Как сделать испанский акцент

Как улучшить свой испанский акцент

Как сделать испанский акцент

Попытка имитировать чужой акцент поначалу покажется странным, но со временем это станет более естественным. Но прежде чем вы начнете улучшать свой испанский акцент, вам нужно решить, какой испанский акцент вы хотите попробовать и выучить.

Который хорошо связан с каким Испанский вы должны выучить. Если вы еще этого не решили, обязательно прочтите нашу статью, чтобы помочь вам решить.

Какой тип испанского акцента вы хотите?

Акцент, который вы выберете для изучения, может быть основан на ваших предпочтениях, так что буквально то, что звучит лучше всего для вас. Или вы можете выбрать испанский акцент в зависимости от страны, которая наиболее доступна для вас. Если вы из США, вы можете выучить мексиканский акцент, если вы из Великобритании, вы можете выучить испанский акцент из Испании.

Если вы просто хотите выбрать тот, который звучит красиво, послушайте разные акценты на испанском и выберите свой любимый.

Надеемся, что это видео даст вам лучшее представление о различных типах акцентов.

Слушайте определенные звуки и повторяйте их обратно

Чтобы выучить другой акцент, вы должны слушать разные фонемы и уметь их повторять. Когда вы впервые начнете говорить по-испански, вы, вероятно, обнаружите, что говорите по-испански с акцентом того места, откуда вы родом. Если вы немецкий и изучаете испанский, тогда, когда вы говорите, будет совершенно очевидно, что вы немец.

Это потому, что на вашем языке вы говорите определенные фонемы определенным образом, поэтому, даже если вы говорите по-испански, вы все равно будете произносить фонемы так же, как и на своем родном языке.

Поэтому нужно активно слушать, как звучит звук на испанском, а затем повторить его обратно. Поначалу это может звучать неестественно, но чем больше вы это делаете, тем более естественным для вас будет создание этих звуков. Что приводит меня к следующему совету:

Действуй

Старайтесь не чувствовать себя глупо или смущаться. Вам может показаться глупым имитация акцента, который вам не кажется естественным, но если вы просто сделаете это, вы не будете звучать так глупо, как вы думаете. Говорить по-испански, вообще не пытаясь имитировать акцент, звучит странно, если не пытаться произносить слова, как это делают местные жители.

Если вы сначала чувствуете себя глупо, то не нужно пытаться делать сильный акцент. Вы можете работать над этим постепенно, с мягким акцентом, который постепенно усиливается по мере того, как вы становитесь более уверенными.

Тренируйтесь катать R

Для многих англоговорящих это может быть довольно сложно, поскольку вы нечасто произносите такие звуки, но если вы попрактикуетесь изолировать звук и делать его самостоятельно, вы обнаружите, что использовать его в естественной речи становится проще.

Посмотрите это видео о том, как трогать свои р.

Попрактиковаться

Это характерно для испанцев из Испании, поскольку латиносы не шепелявят, когда говорят. Но если вы изучаете европейский испанский, вам придется поработать над своей шепелявостью, чтобы звук получился более естественным.

Получите знакомство с испанским акцентом, который хотите выучить

Как сделать испанский акцент

Посетить страну

Это может быть невозможно для вас, но если вы можете, попробуйте посетить страну, которая говорит на испанском языке, который вы хотите выучить. Если вы можете сделать это, и у вас будет возможность поговорить с местными жителями, то вы обнаружите, что изучение акцента приходит гораздо быстрее.

Если вы действительно посещаете страну, обязательно говорите с людьми при каждой возможности. Чем больше людей вы говорите, тем лучше. Это не только улучшит вашу разговорную практику, но и сделает акцент более естественным и привычным для вас, и его будет легче воспроизвести.

Найти партнеров на italki из этих стран конкретно

Если вы не можете приехать в страну, не волнуйтесь, есть еще много способов поговорить с людьми с испанским акцентом, который вы хотите выучить.

Найдите сериалы или фильмы на испанском и смотрите их

Это действительно легко сделать с Netflix, потому что вы можете указать не только, какой язык вы хотите слушать или смотреть, но и в какой стране или регионе.

Слушайте испанскую музыку из этих стран

Как и в предыдущем совете, вы также можете слушать испанскую музыку из любой страны, испанский язык которой вы хотите изучать. Затем, когда вы подпеваете, вы естественно подражаете певцу и делаете испанский акцент более знакомым для вас.

Заключительные мысли

Если вы изучаете испанский, сообщите нам, какой тип акцента вы решили выучить и как вы работали над улучшением своего акцента.

Источник

Как проработать испанское произношение

Какой язык ты хочешь изучать?

Испанский – один из самых популярных языков на Земле, поэтому его стоит не просто изучить, но и разобраться, как довести испанское произношение до ума. Убедительный испанский акцент – это не то, что может прийти само по себе в процессе говорения, этому навыку придётся уделять внимание сознательно. Если ты готов перейти на уровень выше и хочешь заговорить как настоящий испанец (согласись, такое сравнение всегда льстит?), наша статья тебе поможет 😄

В путешествии по изучению языков тебе понадобятся некоторые полезные инструменты и ресурсы, чтобы повысить свой уровень. Вот почему Tandem здесь. В приложении Tandem мы объединяем изучающих языки с носителями, чтобы они могли общаться на любом языке, когда угодно.

Как сделать испанский акцент

Как произнести испанскую R?

В испанском есть два похожих, но всё же отличающихся способа произнести звук R. R со взрывным звучанием пишется одной буквой “r” и произносится как в американском варианте английского языка. Примерно также, как вы произносите сочетание “tt” в слове “butter”.

Второй вариант произношения R более трещащий. Как будто произносишь удвоенную rr, но такой звук может употребляться и в начале слова, например, Rojo. Чтобы понять разницу между этими звуками, произнеси два слова – pero (но) и perro (собака).

Самое главное, что нужно запомнить об испанском звуке R (взрывном или трещащем) – он абсолютно не похож на звук R в английском.

Испанские V и B произносятся одинаково?

Этот момент может стать большим конфузом для изучающих испанский, поэтому давайте разберёмся с этим прямо сейчас.

Правильное произношение буквы V (la uve) в испанском идентично произношению буквы B (la be). Так что короткий ответ на вопрос из подзаголовка – да. Эти буквы также имеют два разных звука – твёрдый и мягкий. Произношение того или иного звука зависит от букв, с которыми он сочетается в слове.

Твёрдый взрывной звук B или V в испанском обычно произносится, если буква стоит в начале слова или следует за буквами типа “m”, “n” и другими согласными. Звучание в таком случае походит на звук B в английском, но немного мягче.

Мягкий сонорный звук B или V больше похож на удвоенный и не имеет аналогов в английском. Так следует произносить, когда буквы “b” или “v” используются между двумя гласными. При произношении такого слова не требуется столько же усилий, как при произношении взрывных звуков – он гораздо мягче и губы должны лишь слегка соприкоснуться, как будто бы тебе лень выговаривать этот звук.

Другие маркеры испанского акцента

Когда говоришь на испанском, уделяй внимание и другим моментам, из которых складывается акцент. Некоторые огрехи акцента или их отсутствие могут полностью изменить значение слова. Для примера возьмём “año” и “ano” (сравни переводы).

Этот символ над буквой называется диакритикой. В испанском используется три разных диакритики – тильда(ñ), диаерезис или трема (ü) и акут или острое ударение (é).

Тильда в испанском – это символ “

” над буквой. Произносится это как твёрдое “ni”, похожее на звучание в английском onion. Тильда используется для указания удвоенности звука, то есть при произнесении слова с тильдой, мысленно подставь второй такой же звук.

В испанском не так много слов, в которых есть диаерезис, и не смотря на то, что в некоторых словах также есть умлаут, они имеют полностью разные цели. В испанском этот диакритик используется только с буквой U. Для примера возьмём слово Guapo, по-испански – симпатичный. Так как “u” стоит перед твёрдой гласной “a”, звук автоматически произносится таким же образом, как W. Если же “u” будет стоять перед мягкой гласной (например, E), будет использоваться диаерезис – “ü”. И это также даёт звук W.

Как сделать испанский акцент

Акут или острое ударение (é) – это своеобразная особенность испанского языка. Акут может появиться у всех пяти гласных – á, é, í, ó, ú. Его используют, чтобы подчеркнуть ударение. Если ты видишь гласную под острым ударением, смело произноси её громче и отчётливее или длиннее, чем остальные.

Когда изучаешь испанский, очень важно уделить особое внимание произношению. Один из наиболее действенных методов улучшения своего акцента – прослушивание подкастов. Читай о том, как использовать подкасты при изучении языков в нашей публикации Топ бесплатных подкастов для изучающих языки.

Источник

Пресловутый русский акцент или 5 основных ошибок изучающих испанский

Когда мы начинаем учить язык, то объем информации так велик, что между запоминанием спряжений и лексики, времени подумать о произношении просто не остается. А думать о нем стоит с самого начала, так как исправлять заученное неправильно – намного сложнее, чем поднапрячься в самом начале, чтобы в последствии расслабленно пожинать труды своих усилий на первых порах.

Как сделать испанский акцент

Можно конечно схитрить и сохранить свой русский акцент, как изюминку, как сделала моя близкая подруга, которая много лет живет в Испании и говорит на чистом литературном испанском, но с акцентом. Она просто не считает нужным тратить время на отработку испанского произношения, ей нравится выделяться, отвечать на вопросы «¿De dónde eres?» и вести долгие беседы о своей родине.

Если вы все таки хотите говорить «как испанцы», то давайте выделим основные моменты на которые стоит обратить внимание при отработке произношения.

Межзубный звук [θ]

В кастильской версии испанского – castellano, сочетания ce/ci/za/zo/zu дают межзубный звук [θ].

Я заметила, что мы, в отличие от испанцев, слишком напрягаемся, когда его произносим. Возможно, памятуя об английском th, мы сильно упираем напряженный язык в передние зубы и натужно произносим «cerveza», «zapato», «cine». Особенно сложно и неестественно при таком подходе звучат окончания –«ción» – «imaginación», «constelación», etc.

Испанцы произносят этот звук более расслабленно и язык у них расположен между зубами, а не упирается в передние зубы. Некоторые высовывают кончик языка, некоторые зажимают между зубами, дело вкуса.
Потренируйтесь перед зеркалом – сначала скажите как вы привыкли говорить cocina, например. А потом высунете кончик языка или расположите его между зубами и спокойно скажите тоже самое. Заметили разницу?

Твердые [t] и [d]

Мы привыкли смягчать наши «т» и «д», когда поле них идет «е» или «и» – «литература, диплом, тема» – мы произносим мягко. Эту привычку мы переносим на испанский язык и звучим очень по-русски, произнося мягко «informático», «diploma», «tía», etc. Замечайте когда у вас вылетает мягкое «te» или «di» и всегда поправляйте себя, до тех пор пока мозг не привыкнет к испанскому произношению.

Звук [е]

Здесь нам никак не удается найти золотую середину – в каких-то словах он звучит у нас как «э», а в каких-то как «е». Например «literatura» студенты часто произносят «литЭратура», «supermercado» как «супЭрмЭркадо», а «querer» как «кЕрЭр». На самом деле, вне зависимости от расположения гласной, он будет звучать одинаково и звук на выходе должен получиться между нашей русской «э» и «е».
Теперь снова подойдите к зеркалу, попробуйте улыбнуться и потянуть «эээеееее» (только горлом, язык лежит спокойно). Получилось?

Произношение [b] и [v]

В испанском языке нет звука [в]. Обе согласные произносятся губами и звучат как [b]. Не будет никакого «вале» (vale) и «вида» (vida), губы смыкаются и произносится «бале» и «бида».
Другая история, если они стоят между гласными, тогда губы практически не успевают сомкнуться, звук получается более приглушенный, расслабленный. Сравните: vida (b) и la vida (β)

Произношение согласных между гласными и в конце слова

Мы часто забываем, что звуки [b], [g], [d] произносятся по-разному, в зависимости от их расположения в слове. Например duradero русский студент произнесет как «дурадеро», vivir как «бибир», elegante как «элеганте» или как «элеханте». Испанец же произносит эти согласные иначе. В позиции между гласными они становятся приглушенными и отличаются от того как они звучат в начале слова, это очень важно.

Например, чтобы произнести первую “d” в слове “duradero” мы упираем язык в передние зубы, а когда звучит вторая “d”, язык не упирается, а лишь слегка касается передних зубов.
Когда “d” стоит в конце слова, то она часто либо опускается (например в Андалусии – коронное андалузское «pescaíto frito»), либо превращается в межзубный звук [θ]. Например, коренные жители Мадрида – madrileños, в чатах могут написать не Madrid, a Madriz – как слышат, так и пишут.

В слове “vivir” – первая “v” произносится смыкая губы, а для произнесения второй губы сомкнуться не успевают, поэтому звучать будет [biβir]

Источник

Испанское произношение

Классический испанский язык – мелодичный и певучий, при правильном произношении льется как музыка. Испанцы разговаривают бегло, практически не разделяя интонационно слова. Поэтому в самом начале обучения сложно на слух воспринимать их речь. А добавить сюда их темперамент и эмоциональность, получается пугающая картина для новичка. На самом деле все не так страшно, в испанском языке существуют достаточно жесткие правила чтения и произношения звуков и их сочетаний, что через полгода или год вы сможете с легкостью понимать беглую речь.
Изучение любого языка начинается с алфавита – он является основой речи и написания слов. Запоминаются их произношение и прочтение. К буквам приводятся примеры в виде коротких несложных слов. А дальше начинают разбор звуков и их сочетаний. В испанском языке 26 букв и всего 5 гласных звуков, есть дополнительные звуки, обозначающиеся двойными буквами. В некоторых источниках их ошибочно причисляют к алфавиту и называют цифру в 29 или даже 30 знаков.

В произношении испанских слов главным правилом является четкая артикуляция, если написаны буквы, то их нужно произнести. Читаются гласные также, как пишутся, даже в неударных слогах. Такое правило сложно принимается и запоминается, особенно для русскоязычных, мы привыкли, что от постановки ударения может зависеть прочтение всех гласных букв.

Испанский алфавит латинского происхождения

Основа основ – алфавит, в Испании он латинского происхождения, включает 26 букв, 3 звука передаются двойными буквами: LI (эйе), Rr (эре) и Ch (че). Иногда используется буква «W», она не является частью алфавита, а встречается только в иностранных словах. И некоторые источники ошибочно включаются ее в список.

Как сделать испанский акцент

Написание буквы и ее произношение чаще всего отличаются, гласные буквы звучат также как пишутся, а вот согласные – не всегда. «Н» в алфавите читается как «аче», а в словах не произносится, «Y», или игриега является аналогом нашей «й» и другие примеры.

Транскрипция – враг новичков?

Много споров породила привычка русских студентов записывать произношение транскрипцией, или вовсе русскими буквами, созвучными данной ситуации. Такой подход, особенно на начальном этапе приносит больше вреда, чем пользы. Нарушается естественное восприятие слова, сочетаний букв и звуков, дальнейшее чтение и ли обучение становится проблематичным. Используйте книжную транскрипцию при изучении нового слова, чтобы понять, как оно читается. Дальше ТОЛЬКО печатные буквы, иначе, встретив понятие в тексте, вы можете его «не узнать».

Как сделать испанский акцент

Для детского возраста разработана система ассоциаций, когда на слово предлагается изображение, так проще запоминается. Дети в основном воспринимают на слух и зрительно, написание, или буквы почти не укладываются в памяти до 6-7 лет. Если вам сложно изучать новые слова классическим методом прочтения, добавьте картинки или ассоциации, без транскрипции.

Произношение гласных в испанском

Как сделать испанский акцент
Гласные делят на сильные и слабые: к первым относятся «a», «o» и «e», вторые – «i» и «u». От их «силы» зависят правила прочтения букв в сочетаниях.
В неударных слогах русских слов имеется традиция замещения, когда «о» заменяется «а», а «е» звучит как «и». В испанском такой ситуации быть не может, если написано sombrero, то и читаться будет «сомбрэро».

Буква «I» начале слова – твердая «и», после гласных – звук, похожий на русский «й», перед гласными – щелевой «й», похожий на звучание в сочетании согласных и «ъ»:

tierra (земля) будет звучать «тьера», но с более выраженным «й», чем обычный мягкий знак.

Частные случаи, не входящие в перечисленные правила в повседневных словах практически не встречаются, основные трудности исходят от заимствованных понятий.

Дифтонги в испанском языке

В испанском языке имеются 10 дифтонгов и 6 трифтонгов, образующиеся из гласных букв, стоящих рядом. Дифтонги произносятся одним звуком. Ситуация, когда в паре слабая гласная находится в ударном положении, каждая читается отдельно. Также читаются парные гласные, если пара образована сильными звуками. Он уже не являются дифтонгами.

Как сделать испанский акцент

Пары, составленные из сильной и слабой гласной:

Пары из сильных гласных:

Ситуация, когда слабая гласная под ударением:

Трифтонги испанского языка:

Согласные звуки в испанском

В большинстве случаев согласные буквы и их произношение запомнить и понять достаточно просто: p, t, f, b, m, l, q, z, j, h, ch имеют однозначное прочтение, поэтому их достаточно один раз выучить. Причем, звуки не зависят от положения буквы в слове и от соседствующей с ней гласной. Даже в конце слова звонкие не заменяются на глухие, как в «друг», «пруд», они слегка тише произносятся, но все равно остаются, как написаны. Примеры слов:

Как сделать испанский акцент

Остальные буквы меняют звучание, в зависимости от соседства или положения в слове, но запомнить их не сложнее однозначных.

Буква С имеет 2 варианта звучания: «к» и межзубный «с», обозначаемый в транскрипции «θ». Если после буквы стоят гласные «e» или «i», тогда читается по второму варианту, в остальных случаях это «к».

Сочетание букв Ll произносится, как отдельный звук, отдельно выделять их не нужно. Чаще всего используется «й», немного похожий на «ль».

Буква Y может читаться как «и» или «й», первый вариант используется в сочетании с согласными, второй – с гласными.

Буква N имеет 3 варианта звучания: перед v – читается «м», перед «с» и в конце слова – носовой «н», похожий на «м», в остальных случаях – обычная русская «н».

Буква R может читаться одинарной или раскатистой, причем, последний появляется только в случаях когда: буква находится в начале слова, рядом с еще одной r, после l и n, после паузы. В остальных – обычная «р».

Буква G может быть обычной взрывной «г», фрикативной «гэ» и хриящей «х», в зависимости от положения в слове и сочетания.

Буква Х используется крайне редко, только в заимствованных словах, читается как «кс» или «хс».

Как сделать испанский акцент

Взрывные и фрикативные согласные звуки

В испанском произношении есть понятия «фрикативные» и «взрывные» звуки. Они относятся только к 4 букам – b, v, d и g. Передают они всего 3 звука, так как первые 2 читаются как «б».

«Б» в фрикативном «исполнении» будет напоминать английскую «W», но не складывая губы в трубочку. «Д» также находит близкий по произношению «звук» th из английского языка. Он подается с воздухом, без «точки». А заключительный «Г» очень напоминает воронежское или украинское глубокое «г» с придыхание. Фрикативные звуки обозначаются на письме и в транскрипции перечеркнутой буквой: [ b ], [ d ] и [ g ]

Ударения в испанских словах

Как сделать испанский акцент

Иногда ударение ставится графически в односложных словах, тогда их смысл немного меняется:

Таких пар много, их нужно просто заучить и понимание придет с опытом чтения.

Особенности испанского произношения

В испанском языке совсем нет чистых звуков З, Ш, Щ, и Ц, многие испанцы даже не смогут их произнести, с рождения не слыша их, к 7-9 годам он полностью исчезает для них. Забавный факт, но похожая ситуация имеется в других языках, где-то есть звуки, которые ухо русского человека просто не воспринимает. Соответственно, нам никогда не удастся правильно из воспроизвести.

Как сделать испанский акцент

Но плюсом при изучении испанского языка русскоязычными людьми является похожее произношение, привычные нам звуки. При грамотно построенной программе обучения можно освоить его за пару лет до уровня носителя.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *