Как сделать иностранный акцент
Как научиться говорить с американским акцентом?
Какой язык ты хочешь изучать?
Зачем тебе может пригодиться американский акцент? Если ты живешь в США, то ответ очевиден – чтобы избавиться от коммуникационных барьеров, прокачать уверенность в себе, избежать путаницы или повторов. За пределами США – овладеть одним из самых понятных и распространенных английских акцентов. На всякий случай напомним, что термин «американский акцент» в контексте данной статьи – это допустимое упрощение, так как разные акценты встречаются даже в пределах одного американского региона.
Чтобы акцент стал похожим на речь носителей языка, предстоит много работать. И прежде чем люди начнут удивляться тому, что американский английский для тебя – не родной, тебе нужно придерживаться особой стратегии обучения.
Существует множество разных американских акцентов
США – это очень большая страна (площадь страны – более 9,8 км²), где проживают более 327 миллионов человек. Это множество регионов и самых разных людей. А ещё целое разнообразие акцентов: нью-йоркский, новоанглийский, южнобережный, афроамериканский, среднезападный, техасский, калифорнийский.
Эта статья будет посвящена нейтральному американскому акценту – классическому варианту, который смогут понять по всей стране.
Используй американские, а не английские слова
Если ты хочешь убедить окружающих, что ты местный (и владеешь американским английским), называй предметы правильно. Вот несколько примеров:
Американский | Британский | Русский |
---|---|---|
Apartment | Flat | Квартира |
Chips | Crisps | Чипсы |
Candy | Sweets | Сладости |
Cookie | Biscuit/Cracker | Печенье |
Eggplant | Aubergine | Баклажан |
Elevator | Lift | Лифт |
Sweater | Jumper | Свитер |
Чтобы не выучить «не те» слова, убедись, что программа или приложение, по которым ты обучаешься, предлагают именно американский вариант английского языка, а не британский.
Научись произносить звук «schwa»
Хотя это – самый распространенный звук в любом диалекте английского языка, не так много людей знакомы с термином «schwa sound», включая носителей языка. Произносимый как «ǝ», этот звук может скрываться за любой гласной буквой, в ударных и безударных слогах. Коротко, это тот же звук, который мы произносим, когда чем-то удивлены и озадачены – «эээ» (uh).
Держи несколько примеров (место, где нужно «экать» написано жирным шрифтом):
Примечание: этот звук могут называть также «ленивым» – по способу произношения. Все носители языка используют в речи schwa-звук, и если ты начнёшь произносить в этих словах все звуки в соответствие с правилами чтения английского языка, ты будешь звучать совсем не как американец.
Овладей корректным произношением
В английском языке есть несколько уникальных звуков, произносить которые сложнее остальных, так как у них нет аналогов по звучанию в других языках. Но если ты хочешь освоить американский английский, тебе обязательно нужно разобраться, что и как произносить, чтобы не запутать собеседника и с одного слова не сообщить всем окружающим, что твой американский английский не на очень хорошем уровне.
Звук | Примеры | Объяснение |
---|---|---|
R или L | Father, Bottle, Water | Твёрдый звук «р» на конце слов. С произношением этого звука часто испытывают сложности говорящие на китайском, корейском и японском. |
W/V | Water, Vowel, Weight, Varied | Некоторые европейские языки переключают произношение, чтобы было проще уловить звук. |
Th | Thing, The, That | В некоторых языках такое сочетание вообще не встречается или заменено другими согласными звуками. |
-ion | Fiction, Diction, Meditation | Произносится как «shun» |
-ed | Wanted, Laughed, Played | Одно окончание, и три разных способа его произнести (/id/, /t/, /d/). |
Общие советы по произношению
Важно не только произношение, но и то как ты говоришь. У американского английского есть свой ритм и тон, и без практики тут ничего не выйдет. Вот несколько простых советов, с которых можно начать:
Говори медленнее: Говори медленнее. Хочешь верь, хочешь нет, но все языки различаются по скорости произношения. Японский считается самым быстрым – 7,84 слогов в секунду, не отстаёт от него и испанский – 7,82. А вот английский гораздо медленнее – 6,19 слогов в секунду.
Делай паузы между фразами. Американцы говорят законченными фразами и обязательно делают между ними паузы. Это то, что потребует практики и пристального внимания, чтобы тебя вообще понимали.
Выделяй важное слово. В каждой фразе есть ключевое слово, на котором стоит сделать акцент, как бы слегка подчеркнуть. То есть если во фразе «The guy just ran in there» ты хочешь подчеркнуть действие, то сделай небольшую паузу после just и добавь акцента на ran.
Говори громче. Американцы говорят довольно громко, не кричат, но их речь нельзя назвать тихой. Не бубни себе под нос.
Произноси всё. В смысле все звуки. Одно из различий (и заодно повод для шуток) между американским английским и британским английским – американцы произносят все звуки в словах. Например, слово bottle все, кроме американцев, произнесут без двойного звука «т».
Сокращай правильно
Сокращения помогают избавиться от длинных слов и сделать речь быстрее. Это не подходит для делового общения, но очень даже применимо в разговорах с друзьями, если ты хочешь звучать более естественно. Используй «you’re» вместо «you are» и «don’t» вместо «do not», это убедит окружающих, что ты говоришь на американском английском.
Используй идиомы, сарказм и шутки
Хотя эта статья посвящена американскому английскому, никто не поверит, что ты носитель языка, если ты говоришь, как будто по книге – слишком серьёзно и официально. Английский с американским акцентом – это не только воспроизведение правильного произношения, тона и ритма, на самом деле, ты должен говорить, как говорят американцы. Это означает, что нужно разобраться в идиомах, сарказме и юморе.
Идиома – это фраза, смысл которой не стоит воспринимать буквально. Например, «A blessing in disguise». Нет, это не «благословение в сокрытии», это аналог русского «нет худа без добра». Использованные к месту идиомы будут считываться собеседником как своеобразный культурный код, и это очень важно в коммуникации.
Сарказм и юмор – два сложных лингвистических понятия, с которыми нужно быть очень осторожным. Их использование в речи сообщит собеседнику, что ты владеешь языком на высоком уровне, только если ты будешь шутить к месту. Пошутишь вовремя – покажешься более убедительным окружающим.
Где практиковать американский английский?
Независимо от твоего возраста и способностей ты можешь начать по-настоящему свободно говорить на иностранном языке с нужным тебе акцентом в любой момент. И тебе не понадобится учитель по актёрскому мастерству или по акценту. У тебя под рукой уже много ресурсов, чтобы освоить американский английский. Внимательно слушай и подражай американским спикерам. Да, тебе потребуется очень много практики как в слушании, так и в говорении.
Практика и корректировки улучшат твой акцент. И это не должно быть трудной задачей: смотри много фильмов и телешоу на YouTube и внимательно слушай акценты. Разговоры с носителями американского английского тоже могут быть полезными, только не забудь попросить собеседника поправлять твою речь и произношение.
Повторение и рефлексия в этом деле также необходимы. Можно повторять реплики за персонажами из видео, пока не почувствуешь, что вот сейчас получилось как надо. Также попробуй записать свою речь на диктофон, а затем сравни с речью персонажа, чтобы разобраться, что нужно подтянуть. Такие упражнения хорошо тренируют мозг, и со временем он перестроится на английский с американским акцентом.
*Это гостевой пост от Джонти Ямиша – создателя OptiLingo, защитника своего родного черкесского языка от вымирания. Используя научно доказанные стратегии – интервальные повторения и управляемое погружение – OptiLingo помог тысячам людей в освоении языков.
Наш блог
Изучение иностранного языка: какой акцент выбрать – советы полиглота
5 советов от полиглота Луки Лампарьелло о том, как выбрать акцент изучаемого иностранного языка.
Знакомьтесь, это полиглот Лука Лампарьелло. В его арсенале 10 языков: итальянский, русский, английский, испанский, французский, немецкий, португальский, шведский, голландский и китайский. Лука много путешествует и подмечает интересные нюансы как в особенностях использования этих языков, так и в способах их изучения.
В мире существует примерно 6000 языков. Некоторые из них удостоены звания «доминантных». Они используются наибольшим количеством людей как инструмент повседневной коммуникации. А некоторые языки используются сразу на нескольких континентах. По мере того, как язык распространяется на большие территории, появляются различные его версии. Часто они похожи друг на друга, но отличаются набором слов и акцентом.
Слово «акцент» имеет разные значения в зависимости от контекста. Сегодня с вами мы будем придерживаться следующего определения: «Акцент — характерное произношение человека или группы людей, выдающее его социальное или географическое происхождение».
«Акцент — характерное произношение человека или группы людей, выдающее его социальное или географическое происхождение»
Статус языка является результатом нашей истории. Колонизации, миграции, вторжения, оккупации и войны оказывают огромное влияние на язык. В таких условиях он выступает не только как средство коммуникации, но и как отличительная национальная черта, которая имеет огромную политическую важность.
Личный опыт
Страны, в которых государственный язык испанский
Как отмечает Лука, тот молодой колумбиец не одинок в своем мнении. Достаточно много жителей Южной Америки не любят акцент Испании. Они находят его более грубым, чем тот, с которым говорят в Южной Америке, и во многих случаях разговор об акцентах заканчивался конкистадорами. Примеры на YouTube доказывают, что в комментариях под многими видео возникают разногласия во мнениях относительно испанского акцента, непонимание и оскорбления. Существует даже видео одной американской девушки, которая с большой гордостью выступает за испанский акцент, несмотря на критику и насмешки со стороны южноамериканцев.
Английский, французский и португальский языки тоже могут служить примерами такого явления. Возьмем, скажем, португальский. Многие бразильцы спрашивают Луку, почему он выбрал португальский акцент, а не бразильский, ведь последний используется намного большим количеством людей и более популярен среди иностранцев, которые изучают португальский язык как иностранный. Они утверждают, что акцент Бразилии не только более приятен на слух, но и используется в стране с более развитой экономикой. И Лука действительно отмечает, что бразильский вариант португальского воспринимается в мире лучше.
Сам Лука из Италии, и он говорит, что его сильно удивляет подобная ситуация. Его родной язык используется лишь в нескольких странах, которые ранее были итальянскими колониями, например, в Эфиопии и в Эритреи. Поэтому для него было бы очень странным услышать коренным образом отличающийся вариант итальянского в другой части света.
Карта диалектов Италии
Однако эти разногласия могут быть частично понятны, так как в Италии они тоже присутствуют, но на региональном уровне. Итальянский имеет больше диалектов, чем любой другой язык в мире. В некоторых районах Италии вам нужно проехать всего 10-15 км и вы уже можете услышать другой акцент. Такое разнообразие акцентов происходит из выраженной фрагментации на политическом уровне.
Еще 150 лет назад Италия была раздроблена на множество городов-государств. Они сильно отличались друг от друга как своей историей, так и уровнем развития. В Италии и по сегодняшний день присутствуют некоторое недоверие и антипатия не только между регионами страны, но и между отдельными городами. Понимая это, мы можем искренне радоваться за единство нашего великого и могучего русского языка. Мы можем спокойно поехать в любой уголок нашей страны и не испытывать никаких проблем в общении.
Как выбрать акцент
Один из самых частых вопросов при изучении языка — вопрос выбора акцента. Первое, что бросается в глаза, когда мы смотрим видео Луки, это его американский акцент английского языка, хотя в случае остальных языков он остановил свой выбор на европейских версиях.
Источник – Михаил Голденков © «Азы английского сленга и деловой переписки»
Иногда, в определенном возрасте, человек решает изучать язык и задается вопросом выбора его вариации. Луке же не пришлось выбирать. Как он отмечает, американский английский выбрал его сам – у него был репетитор из Чикаго, 95 % фильмов, которые он видел, были сняты в Америке, и все его друзья в Риме были американцами.
Если вы все еще не уверены какой акцент выбрать, то можно обратиться к следующим факторам:
Материалы
Если вы учитесь самостоятельно, то наличие большого количества материалов высокого качества просто необходимо для хорошего результата. Если для одной версии языка меньше материалов, лучше просто выбрать ту, для изучения которой существует больше ресурсов. Здесь мы имеем в виду — учебники и аудиозаписи. Например, при изучении испанского языка приходится выбирать «испанский испанский», так как найти материалы для него проще, чем для южноамериканского варианта.
Люди являются фундаментальным ресурсом изучения языка, а также выработки навыка говорения на нем. Язык – средство коммуникации, поэтому если у вас есть возможность практиковать языковой навык с другом или преподавателем, то вам будет очень легко перенять акцент собеседника. Так, например, если ваша девушка из Америки, и у вас есть возможность туда поехать, то мотивация к изучению именно американского вариант будет намного выше.
То же самое можно отнести и к группам людей. Если в вашем городе есть много людей из определенной страны, и у вас есть возможность с ними регулярно встречаться и общаться, вы будете более заинтересованы в изучении именно их варианта языка.
Путешествия
Даже без наличия личных взаимоотношения с людьми из других стран, всегда можно сделать выбор в пользу того или иного акцента исходя из возможности путешествий. Если вам часто доводится путешествовать в определенное место, независимо от того, по работе или для отдыха, то вам легко будет выбрать какой акцент изучать.
Работа
Трудоустройство также играет большую роль при выборе акцента. Если, например, вы ведете бизнес в Бразилии или часто ездите туда по работе, то изучение бразильского варианта португальского языка будет более предпочтительно по сравнению с европейским.
Чаще всего лучшими студентами становятся те, кто быстрее всего учатся наслаждаться изучением языка. Наслаждение же не в последнюю очередь зависит от того, как язык звучит. Так что если вы выберете тот вариант языка, который вам больше нравится, это будет вас дополнительно подстегивать к посвящению большего количества времени его изучению.
Заключение
Выбор акцента — личное дело каждого, и определяется внутренним отношением, работой, преференциями, наличием необходимых материалов, целями путешествий. Чаще всего, непонимание возникает из-за исторических событий, эстетических и фонетических предпочтений на национальном, континентальном и региональном уровнях.
Мы в UTRAIN придерживаемся американского варианта английского языка лишь потому, что на сегодняшний день он более распространен — большинство фильмов и сериалов производятся именно в США, а такая вещь, как Интернет, была изобретена в Штатах и развивалась оттуда.
Язык — в первую очередь средство коммуникации. Если вы приятный и вежливый человек, то акцент, с которым вы говорите, играет второстепенную роль, и ваш собеседник будет обращать больше внимания на содержание, а не на форму. Главное — умение говорить правильно, умение создать эмоциональную связь с собеседником. А уж с каким акцентом вы будете это делать — с американским или, например, с британским — не так уж и важно.
Понравилась статья? Подписывайтесь ниже, чтобы не пропустить полезные материалы.
Что-то забыли или неверно указали? Напишите в комментариях к этому посту.
Как научиться говорить с американским акцентом
Америка огромна, и региональных акцентов в ней множество. Они разнятся от западного побережья к восточному, от штата к штату. Акценты соответствуют ритму жизни той или иной территории страны. В северном Нью-Йорке, всегда заполненном толпами спешащих людей, акцент подобен звуку рупора, с помощью которого можно проделать себе дорогу в этой толкучке. Жители южных штатов, например Техаса, говорят более расслабленно, сильно растягивая слова. А вот среднезападное произношение схоже с природой этой территории, состоящей из широких равнин. Поближе познакомиться с особенностями акцентов США нам поможет британская актриса и специалист по акцентам Amy Walker.
Специалисты расходятся во мнениях, какой из американских акцентов считать стандартным. Тем не менее есть некоторые основные характеристики, которые встречаются в любом из них.
Раз дощечка, два дощечка – будет лесенка: по волнам интонации
О чем вы думаете, когда учите английский? О грамматике, лексике, чтении. И такой немаловажный аспект языка, как интонация, обычно ускользает от нашего внимания. Упустив этот момент, мы пытаемся говорить так, как читаем англоязычный текст: медленно, с толком, отделяя одно слово от другого. Для американцев такая речь звучит неестественно.
Американская речь слитна, это ее главная особенность. Можно сравнить произношение с морскими волнами, плавно переходящими из одной в другую. У слов нет начала и конца, особенно в предложениях, где одно слово заканчивается на согласную, а второе начинается с гласной, или наоборот.
Для примера возьмем предложение Bob is on the phone. Вместо того, чтобы по привычке прочесть его слово за словом, скажите /bäbizän the foun/.
Часто интонацию американского английского сравнивают со спуском по лестнице. То слово, которое несет наиболее важную информацию, становится верхней ступенькой лестницы, а каждое последующее слово спускается на одну ступень вниз. Чтобы лучше понять, о чем я говорю, послушайте следующий текст, взятый из книги American Accent Training by Ann Cook. Жирным шрифтом выделены слова, несущие важную информацию.
Казнить нельзя помиловать
Следующий важный факт об американском акценте: жители США делают смысловое ударение в предложении на словах, значение которых хотят подчеркнуть. Происходит это с помощью мимики, более отчетливого произношения или изменения тона голоса.
Рассмотрим пример из книги American Accent Training.
Как мы видим, смысловое ударение в предложении не менее важно, чем знаменитая запятая во фразе «Казнить нельзя помиловать», и вполне может уберечь кого-то невиновного от тюрьмы 🙂
Все о звуках американского английского
После усвоения интонационных моментов можно подробнее остановиться на звуках, характерных для американского акцента:
Самым очевидным отличием американского акцента от британского является наличие буквы r. Чтобы понять, почему оно существует, обратимся к истории США. Английский в Америке появился в XVII-XVIII веках. Но из-за отсутствия СМИ он не изменялся так быстро, как британский английский. Поэтому, когда вслед за лондонскими модниками вся Англия начала избавляться от /r/ в словах, американцы об этом попросту не узнали и звук /r/ сохранился как архаизм.
В отличие от русского, в котором «т» – это «т» и все предельно ясно, американцы чего только со своим /t/ не делают.
Звук /t/ между двух гласных звучит как /d/. Например, butter, better, clutter, metal. Для отработки этого звука чаще произносите скороговорку, приведенную ниже.
А теперь включите видео и попробуйте произнести скороговорку вместе с диктором.
Звук /t/ в сочетаниях tn (даже если эти две буквы разделены гласными) и nt едва различим, как в словах curtain, sentence, twenty, winter, internet.
Давайте послушаем, как произносится этот звук.
Как мы произносим «х» в русском? Шумно и немного хрипяще. Для американцев же звук /h/ – это легкий выдох изо рта. Губы должны быть разомкнуты, но не округлены. Я могу долго об этом писать, но, когда дело касается произношения, лучше один раз услышать, поэтому давайте послушаем советы Рэйчел.
Когда речь идет о гласных, самым характерным признаком американского английского является произношение звука /о/ как /ä/. Например, в словах hot, top, box, fox, spot.
Рекомендую посмотреть видео, в котором поясняются различия британского и американского произношения.
Вот основные характерные признаки американского акцента. Но, конечно же, это только базовая информация. Если вы задались целью отшлифовать ваш акцент до блеска, я советую использовать несколько источников. Во-первых, канал Rachel’s English на YouTube. Также краткий курс американского английского акцента, состоящий из пяти частей, от уже знакомой нам Amy Walker.
А вишенкой на торте и самым серьезным ресурсом по отработке американского акцента является книга Энн Кук (Ann Cook) “American Accent Training”. Без нее никуда. Еще хотела бы посоветовать голосовой блокнот speechpad.pw (открывать с помощью Google Chrome), который позволяет записывать вашу речь и анализирует произношение. То есть вы видите, правильно ли произносите те или иные слова. Незаменимая вещь в оттачивании произношения.
Удачи вам в практике американского акцента. Жду ваших дополнений, вопросов или замечаний в комментариях!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.