компьютерное тестирование как форма контроля при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе
Компьютерное тестирование как форма контроля при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе
Компьютерное тестирование как метод преподавания иностранного языка, позволяющий автоматизировать контрольно-оценочные процедуры и сделать образовательный процесс более эффективным. Обеспечение условий для повышения качества контроля и образования.
Рубрика | Педагогика |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.03.2018 |
Размер файла | 15,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Тюменский государственный архитектурно-строительный университет
Кафедра иностранных языков
Компьютерное тестирование как форма контроля при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе
ассистент Бабушкина Оксана Николаевна
Начало XXI века ознаменовалось широким применением компьютеров при проведении педагогического тестирования по математике, информатике, физике, а также ряда дисциплин гуманитарного профиля, включая иностранный язык. Компьютерное тестирование прочно вошло в практику преподавания в российских и зарубежных вузах по всему миру. Существует множество организаций, занимающихся разработкой компьютерных тестов и сбором информации для мониторинга качества образования.
Учитывая максимально сжатый курс иностранного языка в неязыковом вузе и различный уровень знаний студентов, успешно применяются тесты учебных достижений, так как они составляются точно по программе или пройденному языковому материалу и используются для проведения текущего, промежуточного и итогового контроля. Проверка и оценка знаний выполняют три основные функции: контролирующую, обучающую и воспитательную [Фоломкина С.К.].
Однако во всех случаях контроль не является самоцелью, а позволяет совершенствовать процесс обучения, заменять малоэффективные приемы и способы обучения более эффективными, создавать более благоприятные условия для коррекции и улучшения практического владения языком, для воспитания студентов средствами иностранного языка.
При составлении вопросов для тестирования необходимо придерживаться следующих правил:
? в вопросе должна быть ясно выражена только одна мысль;
? мысль, выраженная в вопросе, должна быть записана, с одной стороны сжато, а с другой полно;
? вопрос должен представлять важную часть пройденной темы;
? при формулировании вопросов и ответов к ним следует исключать намеки и подсказки к правильным ответам;
? задания в тесте следует располагать в порядке постепенного возрастания трудности, что способствует снижению эмоционального стресса в процессе тестирования;
? при тестировании следует предупредить студентов, ограниченное или неограниченное время дается для работы над тестом;
? следует также предупредить студентов, что после каждого использования теста его структура пересматривается, поэтому нет смысла сохранять ключ ответов на будущее.
Тесты включают в себя вопросы, содержащиеся в программе дисциплины, которые выносятся на контроль. Наиболее распространенными являются следующие типы вопросов:
? с одним правильным ответом;
? с подбором ответов на соответствие, сравнение и противопоставление;
? основанные на определении причинной зависимости.
Выделяются два вида тестов: скорости и мощности:
? по тестам скорости у испытуемого обычно не хватает времени для ответов на все вопросы, ведь нужно отвечать очень быстро и правильно;
? по тестам мощности у каждого такая возможность есть, здесь скорость не имеет значения, важны глубина и основательность знаний [Кузнецов А.А.].
? по методу проведения;
В соответствии с первым принципом тесты делятся на:
? paper-and-pencil tests, которые выявляют знания в отдельных сферах языка (грамматике, лексике и т.д.);
? тесты выполнения, основывающиеся на процессе коммуникации.
Второй принцип разделяет:
? тесты (учебных) достижений (achievement tests), направленные на определение прогресса студента в конце определенного этапа обучения (семестр, учебный год, учебник и т.д.);
? тесты общего владения иностранным языком (proficiency tests), выявляющие потенциальные возможности тестируемых;
? тесты на выявление способностей к изучению иностранного языка (progress tests), которые помогают определить степень владения изученным материалом;
? тесты распределения (placement tests), целью которых является оценка уровня языковой компетенции тестируемых для распределения их по группам обучения или исключения из них, поэтому основу теста составляет изученный ранее материал;
? диагностические тесты (diagnostic tests), которые призваны определить сферы, в которых студент испытывает трудности (общие сферы в одном из видов речевой деятельности или частные (например, в грамматике) [Mc Namara T.].
Одним из активно развивающихся и перспективных направлений в современной методике обучения иностранным языкам в ВУЗах является использование не просто отдельно взятых компьютерных тестов, а целых систем тестирования для контроля уровня сформированности речевых навыков и умений по иностранному языку. Такие системы тестирования могут применяться в образовательном процессе любого уровня сложности от начальной школы до аспирантуры вуза и далее на предприятии и в центрах переподготовки и повышения квалификации специалистов. Тестировать можно индивидуально, группой, а также через интернет.
Например, одной из таких систем для тестирования знания слов (с помощью мнемотехник) является созданная в 2012 году администратором и разработчиком баз данных В.Миллером интернет-система MnemonikO.de, представляющая собой средство быстрого и надежного закрепления увеличивающегося словарного запаса у изучающих иностранные языки [Миллер В.В.]. компьютерный тестирование преподавание иностранный
Следует, однако, отметить, что обучаемых должна отличать высокая мотивация при изучении иностранного языка, а также честность при тестировании. Как показала практика, студенты, регулярно или время от времени тестировавшие предлагаемый преподавателем словарный запас на изучаемые разговорные тематики, а также профессиональную лексику, на устном зачете показывают более высокий уровень владения материалом, чем те, которые не пользуются системой Mnemoniko.de [Ахильгова Н.О.].
Хотя тестирование как способ контроля знаний имеет свои недостатки, преимуществ все же больше. К ним относятся большое разнообразие форм контроля знаний; возможность объективно оценить знания студентов; возможность варьировать наборы заданий и объединять их в разные системы; возможность анализировать учебный процесс, вносить в него коррективы; определять учебный процесс как систему непрерывного контроля и самоконтроля студентов; возможность овладевать навыками самостоятельной учебной работы, формировать способность находить и осваивать необходимые задания; возможность за время обучения в вузе подготовиться к тестированию, например, международного уровня, что совершенно необходимо в будущем для получения престижной работы; экономия средств на изготовление бланков и их транспортировку; повышение информационной безопасности; упрощение процедуры подсчета результирующих баллов; быстрое получение результата, анализа и возможность его коррекции.
Таким образом, компьютерное тестирование по праву является современным методом преподавания иностранного языка, который позволяет в значительной степени автоматизировать контрольно-оценочные процедуры и сделать образовательный процесс более эффективным. Оно не отменяет индивидуальный вклад каждого преподавателя, а помогает эффективно организовать контрольно-оценочный процесс и обеспечить таким путем условия для повышения качества контроля и образования.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Функции, методы и средства контроля. Компьютерное тестирование. Интеллектуальное тестирование. Модели распознавания образа уровня знаний. Концептуальная модель адаптивного тестового контроля знаний. Организация контрольных работ.
реферат [74,1 K], добавлен 18.06.2007
Проблемность в обучении иностранным языкам и культурам. Учебное проектирование в практике современного образования. Роль учителя в формировании проектной компетентности учащихся. Основные принципы и этапы проектной работы на уроках иностранного языка.
научная работа [47,0 K], добавлен 19.03.2011
Методика преподавания иностранных языков. Грамматико-переводной и прямой метод в обучении иностранным языкам. Описание аудиолингвальных и аудиовизуальных методов преподавания иностранных языков. Коммуникативно-ориентированный подход в обучении языкам.
реферат [31,2 K], добавлен 08.08.2010
Эффективность систем контроля и оценка хода результативности обучения. Характеристика и виды педагогического контроля. Анализ понятия качества образования в современной школе. Тестирование как одна из текущих форм контроля учебных достижений обучающихся.
курсовая работа [1,7 M], добавлен 13.06.2011
Основы контроля обученности школьников иностранному языку. Контроль сформированности грамматического навыка. Тестирование как форма контроля иноязычного грамматического навыка студентов. Организация компьютерного тестирования, контроль навыков.
дипломная работа [63,7 K], добавлен 05.02.2011
Контроль знаний по информатике и ИКТ. Тестирование как основная форма контроля. Рекомендации по организации итоговой аттестации в форме тестирования. Тесты для проверки знаний по информатике и ИКТ. Требования к материалам тестирования. Критерии оценки.
курсовая работа [376,4 K], добавлен 01.11.2008
Теоретические основы использования теста как одного из средств контроля обученности иностранному языку. Его разновидности, разработка и практическая организация проведения. Возможности применения клоуз-процедуры как средства оценки языковой компетенции.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 05.11.2013
Домбровская М.А. Тестирование как объективная оценка уровня знаний иностранного языка в неязыковом вузе
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
Образец ссылки на эту статью: Домбровская М.А. Тестирование как объективная оценка уровня знаний иностранного языка в неязыковом вузе // Бизнес и дизайн ревю. 2016. Т. 1. № 1. С. 15.
УДК 372.881.111.1
ТЕСТИРОВАНИЕ КАК ОБЪЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА УРОВНЯ ЗНАНИЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
Домбровская Мария Александровна
АНО ВО «Институт бизнеса и дизайна», Москва, Россия (129010, г. Москва, Протоповский переулок, 9), старший преподаватель кафедры гуманитарных и естественнонаучных дисциплин, mitrofanova@obe.ru, 8-903-525-26-77.
В настоящей статье освещены принципы и проблемы тестирования по иностранному языку в неязыковом учебном заведении. Тестирование является одним из компонентов процесса обучения и считается одним из объективных и эффективных средств контроля знаний, умений и навыков. В статье приводится классификация тестов по различным параметрам, уточняется понятие теста с лингвистической и методической точек зрения, рассматриваются критерии подбора материала для осуществления тестирования языковых и речевых навыков, формы подачи тестов.
Ключевые слова: лингводидактическое тестирование; определение уровня языковых и речевых навыков и умений; интенсификация процесса и оптимизация опроса; оценка уровня знаний; объективность оценки.
TESTING AS AN OBJECTIVE ESTIMATION OF FOREIGN LANGUAGE IN NON-LINGUISTIC HIGHER SCHOOL
Testing as an objective estimation of foreign language in non-linguistic higher school
Dombrovskaia Mariia Aleksandrovna
Institute of Business and Design (B&D), Moscow, Russia (Russia, 129010, Moscow Protopopovskiy lane, 9), senior teacher of department of humanitarian and natural-science disciplines of Institute of Business and Design, mitrofanova@obe.ru, 8-903-525-26-77.
In the present article the principles and problems of testing on a foreign language in not language educational institution are covered. Testing is one of components of process of training and it is considered one of objective and effective remedies of control of knowledge, skills. Classification of tests by various parameters is given in article, the concept of the test from the linguistic and methodical points of view is specified, criteria of selection of material for implementation of testing of language and speech skills, forms of submission of tests are considered.
Keywords: linguodidactic testing; level of language and speech skills determination; intensification of learning process and survey optimization; assessing the level of knowledge, objectivity.
Тестирование может применяться как одно из наиболее эффективных средств определения уровня знаний при обучении иностранному языку. Темам разработки методик тестовых заданий и их проведению в рамках процесса обучения иностранному языку посвящено большое количество отечественных и зарубежных публикаций. Тем не менее, во многих работах под «тестом» понимаются не все типы проверочных заданий.
Тестирование можно считать как одну из форм применения математического подхода с использованием «канала обратной связи» в целях объективной оценки качества потока информации. Слово «тест» в его дословном понимании означает «испытание, проба, эксперимент, проверка».
Естественно, что при такой многозначности возникают терминологические неточности, и зачастую сравнительно несложные контрольные работы и тренировочные упражнения также называются тестами, что не всегда правомерно, поскольку разрабатываемые преподавателем тестовые задания должны быть составлены в соответствии с целью их проведения и следовать определенным правилам и требованиям.
В современном образовательном процессе тест является одним из компонентов обучения, объективным средством измерения и оценки уровня знаний, умений и навыков обучаемых. Под лингводидактическим тестом понимается разработанный и составленный в соответствии с целями и требованиями комплекс заданий, который был предварительно апробирован с целью определения его эффективности и который позволяет выявить у тестируемых уровень их языковой (лингвистической) и/или речевой (коммуникативной) компетенции, и результаты которого могут быть оценены в соответствии заранее установленными критериями.
Основной смысл тестирования в процессе преподавании иностранных языков заключается в использовании обратной связи и контроле и, чем теснее взаимосвязь тестирования и учебного процесса, тем более эффективен учебный процесс и тем более качественнее само тестирование. Дополнительно, тесты также могут служить средством диагностики трудностей усвоения материала для обучаемых, мерой оценки степени обученности, объективным способом прогнозирования успешности обучения.
С точки зрения существующих методик, в настоящее время под тестом имеется в виду контрольное задание, осуществляемое в равных для учащихся условиях с учетом строгой соотнесенности факторов, как общей цели обучения, конкретно самого теста, возрастных особенностей обучающихся, характера изучаемого материала и т.п. Результаты выполнения теста определяются путем количественной оценки и являют собой показатель соответствующих итогов учебного процесса на момент проведения данного теста.
Существует большое разнообразие применяемых тестов, которые включают в себя одно или несколько контрольных заданий, применяемых конкретно или объединенных в комплексы. Тесты могут быть краткими и расширенными, аспектными или комплексными, устными, письменными или смешанными, могут проводиться с применением или без применения технических и иных средств обучения. В само понятие тестирования входят техника и методика составления контрольных заданий, разработка и проверка специальных тестов для количественного измерения различных сторон учебного процесса и определения критериев оценки. Тестовые задания могут использоваться (и часто используются) как тренировочные упражнения.
Тесты обычно классифицируются по следующим параметрам:
В научно-методической литературе не существует единой классификации тестов по цели их применения. Причина этого в том, что тесты не всегда имеют четкую функциональную направленность так как одни и те же тесты могут обеспечивать разнообразную главную и косвенную информацию.
Большинство авторов выделяют три категории тестов:
1) тесты базового умения (прогностические);
2) тесты успешности, фиксирующие фактический уровень полученных знаний и степень готовности тестируемого к работе по специальности;
3) диагностический тест, предназначенный скорее для преподавателя, который помогает определить наиболее слабые места в усвоении программы нуждающиеся в дополнительной проработке (в связи с этим особое значение приобретает подбор материалов, включенных в тест).
По периодичности применения выделяют тесты:
1) повседневные (текущий контроль), которые проводятся на каждом занятии по мере изучения определенной темы или раздела программы;
2) периодические (промежуточный контроль), которые проводятся на определенных этапах учебного процесса и совпадающих, обычно, с моментом завершения работы над определенной темой; 3) глобальные (итоговый) контроль, проводятся при подведении итогов более длительного периода обучения. Обычно повседневные тесты — краткие и однотипные по своим заданиям. Периодически тесты, охватывают уже большие объемы и разделы курса обучения и носят более сложный характер.
Глобальные тесты включают в себя многоцелевые комплексные задания различных типов. Применяют также тесты одноаспектные (фонетические, лексические, грамматические; на аудирование, устную речь, чтение) и также смешанные тесты. Тестирование грамматических навыков в устной форме, как правило, проводится с помощью тщательно продуманных стимулов (словесных инструкций, вопросов, диалогов и/или картинок, видеоматериала). В письменных тестах, как употребление сложных грамматических конструкций могут использоваться задания по преобразованию предложений (правил согласования времен), по описанию определенного изображения, видео, написанию сочинения на заданную тему и др.
Очень важным фактором лексического тестирования является форма подачи задания – в письменной (графической форме) или устно. В основном лексика иностранного языка поступает к обучаемым в графической форме и закрепляется в виде различных упражнений, тем самым фонетический вид слова отодвигается на второй план. Главная обучающая функция тестирования особенно в начальный и промежуточный этапы обучения состоит в целенаправленном объединении графического и фонетического компонентов слова. Основным критерием отбора языкового материала для проведения тестирования лексики может служить только сочетание общей типологии и анализа ошибок, допущенных определенным типом обучаемых. Критерием отбора материала для тестирования является знание состава лексики уже изученной учащимися для теста. Дополнительно, для тестирования очень важно применение однонаправленных ассоциаций. Так, обучающая сила может заключаться в создании проблемных ситуаций, где эти ситуации будут представлены в тестах, а обучаемые должны будут выполнять с ними учебные действия т.е. предложенные тесты.
Большая часть тестовых заданий по лексике основывается на различного рода групповых (гнездовых, тематических, ассоциативных), что обуславливает определенную объективность при подборе лексического материала для тестирования
Тестирование речи можно проводить только посредством контроля ее частных проявлений – речевых навыков с использованием соответствующих тестов.
В соответствии с видами речевой деятельности тесты можно разделить на:
1) тесты по определению навыков аудирования;
2) тесты по определению навыков говорения;
3) тесты по определению навыков аудитивного чтения (чтения и понимания прочитанного). Применение тестов первого типа позволит проверить навыки аудированияобучающихся на любом уровне: от отдельных слов и словосочетаний до предложений, отрывков текстов (монологов), текстов, законченных по содержанию и фабуле, диалогов. Проведение тестов второго типа должны иметь все признаки проблемных ситуаций (определенная жизненность ситуации, трудность ее решения, возможность и завершенность в виде определенного решения), то есть быть устным по форме проведения. К сожалению такие тесты требуют, как правило, применения технических средств обучения и достаточно сложны для подведения результатов и поэтому не волне экономичны. Тестом третьего типа является проверка понимания прочитанного текста (отрывка текста) в виде вопросов по прочитанному или незаконченных предложений, которые требуется закончить подходящим по смыслу вариантом ответа.
Многочисленные исследования и практические наблюдения подчеркивают, что для проверки уровня знаний студентов неязыкового вуза лучше всего подходят тесты конструктивные, повседневные и периодические, простые и усложненные, аспектные и комплексные, письменные и устные, смешанные, аудиторные и с использованием тех.средств. Наиболее распространены тесты письменные по форме (они более доступны и экономичны). Также тесты смешанного типа (задания в письменной форме, а ответы — в устной; задания-ситуации – вопросы, рассказы, диалоги – в устной форме, а ответы — в письменной форме в соответствии с характером тестового задания; задание – проблемная ситуация в виде картинки или видеоизображения с сопровождающей словесной инструкцией, а ответ дается устно или письменно). Тесты устные проводятся полностью в устной форме и в отдельных случаях являются единственно объективным способами контроля навыков владения устной речью в приближенных к естественным условиям.
В настоящее время, с развитием компьютерной техники и обучающих программ, в области образования появилось огромное количество компьютерных тестов. Это особенно актуально и удобно при дистанционном обучении. Соответствующая компьютерная программа выполняет роль, как репетитора, так и экзаменатора в соответствии с характером и целями обучающей или экзаменующей программы.
Главными функциями методики проведения теста являются: дополнение традиционных форм тестирования; замена их там, где необходимо с целью экономии; оптимизация и интенсификация процесса опроса на основе объективной оценки.
Большинство исследований определяют, что тесты должны отвечать следующим требованиям:
1) функциональной пригодности (обоснованности, адекватности), т.е. тест должен оценить и измерить то, что имеет он своей целью измерить;
2) достаточной надежности, т.е. постоянство результатов с минимальным количеством ошибок при выполнении его различными группами учащихся или одной и той же группой в разное время (имеется в виду относительная устойчивость теста, т.к. абсолютно надежных тестов не существует по определению);
3) экономичности, связанной с практичностью проведения теста;
4) возможности для проведения в существующих условиях, для чего требуется наличие достаточного количества заданий на различных носителях;
5) легкости и простоты определения результатов (подсчет баллов), и их объективность. Объективность теста должна предполагать однозначную оценку ответа и, кроме того, являться главным признаком, который отличает тест от традиционной контрольной работы
Большое значение для учебных тестов имеет их валидность (пригодность, добротность и действенность) по содержанию, т.е. соответствие содержания теста этапу (уровню) обучения. Главное внимание в тесте следует уделять полноте, глубине и точности понимания содержания усвоенного материала, что правильно отразит требования по валидности по содержанию. При массовом обучении иностранным языкам тесты, соответствующие всем необходимым требованиям и содержащие в себе языковые трудности, могут стать основным средством обучающего контроля навыков и знаний студентов. Кроме того, тестирование имеет большое значение для решения таких основных проблем методики обучения иностранному языку, как проблемы процесса познания, усвоения, понимания сущности, коммуникативной компетенции, оптимизации обучения иностранному языку разных контингентов учащихся в конкретных условиях и другие.
Список литературы
Компьютерное тестирование как форма контроля при обучении иностранным языкам в неязыковом вузе
Библиографическая ссылка на статью:
Минеева О.А., Клопова Ю.В., Оладышкина А.А. Тестовый контроль по дисциплине «Английский язык» в неязыковом вузе // Гуманитарные научные исследования. 2017. № 2 [Электронный ресурс]. URL: https://human.snauka.ru/2017/02/20723 (дата обращения: 22.11.2021).
Контроль знаний, умений и навыков в области владения иностранным языком принято производить путем грамотно сконструированных педагогических измерительных материалов, к которым относятся система разнообразных тестов. На сегодняшний день тест как форма контроля считается наиболее эффективным средством [1, с. 16].
Большой вклад в исследование сущности и особенностей данной формы контроля внести такие отечественные ученые, как В.С. Аванесов, П.И. Образцов, Ю.Г. Татур и др. Исследованием вопросов и проблем тестирования в обучении иностранным языкам занимались А.А. Алексеева, А.А. Леонтьев, Р.П. Мильруд, А.А. Миролюбов, И.А. Рапопорт, С.К. Фоломкина, И.А. Цатурова, A. Beck, S. Bolton, J.B. Healton и др.
Т.Д. Любимова и Е.В. Володина подчеркивают, что «тестирование становится частью учебного процесса и оптимизирует его. Тестирование, проводимое системно, стимулирует познавательную активность студентов, а преподаватель, анализируя результаты тестирования, стремится к поиску новых путей и методов преподавания» [2, с. 153].
Применение стандартизованных тестов по иностранному языку имеет ряд преимуществ по сравнению с другими видами контроля усвоения учащимися учебного материала на различных уровнях обучения.
Среди основных достоинств тестов следует назвать следующие:
– объективность: тесты в большинстве случаев обеспечивают однозначность ответов испытуемых, всегда предполагают измерение, проходят процедуру стандартизации, что исключает субъективность оценки;
– оперативность: тестирование позволяет охватить большую группу студентов при меньших затратах времени по сравнению с проведением контрольных работ и их проверку;
– полифункциональность: тесты дают возможность комплексной проверки усвоения пройденного языкового материала, формирования отдельных речевых умений и анализа наиболее типичных ошибок и причин их возникновения.
К тестам по иностранному языку предъявляются следующие требования:
– наличие определенной цели и задач, требующих однозначного решения;
– четкая формулировка заданий теста;
– основа на изученный материал;
– экономичность теста по времени;
– расположение заданий по нарастанию трудностей.
При составлении теста педагог должен четко определить:
– цель тестирования: организация входного, текущего, итогового контроля;
– объект тестирования: контроль сформированности языковых навыков и речевых умений;
– материал, на основе которого будет составлен тест.
Традиционно в процессе обучения иностранному языку в вузе используются следующие категории тестов:
– placement test – «входное» тестирование помогает определить уровень владения иностранным языком, достигнутый студентом на предыдущей ступени обучения. По результатам входного тестирования студенты распределяются в соответствующие по уровню учебные группы;
– progress / achievement test – тесты, позволяющие измерить уровень и глубину освоения изучаемого материала. Данные тесты проводятся по результатам изучения отдельной темы, раздела дисциплины или в конце семестра;
– exit test – контрольный тест, проводимый в конце изучения курса с целью проведения итоговой аттестации студентов.
Для контроля сформированности языковых навыков (грамматические и лексические навыки), а также рецептивных речевых умений применяются тесты в закрытой форме, когда студент должен выбрать нужный ответ из нескольких вариантов.
Вариантами заданий в таких тестах могут быть:
– перекрестный выбор (matching);
– альтернативный выбор (true-false);
– множественный выбор (multiple choice);
Тесты, используемые для контроля продуктивных коммуникативных умений, значительно отличаются от тестов, контролирующих рецептивные коммуникативные умения. При контроле продуктивных коммуникативных умений (говорение, письмо) проявляется творчество учащихся, так как данные коммуникативные умения связаны с выражением их собственных мыслей, и таким образом, предугадать ответ студентов невозможно. Поэтому продуктивные коммуникативные умения проверяются либо с помощью тестов со свободно конструируемым ответом и последующим сравнением этого ответа с эталоном, либо с помощью коммуникативно-ориентированных тестовых заданий, направленных на решение коммуникативной задачи.
Необходимо назвать следующие виды тестов, используемые при контроле продуктивных речевых умений:
– тесты в формате типа «комментарий»;
– завершение / окончание (completion) предложения, руководствуясь смыслом;
– замена / подстановка (substitution) конструируемым ответом – это замена одного из двух согласованных членов, ведущая за собой изменение форм другого;
– трансформация проверяет умение студентов изменять предложения согласно образцу (задавать вопросы, изменять порядок слов в предложении и т.д.);
– внутриязыковое перефразирование предполагает передачу своими словами мысли автора, уясняя ее насколько возможно;
– межъязыковое перефразирование (перевод): умение найти эквивалентную форму для передачи содержания текста, выраженного средствами изучаемого языка;
– клоуз-процедура или заполнение пропусков в связанном тексте (cloze-procedure) – восстановление опущенных слов в связном тексте;
Тест по говорению может проводиться в виде собеседования. Чтобы повернуть беседу в нужное русло, задается ситуация и используются картинки. По теме высказывания студентам предлагается несколько вопросов (они расположены напротив картинок), преподавателю – приблизительные варианты высказываний студентов.
Следует отметить, что в последнее время, благодаря стремительному развитию информационно-коммуникационных технологий, существенно расширились возможности тестирования [3, 4]. Тестирование в электронной образовательной среде пользуется большой популярностью и имеет ряд преимуществ, как для преподавателя, так и для студента [5, с. 81].
С позиции преподавателя можно выделить следующие достоинства компьютерного тестирования:
– подсчет результатов тестирования осуществляется незамедлительно, автоматически фиксируется и сохраняется на длительное время;
– возможность формирования большого количества вариантов теста в банке тестовых заданий;
– при компьютерном тестировании легко ввести временные ограничения или временное отслеживание процесса тестирования, что трудно осуществимо при бумажном тестировании.
Компьютерное тестирование вызывает больший интерес у студентов по сравнению с традиционными формами организации тестирования, что повышает мотивацию к изучению предмета «Иностранный язык», а также обеспечивает реализацию индивидуальных учебных траекторий студентов и значительно повышает эффективность процесса обучения иностранному языку.
Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)
Оставить комментарий
Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.
© 2021. Электронный научно-практический журнал «Гуманитарные научные исследования».