, 1966 г.
1 В связи с регулярностью образования гипокористических имен второго порядка в настоящем издании указатель уменьшительных имен содержит только уменьшительные первого ряда, реально встретившиеся в корпусе словаря ( прим. изд. ).
Как появляются сокращенные имена?
Как появляются сокращенные имена? Евгения- почему Женя, а Геннадий Гена, Маргарита- Рита ит.д. Все так сложно. Может имя нравится, а сокращение нет.
Одна моя знакомая считает сокращенными именами называть людей нельзя. Сама она учительница, но так и зовет детей Светлана, Даниил. Причем она считает Даня взрослому мужчине не к лицу вообще, пусть с детства привыкает к Даниилу.
Я наоборот люблю имена сокращенные, ласковые и тд.
А вам известны странные сокращения?
Alena ViRusKa,
Анастасия-Ася и Светлана-Лана встречаются очень часто. Так что не считаю это странными сокращениями.
В школе училась Виолетта, сокращенно звалась Ветой.
Оля-Лёля, в детстве моем жила девочка во дворе. Звали её только так и не иначе
Людмила-Мила
У меня старшего сына зовут Артур. мы зовем его Артюша. А когда был совсем маленький называли просто Тюшей
Младшего Егора зовем Егошей. Вот не Гошей, а именно Егошей
У меня в семье дедушка Наум почему-то звался Леня, а дедушка Игнат превратился в Гену А сестру мою Александру мы очень долго звали Сашура
А еще всегда удивляло, что Ксюшей называют и Ксению, и Оксану
Оксана производное имя от Ксении поэтому сокращенное Ксюша и идет одинаково. (книга «история имени»)
Антонину знаю и Тосю и Тоню Одну мою знакомую зовут Натали. нет она не француженка, русская. Так и есть Натали алексеевна в паспорте. Сокращенно её зовут Наля!
Стефанию зовут Стеша. А знакомые девочку Пелагею так и не называют коротко Полина или Поля, зовут полным именем всегда.
а иностранцы тоже интересно сокращают. Леонид-Леон. Виктория-Вики
да Наташа имеет сокращение к двум формам имен Наталия и Наталья. Причем в Спб Наталья носят около 90 тыс. человек, Наталии около 30 тыс.человек (из 5 миллионов населения всего)
Клетка
у Узбеков Эскандер это действительно Александр.
Тину знала, от имени Валентина.
Знала Леонида, который представлялся Лёней
[quote]Знала Леонида, который представлялся Лёней[/quote]
А Леонид, он же Лёня вроде и есть
Олимпиада- Олимпка,
Людмила- Люда и Мила. Мое имя Людмила, а все с детства меня называют Мила. А имя Мила вроде есть, как независимое.
Вот дочку Юлианной назвала Некоторым приходится доказывать, что Юлианна это не Юля. А интересно, как ее будут сокращенно называть?
Свекровь Алина-Аля, брат Сергей-Сеня
Знакомый Георгий просит называть его Жорой
Анну многие называют Нюшей, Нюрой
Когда я была ребенком и имя Анастасия еще не было так популярно, то девочку одну все звали Ася, а не Настя.
» Дописано позже
Dolche,
[quote]Знакомый Георгий просит называть его Жорой
а как иначе. Гогой, что ли.
А у вас дочь Патриция? а почему не испанское? (оно же франц.) Впрочем почему то в Испании модные ин. имена. Моя родственница живет в Испании у них Николь (тоже франц.) не захотела Мария-Хуанита называть (марихуана)
Masjanka, а у меня знакомую Кристину все звали Тиной.
[quote]Как появляются сокращенные имена? Евгения- почему Женя[/quote]
Еще Евгения зовут Жека и Джон.
а я Леву Васей зову, у меня это сокращенное от Левасик, фиг знает почему
Сестра мужа своего Сергея зовет Серёня
У меня маму звали Алина,а по паспорту она была записана Галиной.
А вот не давно узнала мальчика назвали Вилес,вот я и думаю как же будет сокращено
Читаем сейчас «Старика Хоттабыча», Володя = Волька.
меня папа Люсей (Люсек) зовет (я Юля), а подруга в школе Люек
у меня муж Валентин. Я часто зову его Вака
Ангелина еще и Аля, Геля, Лина
Василиса
Ну прям бесит меня когда Василису зовут Васей а Валерию Лерой!
А как же еще звать-то?! Ну с Василивой я не знаю, но Валерии, по-моему, все Леры. Не Валерой же ее звать Я не люблю, когда моего Валерку Лерой некоторые зовут
Ой, как я только своего Анатолия не назаваю..
Толя, Толик, Толюнчик,Толюська, Тошка, То-То(ну, он сам так себя долго величал)
Клетка,
Искандер-это и вправду Александр, не зря же Александр Македонский проходит у азиатов в истории, как Искандер.
Меня дома тоже Алешкой и Алексеем называют
А в детстве почему-то была Лялькой, так от Лена производное сделали
Алексей-Лёня
Георгий-Гера
Людмила-Люся-Мила
Светлана-Туся
Андрей-Дрон-Дюшик
Анна-Нюра
Наташа-Тата-Талька
U menja kollega na rabote Sirkka, imja finskoe, tak eje muz zovet Serik prjam kak zaserik
Мама моя Елена, так мой дедушка (ее отец) звал ее и Алёшкой и Лёшкой и Лёхой.
Откуда такая логика никогда не пойму. Всегда считала, что Нюся это от Ани, но никак не от Инны. Хотя может от Иннуся пошло?
А с Кириллом вообще непонятка.
У меня тоже тётю все зовут Ольга,а по паспорту она Альбина.В детстве для меня это было всегда загадкой
» Дописано позже
Ещё есть знакомая Люся,а полное имя Люсьена.
Мой дедушка по маме Степан (1913 г.р.) всю жизнь стеснялся своего имени, считал его немодным, стариковским. И называл себя Славой И других просил, чтобы так называли.
Полный список женских имен
Женские имена по буквам:
Комментарии (26):
Характеристика имени напрямую не влияет на характер, скорее это, скажем так, некоторое сопоставление с образом. Личный выбор всегда оставляется за вами.
Моё имя мне неприятно. Вычурное, в любой компании белая ворона. Несомненно, нет ничего плохого в индивидуальности, однако напрягает, когда имя так непривычно в повседневной жизни. Звучание.. Не совсем по мне. Похоже на «бульк». Жить с ним одно неудовольствие. Уже давно хочу сменить, но столько мороки с документами. Да и как быть с друзьями, тем более, с родственниками. Я была бы рада, если бы имела возможность вливаться в толпу. И раз уж у меня есть выбор, то вливаться не настолько, чтобы быть Настей (прошу прощения, но это имя весьма распространено). Однако, если бы у меня было это имя, то я бы вряд ли стала его менять только из-за его популярности. Звучит оно, по крайней мере, приятно. Больше всего привлекают такие имена, как Вера (ассоциация со стабильностью (из-за «в») и уверенностью), Лера (та же уверенность, но с нежностью из-за «л»), Рената (ассоциация с принятием вещей такими, какими они есть, с быстрой адаптацией и готовностью к переменам). Да и звучание у них неплохое. Вот.
Мое имя мне очень нравится. Лариса, Лара. Близкие мне люди зовут меня по-разному:) Лариса, Лора, Лара, Лоринька, Лорик, Ларскик, Ларчик, Ларочка. И мне, с годами, мое имя нравится все сильнее. Хотя, признаюсь, что в детстве и юности сожалела,что так назвал меня мой папа)))
А я за индивидуальность. Меня папа назвал Сандра и я этим именем горжусь, для умственно отсталых разрешала называть себя Саша. А остальные запоминали хорошо и придумывали вариант удобный для себя. Сандрюсик, Санечка, Сандрик, Сана и т.д.
С тех пор, как стала мамой, единожды встретила девочку с именем Оля. Галь вообще нет. Только Кати, Насти, Вики. Ни одной Людочки, Светочки. Только странные вычурные имена.
Мне всегда обидно, когда человека зовут красивым именем, а все называют какой-то сокращенной фигней. Я тут ищу себе новое имя (неприятные ассоциации из прошлого). Хочется начать с нового листа.
В моем детстве имя Олеся было очень редким. В школе я была одна с таким именем, даже стеснялась этого. Но менять имя, которым с любовью нарекли меня родители никогда не хотела. А называли: Лесик, Олёсик, Лесенка), Олесич).
Мне всегда немного льстило, что среди моих знакомых и подруг мое имя не повторяется, в школе я одна была Альбина, в жизни тоже не очень распространённое имя, а я не люблю быть большинством, а так многие зовут Алла, Алина, Лялька (так в школе обычно называли мальчишки), на работе Альбина Николаевна, а так с возрастом мне больше нравится стало Аля.
А меня зовут Галина, Галя, Галинка, дедушка меня всегда называл Галчонок. Мне мое имя очень нравится и в школе я была одна, а во взрослой жизни очень много женщин встречаю с таким красивым именем.
Моё имя не такое уж и редкое. Но очень часто окружающие хотят назвать меня Марией. При этом до ВУЗа Марин кроме себя я не знала. И мне кажется, что все не любят свое имя лет до 20ти. И я мечтала быть не Мариной, а например Сашей. Новерно со временем его полюбила. Как ласково меня называют родные Маришка. Я прям таю.
В детском саду, школе, институте с именем Лилия я была единственная. С годами встречала женщин с таким именем раза три. Люблю своё имя, в юности оно особенно притягивало внимание парней. Да и с возрастом, представляясь: Лилия, слышу от многих, что имя у меня красивое. Родные и друзья называют: Лиля, Лилинька, Лилёк, Лиличка.
Моё имя очень редкое и оно мне очень нравится. Да, многие с трудом запоминают, бывает не сразу выговаривают, ничего страшного, привыкают) Разрешаю сокращать Нина или Неля.
За всю жизнь я не встретила (лично не знала) ни одной Юли, ни в школе, ни в институте, ни на работе. Ну разве что мельком или среди дальних родственников. Имя мне всегда нравилось, короткое и яркое. А вот сейчас оно, кажется, набирает популярность.
В раннем детстве я не понимала прелесть своего имени. Меня окружали сплошные Светы, во всех уголках СССР, к слову, мне 50 лет. И только пойдя в школу, осознала, что у меня очень редкое имя, я всюду была единственная! Люблю своё имя, спасибо маме!
Звучание моего полного имени нравится и мне, и многим моим друзьям и знакомым. Особенно в сочетании с отчеством Васильевна. А вот в сокращенном виде-Валя- не очень принимается, особенно мужчинами. Не один раз слышала о том,что сложно привыкнуть, не ложится на душу. Дочь я бы так не назвала, хотя имя свое принимаю.Оно во многом отражает мой характер. Большинство меня зовет Валюшей, Валюшкой.
Меня зовут Эля и если честно, то я бы хотела сменить имя. Во первых для меня «Эля» звучит как какое-то сокрощённое имя маленькой милой девчули, какой я не являюсь. Плюс, конкретно моё полное имя «Эллина», а не «Элина» и это приносит неудобств, ведь все пишут с одной «л». А в школьном журнале меня вообще записали как «Эльвира» и мне было не очень удобно обьяснять это и за меня это сделала подруга, ведь я не очень разговорчивая, особенно со взрослыми.
Лет до 20 я не любила свое имя,Представлялась всегда Дашей,знакомые знали,что я не люблю полное имя Дарья(неприятные воспоминания из детства)сейчас мне уже 32 и я понимаю,что мое имя редкое и звучит как-то по особенному.
Я всегда чувствовала, что это не моё имя, оно с детства вызывало у меня отторжение, да и выговорить его до 8-ми лет не могла. Его выбрали мне не родители, не бабушка, не старшие братья-сёстры, а крёстный. Когда меня окликали по имени Вера, то мне было неуютно и неприятно, а ещё стыдно. А теперь когда мне много лет, я смирилась и оно для меня пустой звук.
Мне мое имя нравится, несмотря на свою распространенность среди моих ровесников. Правда, выяснилось, что в купе с отчеством Наталья Валерьевна очень труднопроизносимо для людей, что меня немного удивляет.
Люблю своё имя, не смотря на распространённость. Всегда рядом много было Ирин: в классе 4, в институте среди всего 14 ти девочек, было 2 Ирины, 3 Лены, 2 Натальи и 2 Насти! Мне комфортно с моим именем, описание по Хиггиру соответвует моему характеру. Сменить имя хотела разве что в 5 лет. Нормально реагирую и на Иру, и даже на Ирку. Важна интонация, и тот, кто обращается.
Сестра своё имя Евгения не любит, считает мужским, но на смену имени, наверное, не рискнёт.
Есть знакомая, которая была Ольга, сменила на Евгения, в соцсетях подписывается Ева.
Ещё одна была Людмила, названа была папой в честь мамы, но вот у девочки был с мамой конфликт, и она имя сменила на весьма распространённое Елена. А редкое в её возрастной категории Людмила оставила за бортом своей жизни. И очень этим довольна.
Моё мнение, что недовольство своим именем, это недовольство собой, внутренние конфликты, какая-то душевная незрелость. Поэтому, как бы Вы не назвали своих детей, Вы не застрахованы от того, что им не угодите. Воспитывать нужно их любовь к себе и близким, внутреннюю гармонию.
П.с. а я ищу имя для своего третьего малыша!