Как сделать испанское произношение
Как проработать испанское произношение
Какой язык ты хочешь изучать?
Испанский – один из самых популярных языков на Земле, поэтому его стоит не просто изучить, но и разобраться, как довести испанское произношение до ума. Убедительный испанский акцент – это не то, что может прийти само по себе в процессе говорения, этому навыку придётся уделять внимание сознательно. Если ты готов перейти на уровень выше и хочешь заговорить как настоящий испанец (согласись, такое сравнение всегда льстит?), наша статья тебе поможет 😄
В путешествии по изучению языков тебе понадобятся некоторые полезные инструменты и ресурсы, чтобы повысить свой уровень. Вот почему Tandem здесь. В приложении Tandem мы объединяем изучающих языки с носителями, чтобы они могли общаться на любом языке, когда угодно.
Как произнести испанскую R?
В испанском есть два похожих, но всё же отличающихся способа произнести звук R. R со взрывным звучанием пишется одной буквой “r” и произносится как в американском варианте английского языка. Примерно также, как вы произносите сочетание “tt” в слове “butter”.
Второй вариант произношения R более трещащий. Как будто произносишь удвоенную rr, но такой звук может употребляться и в начале слова, например, Rojo. Чтобы понять разницу между этими звуками, произнеси два слова – pero (но) и perro (собака).
Самое главное, что нужно запомнить об испанском звуке R (взрывном или трещащем) – он абсолютно не похож на звук R в английском.
Испанские V и B произносятся одинаково?
Этот момент может стать большим конфузом для изучающих испанский, поэтому давайте разберёмся с этим прямо сейчас.
Правильное произношение буквы V (la uve) в испанском идентично произношению буквы B (la be). Так что короткий ответ на вопрос из подзаголовка – да. Эти буквы также имеют два разных звука – твёрдый и мягкий. Произношение того или иного звука зависит от букв, с которыми он сочетается в слове.
Твёрдый взрывной звук B или V в испанском обычно произносится, если буква стоит в начале слова или следует за буквами типа “m”, “n” и другими согласными. Звучание в таком случае походит на звук B в английском, но немного мягче.
Мягкий сонорный звук B или V больше похож на удвоенный и не имеет аналогов в английском. Так следует произносить, когда буквы “b” или “v” используются между двумя гласными. При произношении такого слова не требуется столько же усилий, как при произношении взрывных звуков – он гораздо мягче и губы должны лишь слегка соприкоснуться, как будто бы тебе лень выговаривать этот звук.
Другие маркеры испанского акцента
Когда говоришь на испанском, уделяй внимание и другим моментам, из которых складывается акцент. Некоторые огрехи акцента или их отсутствие могут полностью изменить значение слова. Для примера возьмём “año” и “ano” (сравни переводы).
Этот символ над буквой называется диакритикой. В испанском используется три разных диакритики – тильда(ñ), диаерезис или трема (ü) и акут или острое ударение (é).
Тильда в испанском – это символ “
” над буквой. Произносится это как твёрдое “ni”, похожее на звучание в английском onion. Тильда используется для указания удвоенности звука, то есть при произнесении слова с тильдой, мысленно подставь второй такой же звук.
В испанском не так много слов, в которых есть диаерезис, и не смотря на то, что в некоторых словах также есть умлаут, они имеют полностью разные цели. В испанском этот диакритик используется только с буквой U. Для примера возьмём слово Guapo, по-испански – симпатичный. Так как “u” стоит перед твёрдой гласной “a”, звук автоматически произносится таким же образом, как W. Если же “u” будет стоять перед мягкой гласной (например, E), будет использоваться диаерезис – “ü”. И это также даёт звук W.
Акут или острое ударение (é) – это своеобразная особенность испанского языка. Акут может появиться у всех пяти гласных – á, é, í, ó, ú. Его используют, чтобы подчеркнуть ударение. Если ты видишь гласную под острым ударением, смело произноси её громче и отчётливее или длиннее, чем остальные.
Когда изучаешь испанский, очень важно уделить особое внимание произношению. Один из наиболее действенных методов улучшения своего акцента – прослушивание подкастов. Читай о том, как использовать подкасты при изучении языков в нашей публикации Топ бесплатных подкастов для изучающих языки.
Испанское произношение
Классический испанский язык – мелодичный и певучий, при правильном произношении льется как музыка. Испанцы разговаривают бегло, практически не разделяя интонационно слова. Поэтому в самом начале обучения сложно на слух воспринимать их речь. А добавить сюда их темперамент и эмоциональность, получается пугающая картина для новичка. На самом деле все не так страшно, в испанском языке существуют достаточно жесткие правила чтения и произношения звуков и их сочетаний, что через полгода или год вы сможете с легкостью понимать беглую речь.
Изучение любого языка начинается с алфавита – он является основой речи и написания слов. Запоминаются их произношение и прочтение. К буквам приводятся примеры в виде коротких несложных слов. А дальше начинают разбор звуков и их сочетаний. В испанском языке 26 букв и всего 5 гласных звуков, есть дополнительные звуки, обозначающиеся двойными буквами. В некоторых источниках их ошибочно причисляют к алфавиту и называют цифру в 29 или даже 30 знаков.
В произношении испанских слов главным правилом является четкая артикуляция, если написаны буквы, то их нужно произнести. Читаются гласные также, как пишутся, даже в неударных слогах. Такое правило сложно принимается и запоминается, особенно для русскоязычных, мы привыкли, что от постановки ударения может зависеть прочтение всех гласных букв.
Испанский алфавит латинского происхождения
Основа основ – алфавит, в Испании он латинского происхождения, включает 26 букв, 3 звука передаются двойными буквами: LI (эйе), Rr (эре) и Ch (че). Иногда используется буква «W», она не является частью алфавита, а встречается только в иностранных словах. И некоторые источники ошибочно включаются ее в список.
Написание буквы и ее произношение чаще всего отличаются, гласные буквы звучат также как пишутся, а вот согласные – не всегда. «Н» в алфавите читается как «аче», а в словах не произносится, «Y», или игриега является аналогом нашей «й» и другие примеры.
Транскрипция – враг новичков?
Много споров породила привычка русских студентов записывать произношение транскрипцией, или вовсе русскими буквами, созвучными данной ситуации. Такой подход, особенно на начальном этапе приносит больше вреда, чем пользы. Нарушается естественное восприятие слова, сочетаний букв и звуков, дальнейшее чтение и ли обучение становится проблематичным. Используйте книжную транскрипцию при изучении нового слова, чтобы понять, как оно читается. Дальше ТОЛЬКО печатные буквы, иначе, встретив понятие в тексте, вы можете его «не узнать».
Для детского возраста разработана система ассоциаций, когда на слово предлагается изображение, так проще запоминается. Дети в основном воспринимают на слух и зрительно, написание, или буквы почти не укладываются в памяти до 6-7 лет. Если вам сложно изучать новые слова классическим методом прочтения, добавьте картинки или ассоциации, без транскрипции.
Произношение гласных в испанском
Гласные делят на сильные и слабые: к первым относятся «a», «o» и «e», вторые – «i» и «u». От их «силы» зависят правила прочтения букв в сочетаниях.
В неударных слогах русских слов имеется традиция замещения, когда «о» заменяется «а», а «е» звучит как «и». В испанском такой ситуации быть не может, если написано sombrero, то и читаться будет «сомбрэро».
Буква «I» начале слова – твердая «и», после гласных – звук, похожий на русский «й», перед гласными – щелевой «й», похожий на звучание в сочетании согласных и «ъ»:
tierra (земля) будет звучать «тьера», но с более выраженным «й», чем обычный мягкий знак.
Частные случаи, не входящие в перечисленные правила в повседневных словах практически не встречаются, основные трудности исходят от заимствованных понятий.
Дифтонги в испанском языке
В испанском языке имеются 10 дифтонгов и 6 трифтонгов, образующиеся из гласных букв, стоящих рядом. Дифтонги произносятся одним звуком. Ситуация, когда в паре слабая гласная находится в ударном положении, каждая читается отдельно. Также читаются парные гласные, если пара образована сильными звуками. Он уже не являются дифтонгами.
Пары, составленные из сильной и слабой гласной:
Пары из сильных гласных:
Ситуация, когда слабая гласная под ударением:
Трифтонги испанского языка:
Согласные звуки в испанском
В большинстве случаев согласные буквы и их произношение запомнить и понять достаточно просто: p, t, f, b, m, l, q, z, j, h, ch имеют однозначное прочтение, поэтому их достаточно один раз выучить. Причем, звуки не зависят от положения буквы в слове и от соседствующей с ней гласной. Даже в конце слова звонкие не заменяются на глухие, как в «друг», «пруд», они слегка тише произносятся, но все равно остаются, как написаны. Примеры слов:
Остальные буквы меняют звучание, в зависимости от соседства или положения в слове, но запомнить их не сложнее однозначных.
Буква С имеет 2 варианта звучания: «к» и межзубный «с», обозначаемый в транскрипции «θ». Если после буквы стоят гласные «e» или «i», тогда читается по второму варианту, в остальных случаях это «к».
Сочетание букв Ll произносится, как отдельный звук, отдельно выделять их не нужно. Чаще всего используется «й», немного похожий на «ль».
Буква Y может читаться как «и» или «й», первый вариант используется в сочетании с согласными, второй – с гласными.
Буква N имеет 3 варианта звучания: перед v – читается «м», перед «с» и в конце слова – носовой «н», похожий на «м», в остальных случаях – обычная русская «н».
Буква R может читаться одинарной или раскатистой, причем, последний появляется только в случаях когда: буква находится в начале слова, рядом с еще одной r, после l и n, после паузы. В остальных – обычная «р».
Буква G может быть обычной взрывной «г», фрикативной «гэ» и хриящей «х», в зависимости от положения в слове и сочетания.
Буква Х используется крайне редко, только в заимствованных словах, читается как «кс» или «хс».
Взрывные и фрикативные согласные звуки
В испанском произношении есть понятия «фрикативные» и «взрывные» звуки. Они относятся только к 4 букам – b, v, d и g. Передают они всего 3 звука, так как первые 2 читаются как «б».
«Б» в фрикативном «исполнении» будет напоминать английскую «W», но не складывая губы в трубочку. «Д» также находит близкий по произношению «звук» th из английского языка. Он подается с воздухом, без «точки». А заключительный «Г» очень напоминает воронежское или украинское глубокое «г» с придыхание. Фрикативные звуки обозначаются на письме и в транскрипции перечеркнутой буквой: [ b ], [ d ] и [ g ]
Ударения в испанских словах
Иногда ударение ставится графически в односложных словах, тогда их смысл немного меняется:
Таких пар много, их нужно просто заучить и понимание придет с опытом чтения.
Особенности испанского произношения
В испанском языке совсем нет чистых звуков З, Ш, Щ, и Ц, многие испанцы даже не смогут их произнести, с рождения не слыша их, к 7-9 годам он полностью исчезает для них. Забавный факт, но похожая ситуация имеется в других языках, где-то есть звуки, которые ухо русского человека просто не воспринимает. Соответственно, нам никогда не удастся правильно из воспроизвести.
Но плюсом при изучении испанского языка русскоязычными людьми является похожее произношение, привычные нам звуки. При грамотно построенной программе обучения можно освоить его за пару лет до уровня носителя.
Произношение
Фонетический строй испанского языка во многом отличается от фонетического строя русского языка.
В испанском языке полностью отсутствует редукция (то есть сокращение и изменение безударного гласного) свойственная фонетическому строю русского языка. Все гласные звуки, а их пять, произносятся очень четко. Особенно это касается гласного о. Все слова с этим звуком произносятся так, как произносится [о] в ударном слоге русских слов огород, хорошо.
Гласный е произносится как [э]: secreto [сэкр э то], momento [мом э нто], sistema [сист э ма], documento [докум э нто], poeta [по э та], efecto [эф э кто].
ai | baile | [б а йле] |
au | causa | [к а уса] |
oi | boina | [б о йна] |
ei | reino | [р э йно] |
eu | deuda | [д э уда] |
ia | pianista | [пьян и ста] |
io | estadio | [эст а дьо] |
iu | ciudad | [сьуд а т] |
ua | agua | [ а гуа] |
uo | antiguo | [ант и гуо] |
ue | abuela | [абу э лa] |
ui | juicio | [ху и сьо] |
Если в сочетании слабой гласной i с сильными гласными над i стоит ударение, это значит, что дифтонг не образуется: María [Мар и а], simpatía [симпат и а], ironía [ирон и а], policía [полис и а].
Сочетание трех гласных называется трифтонгами. Чаще всего они встречаются при спряжении глаголов.
iai | estudiáis | [эстуди a йс] |
iei | cambiéis | [камби э йс] |
uai | continuáis | [контину а йс] |
uei | continuéis | [контину э йс] |
Полугласный y произносится как [й], однако более напряженно, чем в сочетании [й] с гласной [йа], [йо] в русском языке: yate [й а тэ], mayo [м а йо], soy [сой], estoy [эстой], voy [бой]. Как соединительный и противительный союз в значении и, а чаще произносится как [и]: el film y la ópera [эль фильм и ла о пера], la prosa y la poesía [ла пр о са и ла поэс и а].
Согласные f, m, n, p, s, t передают звуки, похожие на аналогичные звуки в русском языке, но в испанском языке они произносятся с более напряженной артикуляцией и не смягчаются перед гласными e, i: Felipe [фэл и пэ], foto [ф о то], mamá [мам а ], nulo [н у ло], poema [по э ма], clase [кл а сэ], tipo [т и по], mesa [м э са].
Согласный h не произносится и не читается никогда. Это так называемый немой звук: humor [ум о р], hotel [от э ль], hay [ай], hospital [оспит а ль], Holanda [ол а нда], humorista [умор и ста].
В сочетании сh передает звук [ч]. Он смягчается перед гласной е, и это сочетание читается как [че]: machete [мач е тэ], noche [н о че], poncho [п о нчо], chocolate [чокол а тэ], ancho [ а нчо], fachada [фач а да].
Согласный с перед гласными е, i произносится как [с]: cine [с и нэ], cifra [с и фра], ciclón [сикл о н], cerámica [сэр а мика], circo [с и рко].
Сочетание qu встречается только перед гласными е, i и произносится как [ке], [ки]; u не произносится никогда. Перед гласной е происходит смягчение: ataque [ат а ке], conquista [конк и ста], monarquista [монарк и ста], arquitecto [аркит э кто], etiqueta [этик е та].
Согласный k произносится как [к]. Встречается только в словах иностранного происхождения: kilo [к и ло], Kremlin [кр э млин], Tokio [т о кьо].
Согласный j произносится как русское [х]: jefe [хэфэ], pijama [пих а ма], Don Quijote [дон ких о тэ], reportaje [рэпорт а хэ], justicia [хуст и сия].
Согласный g перед гласными е, i произносится как [х]: agente [ах э нтэ], gigante [хиг а нтэ], ecología [эколох и а], Argentina [архэнт и на], régimen [р э химэн].
В сочетании gui, gue [u] не произносится, является как бы перегородкой, т.е. слог gui произносится как [ги]: guitarra [гит а ра], burgués [бург э с], guerra [г э рра], Che Guevara [че гев а ра], siguiente [сигь е нтэ].
Согласный l смягчается в конце слова и в середине перед согласными; перед гласными [u], [e] l тоже немного смягчается: fatal [фат а ль], útil [ у тиль], alcázar [альк а сар], lectura [лект у ра], letal [лет а ль].
Согласный d произносится как русское [д]: indio [ и ндьо], donde [д о ндэ], padre [п а дрэ], soldado [солд а до], toreador [тореад о р]. В конце слова оглушается и становится похожим на русский звук [т]: salud [сал у т], usted [уст э т], dificultad [дификульт а т], nacionalidad [насионалид а т], comodidad [комодид а т]. В потоке речи может совсем исчезать.
Согласные b и v в начале слова и после согласных m и n сходны с русским [б], но более напряженные: besar [бэс а р], vaso [б а со], enviar [эмбь я р], símbolo [с и мболо], Brasil [брас и ль], Valencia [бал е нсия], Bolívar [бол и вар].
Во всех остальных позициях оба звука сходны с русским [в], хотя это не совсем корректное сравнение: в испанском языке эти звуки межзубные: novela [нов э ла], universidad [унивэрсид а т], aviador [авияд о р], mueble [му э вле], estabilidad [эставилид а т].
Сочетание ll передает русский звук [ль]; часто оно звучит как русский звук [й]: calle [к а лье] / [к а йе], pollo [п о льо] / [п о йо], llegar [льег а р] / [йег а р], Sevilla [сэв и лья] / [сэв и йя], Castilla [каст и лья] / [каст и йя].
Согласный r произносится как русское [р]: frase [фр а сэ], fruta [фр у та], frente [фр э нтэ], metro [м е тро], autor [аут о р].
В начале слова произносится как раскатистое [рр]: ruso [ррусо], rival [ррив а ль], río [рр и о], reír [ррэ и р], rutina [ррут и на].
Сочетание согласных rr встречается только в середине слова и произносится как [рр]: perro [п э рро], terror [тэрр о р], carro [к а рро], error [эрр о р], burro [б у рро].
Согласный x произносится как [кс]: examen [экс а мэн], exуtico [экс о тико], experto [эксп э рто], texto [т э ксто], experimento [экспэрим э нто]. Исключение: México [м э хико].
Согласный w встречается только в словах иностранного происхождения и произносится как [в]: wat [ват], wiski [в и ски].
Согласный z произносится как русское [с]: paz [пас], azteca [аст э ка], feliz [фэл и с], actriz [актр и с], razón [ррас о н].