Не пуха не пера как пишется пословица
Не пуха не пера как пишется пословица
Как правильно пишется слово “ни пуха ни пера”?
Это устойчивое сочетание слов, или фразеологизм, который используется как междометие. Выражение употребляют, когда хотят пожелать удачи. Популярный ответ на такое пожелание – «К черту!»
Правильное написание
Нормы русского языка устанавливают такое написание фразеологизма:
Неверное написание
«не пуха не пера» — выражение написано с частицами «не»;
«ни пуха, ни пера» — между двумя частями выражения стоит запятая.
Почему пишется именно так
Необходимо запомнить, как правильно пишется этот фразеологизм, проверить его написание нельзя. В этом выражении нужно писать только частицы «ни…ни», потому что они являются неотъемлемой частью устойчивого выражения. Запятая между частями фразеологизма не ставится – выражение не должно меняться никоим образом, ведь оно устойчивое.
Как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
Как правильно пишется?
Это устойчивое выражение, использующееся в современном русском языке чаще всего как междометие, пишется с частицей “ни” – ни пуха ни пера.
Правило написания слова
Данное сочетание слов относится к числу фразеологизмов, чье происхождение почти затерялось в пыли веков, оставив только смысл пожелания. Однако правило его написания вполне современное: слово “ни пуха ни пера” пишется с частицей “ни“, поскольку относится к сочетаниям, в которых отрицательная повторяющаяся частица является частью устойчивого выражения. Это классическое пожелание “ни того ни другого“, имеющее строго противоположный смысл.
Таким образом, написание “не пуха не пера” является ошибочным, так же, как и постановка запятой между словами. Запятая внутри фразеологизма не ставится никогда, поскольку фразеологизм по значению равен одному слову.
Как пишется «ни пуха ни пера»
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр. Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ:»К чёрту!»
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Рассматриваемый фразеологизм развернем в виде высказывания:
не будет тебе ни пуха ни пера.
Однородные члены, выраженные существительными в форме родительного падежа (чего? пуха, пера), связаны сочинительным союзом «ни…ни».
Написание «не пуха не пера» является ошибочным.
В русском языке существует множество подобных устойчивых выражений с «ни…ни», в составе которых все слова пишутся раздельно:
Запятая ставится или нет?
Если в предложении имеется повторяющийся сочинительный союз, то запятая ставится перед второй частью.
С озера не слышно_ ни шороха камышей, ни плеска волны.
В устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Перед собеседованием мы пожелали Юре ни пуха_ ни пера.
Он это сказал ни к селу_ ни к городу.
Башкирский мультик «Ни пуха ни пера»
Фильм «Ни пуха ни пера» (1973)
Как правильно пишется «ни пуха ни пера»
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Выражение НИ ПУХА НИ ПЕРА мы говорим в повседневной жизни достаточно часто. И столь же часто слышим ответ «К черту!». Это устойчивое выражение, которое применяется, когда хочешь кому-то пожелать удачи.
Но вот с написанием его у многих могут возникнуть проблемы. Причем не только у школьников, но и у взрослых и вполне грамотных людей.
Самые частые ошибки – написать с частицами «не» (НЕ ПУХА НЕ ПЕРА) или поставить между словами запятую (НИ ПУХА, НИ ПЕРА). Редко, но встречаются и двойные ошибки, соответственно с частицей «не» и ненужной пунктуацией.
Надо запомнить! Выражение НИ ПУХА НИ ПЕРА является устойчивым фразеологизмом. И писать его нужно только с частицами «ни» и без каких-либо запятых.
Интересный факт, что программа Word тем не менее подчеркивает это выражение зеленой волнистой линией, как бы намекая на то, что имеется ошибка пунктуации.
А если включить функцию проверки правописания, то редактор так и напишет «не хватает запятой после пуха». Так что будьте внимательны, не поддавайтесь. В этом случае машина ошибается.
История возникновения
Все крылатые выражения и фразеологизмы, к которым также относится НИ ПУХА НИ ПЕРА, имеют какую-то историю. Некоторые давно забыты, и восстановить их невозможно. Но в данном случае нам повезло.
Выражение «НИ ПУХА НИ ПЕРА» пришло к нам из лексикона древних охотников. Они считали, что лешие и прочие лесные духи всегда всячески мешают охоте. И шли на своеобразный обман. Входя в лес, охотник громко кричал, что пришел не за перьями и не за пухом (то есть не за птицами и не за зверями).
Впоследствии этим выражением стали желать удачи на охоте. То есть подразумевалось, что «и пуха, и пера» — и зверя, и птицу.
Только чтобы опять же обмануть лесных духов, делали вид, что желают человеку неудачи. НИ ПУХА тебе, НИ ПЕРА. А тот, чтобы подыграть говорящему, изображал ссору и огрызался «Иди к черту!». Вот в таком виде это и дошло до наших дней.
Вместо заключения
В русском языке есть еще похожие устойчивые выражения, которые также пишутся с частицами «ни» и не разделяются запятыми. Например:
Ни то ни сё, ни рыба ни мясо, ни туда ни сюда, ни много ни мало, ни днем ни ночью.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Устойчивые выражения у меня тоже вызывают затруднения в написании, ну вот с одним разобрался, уже почувствовал себя грамотным человеком.
Это означает послать. по-доброму, чтобы чёрт не помешал в задуманном деле. Предрассудки, с которыми лучше не бороться — а вдруг?
Правильное правописание: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»
Данное устойчивое выражение в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:
Как правильно пишется: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
Отметим, что данное выражение является фразеологизмом и правописание необходимо запомнить.
Углубимся немного в этимологию, чтобы понять почему используется частица «ни».
Выражение «ни пуха ни пера» появилось в среде охотников, которые боялись перед охотой желать друг другу «пуха и пера», чтобы не сглазить.
Из-за суеверности охотники начали желать друг другу обратное, использовав отрицательную частицу «ни». С тех пор это выражение используется не только в охотничьей среде.
Как мы знаем, в предложении для усиления отрицания используется частица «ни». Также, повторяющаяся частица «ни» играет роль союза.
Приведем еще примеры устойчивых сочетаний с повторяющей частицей «ни»:
Обратите внимание, что все выражения используются без запятой.
Примеры для закрепления:
«Не пуха, не пера» или «ни пуха ни пера»?
Мы часто желаем кому-то «ни пуха ни пера», и ожидаемо посылаемся к чёрту в ответ. Однако вопрос, как же безошибочно написать эту фразу: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера», для многих становится проблемным.
Читайте в статье
Как правильно пишется?
Правильный вариант написания данного выражения – «ни пуха ни пера».
Оно является фразеологизмом, поэтому написание следует запомнить.
Этимология и значение выражения
Если слегка окунуться в истоки этого выражения, то оказывается, что оно придумано охотниками. Значимой добычей считались звери и птицы, и охотники желали один другому «ни пуха ни пера». Почему так, когда, казалось бы, нужен пух и перо, да побольше? Всё из-за суеверия!
Охотники специально желали друг другу нулевой добычи, чтобы не спугнуть удачу.
Традиционным ответом на такое пожелание считается «к чёрту!». Так эта «сладкая парочка» дошла и до наших дней. И используют её уже абсолютно все, не только охотники.
К какой части речи относится выражение?
«Ни пуха ни пера» является фразеологизмом – устойчивым неделимым выражением, отдельной лексемой. Такими же фразеологизмами являются расхожие выражения «ни рыба ни мясо», «ни свет ни заря» и прочие.
Примеры предложений
Приведём в качестве образца несколько предложений с этой фразой:
Требуется ли выделять запятыми?
Другой важный вопрос: нужна ли запятая в середине этой фразы? Нет, запятая не требуется. Это легко запомнить на двух примерах:
В этом предложении идёт перечисление, поэтому правила предписывают ставить запятую.
Как мы уже узнали, «ни рыба ни мясо» − такой же фразеологизм как «ни пуха ни пера», и они пишутся сплошной фразой, без знаков препинания.
НО! Есть единственный случай, когда внутри выражения «ни пуха ни пера» нужно ставить запятую.
Оно имеет совсем другое значение и является перечислением:
Синонимы
У выражения «ни пуха ни пера» имеется несколько смысловых аналогов:
Неправильное написание
Любое написание этой фразы, кроме «ни пуха ни пера», будет считаться неправильным. Разные варианты можно встретить: «не пуха, не пера», «нипуха нипера», «непуха непера». Всё это – полная ерунда.
Заключение
Активно используемое в речи выражение «ни пуха ни пера» следует писать с двумя «ни» и без запятой, в четыре слова. Это – фразеологизм, поэтому его правильное написание надо запомнить.
Фраза «ни пуха ни пера» распространённая. Практически каждый знает её толкование. Но не все задумываются над оформлением на письме. Подробный разбор позволяет выяснить: в словосочетании ни пуха ни пера как пишется не/ни.
Значение фразеологизма
Это выражение имеет давнюю этимологию. Считается, что его придумали в охотничьей среде. Идя на промысел, человек просил, чтобы ему пожелали остаться без добычи. Это было противоестественным: каждый стремился заручиться удачей.
Получается, данная фраза несёт противоположный смысл. Это связано с суеверностью людей. Современники, не лишённые предубеждений, желают услышать это выражения с расчётом на удачу в делах. Поэтому данное сочетание имеет смысловое значение «счастливо», «успеха», «благоприятного исхода предприятия». На него есть ответ: «К чёрту». Он подчёркивает суеверность людей, употребляющих фразеологизм.
Правописание устойчивого выражения
Орфография устойчивого выражения определяется его структурой. Фраза построена как конструкция с однородными членами, соединёнными повторяющимся сочинительным союзом. Однако запятая между словами не ставится, так как по форме и смыслу это цельное, «сросшееся» сочетание. Как любой фразеологизм его можно заменить одним словом, например, «удачи», «счастливо». Следовательно, знаки препинания здесь излишни.
Если фразеологизм состоит из однородных членов, связанных ни-ни, то пишется буква «и». Союза не-не не бывает. Однако это и не частицы, поскольку:
повторяющихся частиц нет, кроме не при составном глагольном сказуемом для утверждения, а не отрицания: не мог не ответить;
ни повторяется только в устойчивых сочетаниях при противопоставлении: ни жив ни мёртв, ни рыба ни мясо. Но в этом случае оно переходит в союз.
Примеры предложений для закрепления
В предложениях данное устойчивое сочетание употребляется часто. Наиболее активно его используют в разговорной речи, в художественных произведениях для создания речевого портрета героя. Смысл фразы понятен всем носителям русского языка.
Собираясь на экзамен, я попросил родителей пожелать мне ни пуха ни пера.
На моё пожелание ни пуха ни пера подруга ответила: «К чёрту!»
Если человеку желают ни пуха ни пера, он внутренне надеется на удачу.
Таким образом, во исследуемом фразеологизме пишется И, а не Е. Это следует запомнить.
Как правильно: «не пуха не пера» или «ни пуха ни пера»?
Правильно: ни пуха ни пера.
Это пожелание успеха, происхождение фразеологизма основано на желании «не сглазить», не спугнуть удачу, эту фразу говорили охотникам, напутствуя их перед уходом.
Очень во многих устойчивых выражениях используется этот союз: ни дать ни взять, ни рыба ни мясо, ни то ни сё.
Но следует различать варианты с НЕ и НИ:
1) Ни много ни мало: собрание сочинение составляет ни много ни мало десять томов (союз НИ. НИ).
Конечно, возможна ситуация, когда перед нами отрицание. Звучит надуманно, но формально смысл не потерян и грамматика с орфографией и пунктуацией тоже уместны:
Однако в 99,9% случаев перед нами будет фразеологическое сочетание, которое используется в пожелании идущему на экзамен:
Ни пуха ни пера
Смотреть что такое «Ни пуха ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
«Не пуха не пера» как пишется?
Думаете, как написать «не пуха не пера» или «ни пуха ни пера», слитно или раздельно с отрицательной частицей? Давайте определим, что за лексическая единица перед нами, и ответим на вопрос.
Как правильно пишется
По правилам русского языка фразеологизм пишется раздельно с «ни» – ни пуха ни пера.
Какое правило применяется
Перед нами устойчивое сочетание, которое не будет изменяться. Согласно орфографическим нормам частица пишется с существительным раздельно.
«Ни» употребляется для усиления отрицания при уже имеющемся сказуемом с «не» или при отсутствии отрицания, но если оно подразумевается. Похожее написание имеют другие фразеологизмы: ни то ни се, ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв.
Заметьте, что внутри лексемы не нужно ставить запятую.
Примеры предложений
Как неправильно писать
Неверно писать эту фразу с «не», слитно и/или с запятой – не пуха не пера, нипуха нипера, непуха непера.
Как правильно пишется «ни пуха ни пера»
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр.
Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ: К чёрту!
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» буквально значит «удачи», «везения».
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Рассматриваемый фразеологизм развернем в виде высказывания:
Однородные члены, выраженные существительными в форме родительного падежа (чего? пуха, пера), связаны сочинительным союзом «ни…ни».
Написание «не пуха не пера» является ошибочным.
В русском языке существует множество подобных устойчивых выражений с «ни…ни», в составе которых все слова пишутся раздельно:
Запятая ставится или нет?
Если в предложении имеется повторяющийся сочинительный союз, то запятая ставится перед второй частью.
С озера не слышно_ ни шороха камышей, ни плеска волны.
В устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Перед собеседованием мы пожелали Юре ни пуха_ ни пера.
Он это сказал ни к селу_ ни к городу.
Башкирский мультик «Ни пуха ни пера»
Фильм «Ни пуха ни пера» (1973)
Читайте также: Ненадолго и не надолго – правила слитного и раздельного написания.
«Ни пуха ни пера». Как пишется фраза?
ни пуха ни пера
не пуха не пера
Это устойчивое словосочетание пишется раздельно с двумя отрицательными частицами «ни» — «ни пуха ни пера».
Известное выражение «ни пуха ни пера» является фразеологизмом. Выражение возникло в обществе охотников и основывалось на суеверии, что прямое пожелание «пуха и пера» может «сглазить» охотника. Поэтому уходящим на охоту мужчинам желали обратного «ни пуха, ни пера», что на самом деле значило «желаю тебе принести много добычи».
В современном русском языке фразеологизм «ни пуха ни пера» используется, чтобы пожелать удачи перед каким-либо важным событием. Перед экзаменами студенты и школьники часто желают друг другу «ни пуха ни пера», чтобы не сглазить.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» пишется с частицей «ни», написание «не пуха не пера» не правильное, как и наличие запятой между частями фразы.
Примеры с фразеологизмом «ни пуха, ни пера»:
«Ни пуха ни пера» или «не пуха не пера» – как правильно?
Некоторые русские выражения, пришедшие из глубин веков, трудно и понять, и написать без ошибок. А ведь во многом выбор между «ни пуха ни пера» и «не пуха не пера» станет легче, если узнать историю этого оборота.
Как пишется правильно: «ни пуха ни пера» и «не пуха не пера»?
Пишем «ни пуха ни пера» и обязательно без запятой.
Такова традиция. Узнаем почему.
Каким правилом объясняем?
Этот фразеологизм, символизирующий пожелание удачи, пришел из охотничьего быта древних славян. Известно, что, если пожелать просто удачи и хорошей добычи (и пуха, и пера), хозяин леса может разгневаться и защитить свои угодья. Поэтому лешего часто обманывали, не желая охотнику добыть ни пуха (то есть пушнины), ни пера (то есть дикой птицы). Люди надеялись, что лесные духи подумают, будто охотникам в лесу ничего не надо, и не будут препятствовать охоте.
Частицу НИ в выражении можно объяснить, если его «развернуть»: «не желаю тебе ни пуха, ни пера» — частица усиливает отрицание, выраженное НЕ.
Примеры предложений со словом
Неправильное написание
Написать «не пуха не пера» — значит сделать орфографическую и даже историческую ошибку.
Это старое народное выражение пишется иначе.
«Ни пуха ни пера» или «не пуха не пера» как правильно пишется?
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр. Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ:»К чёрту!»
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» буквально значит «удачи», «везения».
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Рассматриваемый фразеологизм развернем в виде высказывания:
не будет тебе ни пуха ни пера.
Однородные члены, выраженные существительными в форме родительного падежа (чего? пуха, пера), связаны сочинительным союзом «ни…ни».
Написание «не пуха не пера» является ошибочным.
«Ни пуха ни пера» пишется с «ни» раздельно.
В русском языке существует множество подобных устойчивых выражений с «ни…ни», в составе которых все слова пишутся раздельно:
Запятая ставится или нет?
Если в предложении имеется повторяющийся сочинительный союз, то запятая ставится перед второй частью.
С озера не слышно_ ни шороха камышей, ни плеска волны.
В устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Перед собеседованием мы пожелали Юре ни пуха_ ни пера.
Он это сказал ни к селу_ ни к городу.
Башкирский мультик «Ни пуха ни пера»
Фильм «Ни пуха ни пера» (1973)
«Ни пуха ни пера». Как пишется фраза?
ни пуха ни пера
не пуха не пера
Это устойчивое словосочетание пишется раздельно с двумя отрицательными частицами «ни» — «ни пуха ни пера».
Известное выражение «ни пуха ни пера» является фразеологизмом. Выражение возникло в обществе охотников и основывалось на суеверии, что прямое пожелание «пуха и пера» может «сглазить» охотника. Поэтому уходящим на охоту мужчинам желали обратного «ни пуха, ни пера», что на самом деле значило «желаю тебе принести много добычи».
В современном русском языке фразеологизм «ни пуха ни пера» используется, чтобы пожелать удачи перед каким-либо важным событием. Перед экзаменами студенты и школьники часто желают друг другу «ни пуха ни пера», чтобы не сглазить.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» пишется с частицей «ни», написание «не пуха не пера» не правильное, как и наличие запятой между частями фразы.
Примеры с фразеологизмом «ни пуха, ни пера»:
Ни пуха ни пера!
Смотреть что такое «Ни пуха ни пера!» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
НИ ПУХА НИ ПЕРА
— Ну, ни пуха вам ни пера. Напишите оттуда. И поверьте, голубчик, мне жаль, искренне жаль, что вы не остались со мной. Ю. Герман, Дело, которому ты служишь.
— Капитан Ермаков, <. > вы получите в артполку два орудия с расчётами. Добавите своих людей. По вашему усмотрению. Ну, дорогой мой, ни пуха вам ни пера! И людей. Людей берегите, дорогой мой! Ю. Бондарев, Батальоны просят огня.
Полезное
Смотреть что такое «НИ ПУХА НИ ПЕРА» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Откуда появилась поговорка «Ни пуха ни пера», что она означает, и почему в ответ на эти слова посылают к черту?
На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.
Подобное выражение существовало и среди рыбаков: «Ни хвоста, ни чешуи! » Бес должен был превратить эти пожелания в их противоположность. «Охотничьи» обычаи живы и в современном обществе, в том числе среди христиан: вместо пожелания удачи повсюду раздается старинное «Ни пуха! «.
В настоящее время эта поговорка применяется к студентам и школьникам и используется как пожелание удачи вообще.
Отрывок стихотворения: Пословицы и поговорки в стихах
. Ловить рыбу в мутной воде,
Покупать кота в мешке,
Не всё масленица коту,
У него семь пядей во лбу,
Сказка про белого бычка
Взять с козла молока,
Или как с гуся вода
И ни пуха ни пера.
ни пуха ни пера
Смотреть что такое «ни пуха ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Как пишется «ни пуха ни пера»
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр. Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ:»К чёрту!»
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» буквально значит «удачи», «везения».
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Рассматриваемый фразеологизм развернем в виде высказывания:
не будет тебе ни пуха ни пера.
Однородные члены, выраженные существительными в форме родительного падежа (чего? пуха, пера), связаны сочинительным союзом «ни…ни».
Написание «не пуха не пера» является ошибочным.
«Ни пуха ни пера» пишется с «ни» раздельно.
В русском языке существует множество подобных устойчивых выражений с «ни…ни», в составе которых все слова пишутся раздельно:
Запятая ставится или нет?
Если в предложении имеется повторяющийся сочинительный союз, то запятая ставится перед второй частью.
С озера не слышно_ ни шороха камышей, ни плеска волны.
В устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Перед собеседованием мы пожелали Юре ни пуха_ ни пера.
Как пишется: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
Определение и разбор слова
Данное словосочетание является фразеологизмом, который употребляется, как пожелание удачи.
Варианты написания слова
При использовании этого слова в письме может возникнуть вопрос: «Какой вариант написания слова является правильным?»
Существует два основных варианта написания слова:
Как правильно пишется: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:
« ни пуха ни пера »
Какое правило применяется?
Данное словосочетание является устойчивым выражением, поэтому его правописание следует просто запомнить.
Примеры использования слова в речи
«Ни пуха ни пера!» — сказала мне мама, когда я пошел на первый в жизни экзамен.
Выражение «ни пуха ни пера» пришло в ежедневный обиход из разговоров охотников.
Крикнув “ни пуха ни пера!”, девушка помахала рукой, чтобы убедиться, что рассеянный и заспанный адресат ее услышал.
Моя свекровь настолько суеверная, что при каждом случае желает «ни пуха ни пера».
Учитель перед началом экзамена пожелал нам ни пуха ни пера.
«К черту!»: почему русские отвечают так на пожелание «ни пуха, ни пера!»
Известный фразеологизм «Ни пуха, ни пера!», на который у русских издавна принято отвечать: «К черту!» имеет весьма древнее происхождение. Во фразе «ни пуха, ни пера» пух и перо метонимически уподоблялись зверю и птице, которые и были основной добычей охотника.
Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло и с другими «охотничьими фразами», например, «сесть на хвост», «попасть в капкан», «лезть на рожон», «гнаться за двумя зайцами».
Филологи считают, что изначально пожелание «ни пуха, ни пера» охотнику, уходящему в лес, служило для «отвода глаз». Оно должно было сбить с толку духов леса и животных. Во времена язычества люди одухотворяли животный мир, считали его представителей существами такими же умными, как и они сами, если не умнее. А самых сильных и красивых животных даже почитали за своих предков. Их тотемным изображениям приносили жертву, а у убитого зверя просили прощения. Ни у кого не возникало и тени сомнения, что животные, птицы и даже рыбы понимают человеческую речь.
Считалось, что если охотнику прямо пожелать удачной охоты и богатой добычи, духи услышат это и начнут вредить, а животные и птицы попрячутся. Поэтому охотнику, уходящему в лес на промысел, часто желали вслух противного: вернуться домой без пуха и без пера, то есть без добычи. Услышав такое, звери могли не волноваться, ведь человек направляется в лес явно за чем-то другим, а злобные духи должны были оставить охотника в покое. Зачем ему вредить, если даже собственные соплеменники его всерьез не воспринимают?
Позже к пожеланию «ни пуха ни пера» добавился ответ: «Иди ты к черту!» Возможно, изначально это было знаком досады на то, что сказали «под руку». А может, так выражали мнимое возмущение, дескать, как ты смеешь не верить в мои успехи? В последнем случае это делалось нарочно, напоказ, перед духами леса и животными, которые могли услышать. Не исключено, что это было попыткой предотвратить возможный «сглаз» от того, кто провожал на охоту. В конце концов восклицание редуцировалось до короткого: «К черту!».
Со временем фраза расширила свое значение. В наши дни — это пожелание удачи не только на охоте, но и во всякой работе, в путешествии и даже на экзамене.
Откуда взялось словосочетание «ни пуха, ни пера»? Почему на это нужно отвечать словами «к черту»?
Выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту!». В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.
Материал из Викисловаря. Довольно обширный и понятный.
Не пуха не пера как пишется пословица
Как пишется «ни пуха ни пера»
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр. Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ:»К чёрту!»
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Рассматриваемый фразеологизм развернем в виде высказывания:
не будет тебе ни пуха ни пера.
Однородные члены, выраженные существительными в форме родительного падежа (чего? пуха, пера), связаны сочинительным союзом «ни…ни».
Написание «не пуха не пера» является ошибочным.
В русском языке существует множество подобных устойчивых выражений с «ни…ни», в составе которых все слова пишутся раздельно:
Запятая ставится или нет?
Если в предложении имеется повторяющийся сочинительный союз, то запятая ставится перед второй частью.
С озера не слышно_ ни шороха камышей, ни плеска волны.
В устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Перед собеседованием мы пожелали Юре ни пуха_ ни пера.
Он это сказал ни к селу_ ни к городу.
Башкирский мультик «Ни пуха ни пера»
Фильм «Ни пуха ни пера» (1973)
«Не пуха, не пера» или «ни пуха ни пера»?
Мы часто желаем кому-то «ни пуха ни пера», и ожидаемо посылаемся к чёрту в ответ. Однако вопрос, как же безошибочно написать эту фразу: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера», для многих становится проблемным.
Как правильно пишется?
Правильный вариант написания данного выражения – «ни пуха ни пера».
Оно является фразеологизмом, поэтому написание следует запомнить.
Этимология и значение выражения
Если слегка окунуться в истоки этого выражения, то оказывается, что оно придумано охотниками. Значимой добычей считались звери и птицы, и охотники желали один другому «ни пуха ни пера». Почему так, когда, казалось бы, нужен пух и перо, да побольше? Всё из-за суеверия!
Охотники специально желали друг другу нулевой добычи, чтобы не спугнуть удачу.
Традиционным ответом на такое пожелание считается «к чёрту!». Так эта «сладкая парочка» дошла и до наших дней. И используют её уже абсолютно все, не только охотники.
К какой части речи относится выражение?
«Ни пуха ни пера» является фразеологизмом – устойчивым неделимым выражением, отдельной лексемой. Такими же фразеологизмами являются расхожие выражения «ни рыба ни мясо», «ни свет ни заря» и прочие.
Примеры предложений
Приведём в качестве образца несколько предложений с этой фразой:
Требуется ли выделять запятыми?
Другой важный вопрос: нужна ли запятая в середине этой фразы? Нет, запятая не требуется. Это легко запомнить на двух примерах:
В этом предложении идёт перечисление, поэтому правила предписывают ставить запятую.
Как мы уже узнали, «ни рыба ни мясо» − такой же фразеологизм как «ни пуха ни пера», и они пишутся сплошной фразой, без знаков препинания.
НО! Есть единственный случай, когда внутри выражения «ни пуха ни пера» нужно ставить запятую.
Оно имеет совсем другое значение и является перечислением:
Синонимы
У выражения «ни пуха ни пера» имеется несколько смысловых аналогов:
Неправильное написание
Любое написание этой фразы, кроме «ни пуха ни пера», будет считаться неправильным. Разные варианты можно встретить: «не пуха, не пера», «нипуха нипера», «непуха непера». Всё это – полная ерунда.
Заключение
Активно используемое в речи выражение «ни пуха ни пера» следует писать с двумя «ни» и без запятой, в четыре слова. Это – фразеологизм, поэтому его правильное написание надо запомнить.
Что на самом деле означает выражение «Ни пуха ни пера»
Отечественные лингвисты единодушны в трактовке этимологи данного фразеологизма. Более того, для выяснения исторического значения этого словосочетания нет нужды подробно углубляться в семиотику его составляющих-существительных.
Как это разъясняют словари
Общее единодушие толковых словарей фразеологизмов сводится к тому, что фраза «Ни пуха ни пера!» – это пожелание удачи в каком-либо деле или начинании (словари Д. Ушакова (1939 г.), А. Федорова (2008 г.), В. Мокиенко и Т. Никитина (2007 г.), Е. Телия (2006 г.).
В этих словарях, расширенно разъясняющих значение данного фразеологизма, перечисляются многочисленные житейские ситуации, при которых исследуемая фраза может употребляться. Современные ученые-лингвисты («Большой словарь русских поговорок» Мокиенко и Никитина) не гнушаются и перечислением шутливо-ироничных вариаций смысла этой словоформы: «казарменная (общежитская) подушка», «курсантская постель», «раскладушка».
Однако в большинстве словарей непременно сказано, что исторический первоисточник фразеологизма «ни пуха ни пера» следует искать в традициях подготовки праславян к охоте.
Ни того ни другого, чтобы не сглазить
У одного из самых известных отечественных лингвистов Дмитрия Николаевича Ушакова в толковом словаре русского языка «ни пуха ни пера» – это пожелание удачи охотнику вроде обрядового «проклятия» – чтобы тот вернулся с добычей; прямое же славословие в данном случае способствует «сглазу».
В «Большом фразеологическом словаре русского языка» Е. Н. Телия смысл данного фразеологизма также сводится к общему пожеланию удачи в чем-либо, впрочем, часто произносимом в шутку.
Причем тут охота
Примечательна версия объяснения происхождения словоформы «ни пуха ни пера» русского дореволюционного писателя и фольклориста А. А. Мисюрева. Александр Александрович долгие годы собирал рабочий фольклор в Сибири. Мисюрев выдвигал гипотезу «внутренней борьбы» с прошлым сибиряка-христианина, в котором еще живы языческие суеверия.
Перед охотой, полагал А. А. Мисюрев, охотник остерегался поминать всуе христианские термины: считалось, что это рассердит лешего и в итоге навредит в промысле. Отсюда и ритуальное «открещивание» «ни пуха ни пера», которое должно было принести удачу.
Это мистическое заклинание, приносящее удачу, полагает кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИРЯ РАН Ольга Игоревна Северская, действительно предшествовало нелегкому испытанию, некоему ответственному делу, которое не след сглазить. Традиционный ответ на фразеологизм «К черту!» являлся логическим дополнением данного ритуального вербального действа. Ольга Игоревна объясняет этимологию фразеологизма «ни пуха ни пера» стремлением наших предков перед охотой «обдурить» хозяина леса, заверив его в том, что промысловику в его владениях «ничего не надо». О. И. Северская приводит многочисленные примеры из отечественной художественной литературы, где охотники и рыболовы таким образом настраивали себя на удачу.
Аналогичной версии придерживается и коллега Северской, тоже кандидат филологических наук, М. М. Вознесенская. Мария Марковна относит «ни пуха ни пера» к «охотничьим» фразеологизмам (всего, по подсчетам М. М. Вознесенской, в отечественных фразеологических словарях таких словоформ более тридцати – «за двумя зайцами», «сесть (лечь) на хвост», «на ловца и зверь бежит» и т.д.).
В пожелании «ни пуха ни пера» Вознесенская обращает внимание на метонимию тропов «пух» (пушной зверь») и «перо» («птица»). То есть, охотнику желали не добыть ни зверя, ни пернатых – от обратного, чтобы при этом обмануть лешего и не «сглазить» будущую охоту. В качестве примера употребления расхожего фразеологизма Мария Марковна приводит повесть Василия Аксенова «Мой дедушка – памятник», где одна из героинь желает «ни пуха ни пера» другому герою, а ее визави «по охотничьей привычке» отвечает: «К черту».
Как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
ни пуха ни пера или не пуха не пера
Как правильно пишется?
Это устойчивое выражение, использующееся в современном русском языке чаще всего как междометие, пишется с частицей “ни” – ни пуха ни пера.
Правило написания слова
Данное сочетание слов относится к числу фразеологизмов, чье происхождение почти затерялось в пыли веков, оставив только смысл пожелания. Однако правило его написания вполне современное: слово “ни пуха ни пера” пишется с частицей “ни“, поскольку относится к сочетаниям, в которых отрицательная повторяющаяся частица является частью устойчивого выражения. Это классическое пожелание “ни того ни другого“, имеющее строго противоположный смысл.
Таким образом написание “не пуха не пера” является ошибочным, так же как и постановка запятой между словами.
Примеры
А вы знаете..
Какой из вариантов правильный?
(по статистике прошлой недели только 31% ответили правильно)
Не понравилось? – Напиши в комментариях, чего не хватает.
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
Самые активные участники недели:
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Подобных устойчивых оборотов много, они часто используются в литературных произведениях, в устной речи.
Например «ни кожи ни рожи»- так обычно говорят о некрасивом человеке.
Для правильного написания выражения следует вспомнить правила русского языка.
В предложении присутствует повторяющийся сочинительный союз «ни…, ни». Перед первой частью союза запятая не ставится. Во второй и последующими – ставится.
Ни красный, ни синий, ни зеленый мяч ее не устроил.
Ни сентябрьские, ни октябрьские, ни ноябрьские выходные не получилось провести нормально.
У данного правила есть исключения. Устоявшиеся выражения (фразеологизмы) не подчиняются правилам. В фразеологизмах повторяющийся союз «ни…ни» пишется без запятой.
Ни пуха ни пера;
ни свет ни заря;
ни себе ни людям;
ни слуху ни духу;
ни стать ни сесть;
Откуда пошло выражение «ни пуха ни пера! К черту!
«Ни пуха, ни пера! К черту»! — исконно русское выражение. Фраза подразумевает диалог двух людей. И означает пожелание удачи, успехов в какой-то деятельности. Откуда же пошло данное выражение и почему так принято говорить в напутствие ближнему своему? Давайте разбираться.
История происхождения выражения «Ни пуха ни пера»
Изначально выражение звучало как «ни пуха, ни пера» и не было диалогом. Его стали употреблять русские охотники, которые верили в то что если пожелать человеку неудачной охоты, то у отправляющего за добычей, наоборот все будет замечательно и он вернется с хорошей добычей (перьями и пухом).
Данный фразеологизм со славянского означает пожелание успеха, удачи. Выражение «ни пуха ни пера» можно разложить и объяснить так. Перо — это птица, а пух — дикие животные.
Поговорка сильно вошла в привычку у любителей охоты, ведь люди очень серьезно относились к суевериям в те времена.
Почему на выражение «ни пуха ни пера» отвечают «к черту»?!
Охотников, рыболовов, да и любых других ругали для того, чтобы злые духи были довольны изначально и не строили козни уже на деле.
В наши дни выражение широко употребляется и не вышло из разговорной речи. Перед любым ответственным делом, на всякий случай, пожелайте вашему другу таким образом не удачи для того, чтобы у него все было хорошо.
Как пишется ни пуха ни пера или по-другому?
Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту!».
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл.
Как пишется: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
Определение и разбор слова
Данное словосочетание является фразеологизмом, который употребляется, как пожелание удачи.
Варианты написания слова
При использовании этого слова в письме может возникнуть вопрос: «Какой вариант написания слова является правильным?»
Существует два основных варианта написания слова:
Как правильно пишется: «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»?
С точки зрения правил русской орфографии верным является следующее написание слова:
«ни пуха ни пера»
Какое правило применяется?
Данное словосочетание является устойчивым выражением, поэтому его правописание следует просто запомнить.
Примеры использования слова в речи
«Ни пуха ни пера!» — сказала мне мама, когда я пошел на первый в жизни экзамен.
Выражение «ни пуха ни пера» пришло в ежедневный обиход из разговоров охотников.
Крикнув “ни пуха ни пера!”, девушка помахала рукой, чтобы убедиться, что рассеянный и заспанный адресат ее услышал.
Моя свекровь настолько суеверная, что при каждом случае желает «ни пуха ни пера».
Учитель перед началом экзамена пожелал нам ни пуха ни пера.
“Ни пуха ни пера”: значение, происхождение
Выражение «ни пуха ни пера», так часто употребляемое в обиходе, возникло в языке охотников. Когда человек собирался на охоту, то из суеверной боязни «сглазить» успех ему желали не удачи, а, напротив, — несчастливой, неудачной охоты: «Ни пуха ни пера!» — то есть не принести тебе из лесу никакой добычи: ни зверя, ни птицы.
Постепенно это выражение получило обобщающее значение и утратило непосредственную связь с первоначальным смыслом, стало напутствием, пожеланием успеха в каком-нибудь деле.
“Ни пуха ни пера!” – как правильно пишется?
Согласно интернет-справочникам (к примеру, Грамота.ру) и орфографическим словарям, выражение “Ни пуха ни пера!” правильно писать без запятой, в четыре слова.
ни пуха ни пера (то же самое что: ни рыба ни мясо, ни то ни се, ни сесть ни встать)
В значении “желаю удачи” выражение (фразеологизм) “Ни пуха ни пера” пишется без запятой. Но! В значении отсутствия чего-либо ставится запятая:
Ни пуха, ни пера не осталось для набивки подушки.
В таком значении эти существительные являются однородными и разделяются запятой.
Почему на пожелание «ни пуха ни пера» говорят «к черту»?
Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту!».
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!». На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту!». И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл.
Что означает выражение «ни пуха ни пера»
Ни пуха Вам ни пера
Возникновение пожелания лингвисты относят ко времени охоты и собирательства, когда эти виды промыслов являлись основой существования родовой общины. Охотники всегда были суеверными людьми, верящими в злых духов, забирающих удачу. Поэтому пожелание «пуха и пера» вело скорее к несчастью, чем к удачному лову. Сказав так, можно было привлечь внимание темных сил и свести все усилия охотников на нет. На языке ловцов, так называли охотников в древние времена, перо означало птицу, на которую велся лов, а пух – зверя. Выражение ни пуха ни пера
Подобное неудачное пожелание удачи, остается популярным до сих пор. Возможно, к этой категории относится и обычай ругать ученика перед экзаменом или студента перед сдачей сессии. Не задумываясь, мы употребляем древние заклинания, призванные защитить от злых духов. Возможно, такая устойчивость во времени этого выражения, говорит о том, что современный, цивилизованный человек в душе все равно остается охотником, воспринимающим внешний мир, как враждебный, полный зла, от которого нужно защищаться. Кстати, эту мысль подтверждают и другие суеверия, а также заговоры, устойчиво сохраняющиеся в народе.
Откуда пошло пожелание «ни пуха, ни пера» и ответ на него «к чёрту»?
HИ ПУХА, HИ ПЕРА. Шyтливое пожелание yспеха, yдачи. Собств. рyсск. Из речи охотников. Первоначально от ложной боязни потерпеть неyдачy при бyквальном пожелании yспеха
Фразеологизм «ни пуха ни пера» первоначально использовался для напутствия человека, отправляющегося на охоту. Расчет таков: после пожелания неудачи все произойдет с точностью наоборот и охотник вернется с «пухом и перьями», то есть с дичью.
Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту! «.
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма! «. На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту! «. И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты. Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом. Кстати, примета – поругать заочно того, кто сдает в это время экзамен, видимо, имеет тот же смысл.
Ни пуха ни пера
Это крылатое выражение берет истоки в древности, когда люди всерьез увлекались охотой и она была практически единственным источником пропитания. Тогда люди ходили на охоту не от развлечения, а от нужды, чтобы добыть пищу и прокормить семью. В те времена считалось плохим знаком желать удачи прямым текстом, это считалось сглазом и несло неприятности.
Тогда охотники и простые люди придумали «обманывать» судьбу и косвенно желать неудачи на охоте, тем самым привлекая успех и много добычи. С тех пор и появилось выражение «ни пуха, ни пера», то есть дословно это выражение обозначало: чтобы ты не поймал ни птицу, ни зверя (не желаю тебе ни того, ни другого, чтоб не сглазить). Так охотники стали иметь больше успеха, а фраза стала символом пожелания удачи.
В древности эту фразу использовали только при отправке мужчин на охоту, а в современном мире это крылатое выражение приобрело широкое употребление.
В настоящий момент пожелать ни пуха, ни пера означает пожелать удачи в любом начинании, деле, выступлении, сдаче отчета, просьбе о повышении и используется во многих жизненных ситуациях, практически не имея ничего общего с охотой и его первоначальным значением. Зачастую эта фраза используется в шуточном смысле.
Значение фразеологизма «ни пуха, ни пера» — пожелание удачи.
Ни пуха ни пера
Смотреть что такое «Ни пуха ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Ни пуха ни пера
Откуда взялась странная традиция желать людям, собирающимся сдавать экзамен, ни пуха ни пера? Тем паче, что в ответ вас непременно посылают к чёрту, а то и дальше. Когда же появился этот обычай и в чём его суть?
На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.
Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух»), ни дичи («перо»). В чём смысл? Да в том, чтобы не сглазить добытчика. Чтобы злые духи, наверняка подслушивающие разговор, не начали строить козни и распугивать всю ожидаемую добычу. Ну, а охотник должен был подыграть, изобразить возмущение таким откровенным пожеланием неудачи, послав «недоброжелателя» к чёрту. Обычай материть человека, сдающего экзамен – такое же суеверие. Якобы ругань отвлекает внимание нечистых сил и, наоборот, привлекает удачу.
Подобные фразеологизмы существуют и у других народов мира. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» – «Чтоб ты ногу сломал!». Мило, не правда ли? А пожелание удачи у немцев звучит ещё кровожаднее: «Hals- und Beinbruch» – «Сверни шею и переломай ноги». Прямое же пожелание удачи, как ни странно, считается плохой приметой.
Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера», так же как и «ни рыба ни мясо», и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это – устоявшиеся идиоматические выражения.
Как правильно писать: ни пуха ни пера или не пуха не пера сочетание
Это устойчивое сочетание слов, или фразеологизм, который используется как междометие. Выражение употребляют, когда хотят пожелать удачи. Популярный ответ на такое пожелание – «К черту!»
Правильное написание
Нормы русского языка устанавливают такое написание фразеологизма:
Н И ПУХА _ Н И ПЕРА
Неверное написание
«не пуха не пера» — выражение написано с частицами «не»;
«ни пуха, ни пера» — между двумя частями выражения стоит запятая.
Почему пишется именно так
Необходимо запомнить, как правильно пишется этот фразеологизм, проверить его написание нельзя. В этом выражении нужно писать только частицы «ни…ни», потому что они являются неотъемлемой частью устойчивого выражения. Запятая между частями фразеологизма не ставится – выражение не должно меняться никоим образом, ведь оно устойчивое.
что обозначает выражение,, Ни пуха ни пера»?
Опять Николай Вашкевич.
Считается, что это “первоначально пожелание удачи охотнику, высказанное в отрицательной форме, чтобы не сглазить, если пожелать прямо удачи” [24]. В доказательство приводятся примеры из художественной литературы. Мастера слова на то и мастера, чтобы мастерски обыгрывать разные там фразеологические обороты. Меня удивляют мои коллеги, которые художественный вымысел принимают за исторические свидетельства. Достаточно написать ни пуха ни пера арабскими буквами, как сразу становится ясно, что писатели занимаются тем, чем и должны заниматься, то есть создавать художественные вымыслы, над которыми обливалась бы слезами читающая публика. По-арабски НФХ НФР означает “дуть в горн, т. е. трубить победу”. Нет здесь ни пуха ни перьев. На худой конец можно было бы и согласиться с охотничьей версией. Но она совсем не объясняет, какое касательство к этой истории имеет черт. Как бы мы ни понимали выражение, зачем к черту-то посылать хорошего человека в ответ на его доброе пожелание? Заметьте, что никто при этом не обижается, хотя при других обстоятельствах адресант мог бы и по физиономии заработать. Вот что значит загадочный русский характер! Ну, что ж, придется разбираться с нашим чертом. Многие черти нами уже разгаданы, а такого в коллекции еще нет. Но напишем и его арабскими буквами, получим КСРТ, что значит “куда мне”, “мне это не под силу”. Буква К здесь не предлог, как думают те, кого посылают, а корневая. Фраза, хотя на первый взгляд и ругательная, на поверку оборачивается, как мы видим, совершенно безобидной, потому люди и не обижаются. А говорят ее, действительно, чтобы не сглазить, сами-то в душе надеются на удачу.
Куда мне, кстати, тоже идиома, хотя в нашем фразеологическом словаре как ее ни ищите, не найдете, филологи, видать, так привыкли к абсурду, что уже больше его и не замечают. Он для них стал нормальным состоянием сознания. Переведите, однако, это выражение буквально на любой иностранный язык, никто и не поймет, о чем идет речь.
Ни пуха ни пера или не пуха не пера — как правильно пишется словосочетание
Данное устойчивое выражение в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:
Как правильно пишется: “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
Отметим, что данное выражение является фразеологизмом и правописание необходимо запомнить.
Углубимся немного в этимологию, чтобы понять почему используется частица “ни”.
Выражение “ни пуха ни пера” появилось в среде охотников, которые боялись перед охотой желать друг другу “пуха и пера”, чтобы не сглазить.
Из-за суеверности охотники начали желать друг другу обратное, использовав отрицательную частицу “ни”. С тех пор это выражение используется не только в охотничьей среде.
Как мы знаем, в предложении для усиления отрицания используется частица “ни”. Также, повторяющаяся частица “ни” играет роль союза.
Приведем еще примеры устойчивых сочетаний с повторяющей частицей “ни”:
Обратите внимание, что все выражения используются без запятой.
Примеры для закрепления:
Что означает фраза «ни пуха ни пера»?
Если мы провожаем кого-то сдавать экзамен или на любое другое событие, сопряженное с трудностями в его проведении или исполнении, мы говорим вот это напутствие :»Ни пуха ни пера!»
Как ни парадоксально звучит, получается, что мы желаем НИЧЕГО не получить, не достичь.
А возникло это пожелание в древности, когда охотник шел за добычей, ему и говорили, чтобы он не принес ни пуха (пушного зверя) ни пера (ни утки, ни гуся, ни любой птицы). Древние люди верили, что если духи леса услышат такое пожелание, то не будут препятствовать охотнику и оберегать от него зверей и птиц.
Считают, что пожелание «ни пуха ни пера» также произносили, чтобы самим не сглазить удачу охотнику и желали абсолютно противоположного, то есть неудачи на охоте.
В русском языке очень много фраз, которые появились в незапамятные времена и основаны на языческих верованиях.
Выражение «ни пуха ни пера» не утратило свою популярность и по сей день. Мы произносим эти четыре слова, когда хотим пожелать человеку удачи в выполнении определенных дел и достижении целей.
Считается, что фраза «ни пуха ни пера» появилась во времена, когда люди жили в общинах, занимались охотой и собирательством. На жаргонном языке пух означает зверя, а перо птицу. Таким образом люди в древности пытались перехитрить духов. Это буквально означало пожелать человеку плохо поохотиться. Такое положение вещей нравилось духам, они переставали наблюдать за охотником и не устраивали ему пакости.
В ответ на пожелание «ни пуха ни пера» принято произносить «к черту», как бы подыгрывая собеседнику, но при этом понимая, что такое пожелание наоборот должно принести удачу.
ни пуха, ни пера
Смотреть что такое «ни пуха, ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Как правильно пишется “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:
Правописание “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
Отметим, что данное выражение является фразеологизмом и правописание необходимо запомнить.
Углубимся немного в этимологию, чтобы понять почему используется частица “ни”.
Выражение “ни пуха ни пера” появилось в среде охотников, которые боялись перед охотой желать друг другу “пуха и пера”, чтобы не сглазить.
Из-за суеверности охотники начали желать друг другу обратное, использовав отрицательную частицу “ни”. С тех пор это выражение используется не только в охотничьей среде.
Как мы знаем, в предложении для усиления отрицания используется частица “ни”. Также, повторяющаяся частица “ни” играет роль союза.
Приведем еще примеры устойчивых сочетаний с повторяющей частицей “ни”:
Обратите внимание, что все выражения используются без запятой.
«Не пуха не пера» как пишется? Есть 1 правило!
Думаете, как написать «не пуха не пера» или «ни пуха ни пера», слитно или раздельно с отрицательной частицей? Давайте определим, что за лексическая единица перед нами, и ответим на вопрос.
Как правильно пишется
По правилам русского языка фразеологизм пишется раздельно с «ни» – ни пуха ни пера.
Какое правило применяется
Перед нами устойчивое сочетание, которое не будет изменяться. Согласно орфографическим нормам частица пишется с существительным раздельно.
«Ни» употребляется для усиления отрицания при уже имеющемся сказуемом с «не» или при отсутствии отрицания, но если оно подразумевается. Похожее написание имеют другие фразеологизмы: ни то ни се, ни рыба ни мясо, ни жив ни мертв.
Заметьте, что внутри лексемы не нужно ставить запятую.
Примеры предложений
Как неправильно писать
Неверно писать эту фразу с «не», слитно и/или с запятой – не пуха не пера, нипуха нипера, непуха непера.
ни пуха ни пера
Смотреть что такое «ни пуха ни пера» в других словарях:
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Правильное правописание: “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”
Данное устойчивое выражение в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:
Как правильно пишется: “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
НИ ПУХА НИ ПЕРА
Отметим, что данное выражение является фразеологизмом и правописание необходимо запомнить.
Углубимся немного в этимологию, чтобы понять почему используется частица “ни”.
Выражение “ни пуха ни пера” появилось в среде охотников, которые боялись перед охотой желать друг другу “пуха и пера”, чтобы не сглазить.
Из-за суеверности охотники начали желать друг другу обратное, использовав отрицательную частицу “ни”. С тех пор это выражение используется не только в охотничьей среде.
Как мы знаем, в предложении для усиления отрицания используется частица “ни”. Также, повторяющаяся частица “ни” играет роль союза.
Приведем еще примеры устойчивых сочетаний с повторяющей частицей “ни”:
Обратите внимание, что все выражения используются без запятой.
Примеры для закрепления:
Ни пуха, ни пера!
Выражение «ни пуха, ни пера» – заклинание, призванное обмануть нечистую силу, означает пожелание успеха, удачи. На языке охотников под словом «перо» подразумевается «птица», а слово «пух» ассоциируется со словом «звери». Замаскированными словами выражается пожелание больших удач при охоте на птицу или зверя. Существуют также конкретные варианты – «ни лапы, ни хвоста», «ни чешуи, ни плавника».
Происхождение фразеологизма восходит к дохристианской языческой культуре. В те времена основным занятием людей был натуральный промысел: охота, рыбная ловля и собирательство. Эти виды промыслов являлись основой существования родовой общины.
Наши предки опасались недобрых мыслей, порчи и сглаза. Если предполагались важные мероприятия, от которых зависело благополучие племени, то сглазу придавали особое значение.
Охотники были суеверными людьми, верили в злых духов, забирающих удачу. Собираясь на охоту или рыбную ловлю, люди договаривались с добрыми духами и отвлекали внимание злых недоброжелателей.
Фраза, возникшая в среде охотников, основана на суеверном представлении: при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить». В ответ говорят традиционную фразу: «к черту!», чтобы тоже не «сглазить».
Отправляющийся на промысел охотник, получал своеобразное напутствие, которое означало: «Пусть твои стрелы летят мимо цели, и не поразят ни одну птицу, ни одного зверя; пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!».
Смысл замаскированного пожелания означал: «чтоб тебе принести побольше пуха и пера»! Добытчик отвечал: «к черту!».
Считалось, что высказываниями отрицательного характера, мол, «ни пуха тебе, ни пера», иными словами: чтоб тебе ни зверя добыть, ни птицу поймать, можно было провести коварных недоброжелателей. После пожелания неудачи всё произойдет наоборот и охотник вернется с «пухом и перьями», то есть с богатой добычей.
Недобрые слова, высказанные вслух, должны были усыпить бдительность лесных духов, оберегающих обитателей лесов от охотников, и сопутствовать успеху. В таком случае появлялась уверенность, что злые духи, присутствующие при этом диалоге, не будут строить козней во время охоты. Услышит пожелание злой дух, и у него пропадёт желание пакостить охотнику. Ловец, которому пожелали неудачи, уже наказан и даже самая злая сила его не тронет. Тёмные силы, услышав про неудачную ловлю, отправлялись восвояси.
Обязательная адресация «к чёрту» – своего рода просьба сходить к нечистому и передать ему «злые пожелания». Чёрт, которому присуща противоречивость характера, перевернёт просьбу и выполнит всё наоборот.
В такой своеобразной форме современные люди обычно желают удачи школьнику или студенту перед экзаменом.
Таким образом, внешне негативный фразеологизм «ни пуха, ни пера» на самом деле «пожелание наоборот» – добрые слова удачи и успеха человеку. Эта словесная формула обезвреживает от сглаза, способствует удаче.
Как правильно пишется «ни пуха ни пера»
Чтобы разобраться, как пишется «ни пуха ни пера» или «не пуха не пера»», слитно или раздельно, нужны ли знаки препинания, выясним происхождение этого выражения и из каких компонентов оно состоит.
«Ни пуха ни пера» — это устойчивое выражение, в составе которого «ни» пишется раздельно.
Значение фразеологизма «ни пуха ни пера»
В живой разговорной речи довольно часто мы произносим шутливое пожелание «ни пуха ни пера» ученику, абитуриенту или студенту, идущему на экзамен, а также претенденту на какую-то должность, которому предстоит серьёзное собеседование. И мы не вдумывается в то, при чём тут пух и перья?
Это выражение как пожелание успеха и удачи изначально существовало в речи охотников. Древние люди считали, что дух леса, леший, и все его невидимые обитатели всячески будут мешать и вредить охотящемуся на зверей и птиц (вот откуда пух и перья). Чтобы этого не случилось, предпринимался обманный маневр.
Громко извещалось, что человек идет в лес вовсе не за пухом и не за перьями. Отрицательная форма выражения связана с боязнью сглазить охоту, если прямо пожелать удачи. Чтобы еще больше обезопасить охоту, на пожелание «ни пуха ни пера» следовал неизменный ответ: К чёрту!
Так возник в нашей речи этот фразеологизм.
Устойчивое выражение «ни пуха ни пера» буквально значит «удачи», «везения».
Написание «ни пуха ни пера»
Чтобы понять, как правильно писать «ни пуха ни пера», с «ни» или «не», выясним, что интересующее нас словосочетание имеет отрицательный смысл. Это выражается грамматической формой составляющих его компонентов.
Правильное правописание: “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”
Данное устойчивое выражение в повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.
Давайте с этим разберёмся.
Существует два варианта правописания анализируемого словосочетания:
Как правильно пишется: “ни пуха ни пера” или “не пуха не пера”?
Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:
НИ ПУХА НИ ПЕРА
Отметим, что данное выражение является фразеологизмом и правописание необходимо запомнить.
Углубимся немного в этимологию, чтобы понять почему используется частица “ни”.
Выражение “ни пуха ни пера” появилось в среде охотников, которые боялись перед охотой желать друг другу “пуха и пера”, чтобы не сглазить.
Из-за суеверности охотники начали желать друг другу обратное, использовав отрицательную частицу “ни”. С тех пор это выражение используется не только в охотничьей среде.
Как мы знаем, в предложении для усиления отрицания используется частица “ни”. Также, повторяющаяся частица “ни” играет роль союза.
Приведем еще примеры устойчивых сочетаний с повторяющей частицей “ни”:
Обратите внимание, что все выражения используются без запятой.
Примеры для закрепления:
ни пуха ни пера
Смотреть что такое «ни пуха ни пера» в других словарях:
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Почему желают “Ни пуха ни пера!” и почему отвечают “К черту!”
Фраза возникла среди охотников и была основана на суеверных понятиях о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) исход охоты можно «сглазить».
Фраза возникла среди охотников и была основана на суеверных понятиях о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) исход охоты можно «сглазить». Перо на охотничьем языке значит «птица», «пух» — разное зверьё.
Ответом, чтобы тоже не «сглазить», звучал фраза: «(Иди) К чёрту!». В давние времена охотник, который собирался на промысел, получал это «послание», дословный «перевод» его будет выглядеть приблизительно: «Пусть твои стрелы пропускают цели, пусть расставленные тобой капканы остаются пустыми!».Охотник на такое послание мог ответить только одно: «К черту!».
Охотник и «пожелатель» были уверены, что злые духи, которые присутствовали при таком диалоге, были удовлетворены и отступают, не будут мешать во время охоты.Вот такое вот странное пожелание удачи. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.
Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.