живой краткая форма прилагательного

Склонение слова «живой»

Слово «живой» имеет 2 значения с различными морфологическими признаками. Покажем формы изменения слова для каждого значения.

Слово изменяется по падежам в единственном и во множественном числе.

ПадежВопросЕдинственное число Ед.ч.Множественное число Мн.ч.
Именительный Им.кто?живойживые
Родительный Род.кого?живогоживых
Дательный Дат.кому?живомуживым
Винительный Вин.кого?живогоживых
Творительный Тв.кем?живымживыми
Предложный Пред.о ком?живомживых

2 живой — имя прилагательное, мужской род.

ПадежЕдинственное число Ед.ч.Множественное число Мн.ч.
Мужской род М.р.Женский род Ж.р.Средний род С.р.
Именительный Им.какой?какая?какое?какие?
живойживаяживоеживые
Родительный Род.какого?какой?какого?каких?
живогоживойживогоживых
Дательный Дат.какому?какой?какому?каким?
живомуживойживомуживым
Винительный
(одушевленное) Вин.
одуш.
какого?какую?какого?каких?
живогоживуюживоеживых
Винительный
(неодушевленное) Вин.
неодуш.
какой?какую?какое?какие?
живойживуюживоеживые
Творительный Тв.каким?какой?каким?какими?
живымживой, живоюживымживыми
Предложный Пред.о каком?о какой?о каком?о каких?
живомживойживомживых

Прилагательное живой в краткой форме не склоняется по падежам, но изменяется по числам и по родам в единственном числе.

Единственное число Ед.ч.Множественное число Мн.ч.
Мужской род М.р.Женский род Ж.р.Средний род Ср.р.
каков?какова?каково?каковы?
живживаживоживы
ПадежЕдинственное число Ед.ч.Множественное число Мн.ч.
Мужской род М.р.Женский род Ж.р.Средний род С.р.
Именительный Им.живейшийживейшаяживейшееживейшие
Родительный Род.живейшегоживейшейживейшегоживейших
Дательный Дат.живейшемуживейшейживейшемуживейшим
Винительный
(одушевленное) Вин.
одуш.
живейшегоживейшуюживейшееживейших
Винительный
(неодушевленное) Вин.
неодуш.
живейшийживейшуюживейшееживейшие
Творительный Тв.живейшимживейшей, живейшеюживейшимживейшими
Предложный Пред.живейшемживейшейживейшемживейших

Прилагательное живой в сравнительной степени: живее, живей, поживее, поживей.

Источник

Полная и краткая форма прилагательных

живой краткая форма прилагательного

Определение прилагательного

Прилагательное — это часть речи, которая называет самостоятельный признак предмета. Прилагательное отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?».

Чаще всего прилагательные имеют непроизводную основу, то есть ни от чего не образованы, например: жесткий. Некоторые образованы от существительных — например, прилагательное солнечный образовано от существительного солнце.

В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Это постоянный грамматический признак, который есть только у качественных прилагательных.

Качественные прилагательные — это такой разряд прилагательных, который обозначает внешние признаки одушевленных и неодушевленных предметов, а также внутренние свойства одушевленных предметов. Такими признаками и свойствами могут быть цвет, форма, вкус, характер звука, возраст, размеры, масть и другие качества.

Полная форма прилагательных

Полная форма качественных прилагательных выражает постоянное свойство или качество предмета без привязки ко времени.

Полные прилагательные отвечают на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?». Благодаря этим вопросам можно узнать, полное прилагательное перед нами или нет.

Другая отличительная черта полной формы прилагательных — это характерное окончание в форме именительного падежа единственного числа.

Окончание -ый/-ий будет у качественных прилагательных мужского рода:

мудрый мужчина;

далекий путь;

белый цвет.

У полных форм женского рода всегда окончание -ая/-яя:

мудрая женщина;

далекая деревня;

белая тарелка.

Окончание -ое/-ее принадлежит полным формам прилагательных среднего рода:

мудрое решение;

глубокое озеро;

белое пальто.

У полных прилагательных во множественном числе будет окончание -ые/-ие:

мудрые слова;

глубокие мысли;

белые листы.

Полные формы прилагательных согласуются с именами существительными в роде, числе и падеже. Вот так:

Источник

Краткие прилагательные

Краткие при­ла­га­тель­ные — это фор­мы каче­ствен­ных при­ла­га­тель­ных, кото­рые обо­зна­ча­ют при­знак как состо­я­ние пред­ме­та (име­ют пре­ди­ка­тив­ность) и отве­ча­ют на вопро­сы каков? како­ва? како­во? како­вы?

В рус­ском язы­ке само­сто­я­тель­ная часть речи имя при­ла­га­тель­ное обо­зна­ча­ет при­знак пред­ме­та, кото­рый может про­яв­лять­ся непо­сред­ствен­но как его основ­ное каче­ство или свой­ство (страш­ный, гром­кий), при­знак по отно­ше­нию к дру­го­му пред­ме­ту (сто­ло­вая лож­ка) или обо­зна­ча­ет его при­над­леж­ность (бели­чий хвост). В свя­зи с эти­ми зна­че­ни­я­ми и мор­фо­ло­ги­че­ски­ми при­зна­ка­ми раз­ли­ча­ют три раз­ря­да прилагательных:

Как образуются краткие прилагательные?

В рус­ском язы­ке боль­шин­ство каче­ствен­ных имён при­ла­га­тель­ных обра­зу­ют крат­кую фор­му. От осно­вы пол­ной фор­мы при­ла­га­тель­но­го с помо­щью нуле­во­го окон­ча­ния созда­ет­ся крат­кая фор­ма муж­ско­го рода един­ствен­но­го чис­ла. Окончание -а/-я при­над­ле­жит крат­ким фор­мам жен­ско­го рода, -о/е — при­ла­га­тель­ным сред­не­го рода, -ы/-и — фор­мам мно­же­ствен­но­го числа.

Понаблюдаем:

Ср. р.

Мн. ч.

Полная фор­маКраткая фор­ма
тих ийтихтих атих отих и
смел ыйсмелсмел асмел осмел ы
груб ыйгрубгруб агруб огруб ы
робк ийробокробк аробк оробк и
верн ыйверенверн аверн оверн ы

Если осно­ва пол­но­го при­ла­га­тель­но­го закан­чи­ва­ет­ся соче­та­ни­ем двух соглас­ных, то в крат­кой фор­ме муж­ско­го рода в зави­си­мо­сти от типа осно­вы (мяг­кой или твёр­дой, после шипя­ще­го) появ­ля­ют­ся бег­лые глас­ные «о» или «е».

Сравним:

Отметим, что у при­ла­га­тель­ных, кото­рые име­ют конеч­ный соглас­ный осно­вы «р» или «л», бег­лый глас­ный в фор­ме муж­ско­го рода не появляется:

Исключения:

Грамматические признаки кратких форм прилагательных

Краткие фор­мы при­ла­га­тель­ных име­ют грам­ма­ти­че­ские кате­го­рии рода и чис­ла и отве­ча­ют на вопро­сы каков? како­ва? како­во? каковы?

Убедимся в этом, обра­зо­вав крат­кие фор­мы каче­ствен­ных прилагательных:

живой краткая форма прилагательного

В рус­ском язы­ке не все каче­ствен­ные при­ла­га­тель­ные обра­зу­ют крат­кие фор­мы. Прилагательные, кото­рые назы­ва­ют посто­ян­ные каче­ства или свой­ства, выра­жа­ю­щие харак­тер­ный при­знак пред­ме­та, не обра­зу­ют крат­ких форм:

Древние падеж­ные фор­мы крат­ких имен при­ла­га­тель­ных сохра­ни­лись толь­ко в устой­чи­вых словосочетаниях:

Синтаксическая роль кратких прилагательных

В пред­ло­же­нии крат­кая фор­ма при­ла­га­тель­но­го обо­зна­ча­ет при­знак как состо­я­ние пред­ме­та и высту­па­ет в роли глав­но­го чле­на пред­ло­же­ния, пояс­ня­ю­ще­го под­ле­жа­щее, или части состав­но­го имен­но­го сказуемого.

Понаблюдаем, как исполь­зу­ют­ся крат­кие фор­мы каче­ствен­но­го при­ла­га­тель­но­го «пол­ный» в предложениях.

Примеры

Весенний лес полон радост­но­го пти­чье­го щебетания.

Дубовая боч­ка уже пол­на дож­де­вой воды, сте­ка­ю­щей с крыши.

Озеро Байкал пол­но раз­лич­ной рыбы, но более все­го ценит­ся белый омуль.

Наши надеж­ды были пол­ны пред­чув­ствия счастья.

В роли ска­зу­е­мо­го исполь­зу­ют­ся при­ла­га­тель­ные, име­ю­щие толь­ко крат­кую фор­му или в пол­ной фор­ме име­ю­щие дру­гое зна­че­ние в совре­мен­ном рус­ском языке.

Настя н аме­ре­на поехать в город завтра.

Дима согла­сен участ­во­вать в шах­мат­ном турнире.

В народно-поэтической речи крат­кие при­ла­га­тель­ные высту­па­ют в роли определений:

Видеоурок «Имена прилагательные полные и краткие. Правописание кратких прилагательных»

Источник

. до тех пор пока жив человек.

3 ответа 3

. до тех пор пока жив человек.

Жив — краткая форма прилагательного живой.

живой краткая форма прилагательного

Аналогично, антоним «мёртв» является краткой формой прилагательного, но по выполняемым функциям сближается с причастием.

Это ситуация объясняется тем, что «живой» и «мертвый» в некоторых значениях (далеко не во всех) одновременно могут характеризовать и качество и состояние определяемого слова.

Вообще вопрос оказался интересным. Я сгоряча было отмахнулся, но потом понял, что исследовательская проблема тут есть.

живой краткая форма прилагательного

живой краткая форма прилагательного

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками семантика или задайте свой вопрос.

Похожие

Актуальные вопросы сети

Подписаться на ленту

Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.

дизайн сайта / логотип © 2021 Stack Exchange Inc; материалы пользователей предоставляются на условиях лицензии cc by-sa. rev 2021.11.9.40684

Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.

Источник

Живой краткая форма прилагательного

При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.

Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были тёплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.

Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, чёрен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).

Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:

а) положение безвыходное, пора горячая, рука лёгкая и др.;

б) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др.

Положение это не имеет категорического характера. Ср.:

1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак, сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше);

2) Земля наша богата, порядка в ней лишь нет (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодёжь очень талантлива, девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п.).

В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:

Он был старый (постоянный признак).

Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).

Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).

Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным.

Ср. при некоторых глаголах-связках:

Я хотел бы быть вам полезен. – Я не могу быть полезным вашему сыну.

Лепет его стал неразборчив. – Он быстро охмелел, стал болтливым.

Дед заметно становился жаден. – Молчание становилось тягостным.

Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своём восхищении деятельностью капитана. – Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным.

В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод – он был молодым, она была красива – она была красивой.

а) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым… (Чехов);

б) Открытая шея тонка и нежна (А Н. Толстой); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремлённа (Л. Соболев).

Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обеих случаях формы прилагательных следует унифицировать).

Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) – при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой – только полная форма.

§ 160. Вариантные формы кратких прилагательных

случай вполне определёнен (ясен) – срок отъезда уже определён (установлен, намечен);

старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтён нашим вниманием (его почтили вниманием).

а) кислый – кисел, светлый – светел, тёплый – тёпел;

б) круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл.

Возможны дублетные формы: острый – остр и остёр (разговорн.); полный – полон и полн (книжн., устар.).

§ 161. Формы степеней сравнения имен прилагательных

Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, звонче – звончее, ловче – ловчее, слаще – слаже, хлёстче – хлеще. От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»). Явно просторечной является форма красивше.

Разговорный характер присущ выражениям живёт лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т. п.

Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.

Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т. п. Не вызывает возражений сочетание более старший.

Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение небольшой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т. д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше). Неоправданны сочетания типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»). Такой же разговорный оттенок имеют формы сравнительной степени с приставкой по- и в других значениях: 1) в значении «в большей степени, чем обычно», например: Моё дело, ежели разобраться, поважнее, чем этот рояль (Паустовский); 2) в значении «насколько возможно», например: Выбрав крыльцо попросторнее, расположились на нём (Солоухин).

В наречных парах более – больше, менее – меньше, далее – дальше, ранее – раньше первые варианты (на -ее) характерны для книжной речи, вторые (на -ше) используются в нейтральных стилях. Ср.: тем более это нужно подчеркнуть, говорить более чем серьёзно – ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее – позже.

Устарелый оттенок присущ конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на -ейший-айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшее доказательство (Белинский); самый почётнейший гость (Достоевский). Реже они использовались в позднейшую эпоху: самая ценнейшая энергия (Горький); самым наглейшим образом (Новиков-Прибой); граждане самых отдалённейших мест (Маяковский); самый старейший из нашего круга (Сурков). В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самый ближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.

Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи), например: самые подходящие условия – наиболее подходящие условия. Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещания наиболее серьезного подхода к делу» (вместо: …самого серьезного подхода к делу, поскольку выражается высокая степень без сопоставления носителей признака).

§ 162. Употребление притяжательных прилагательных

Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.

Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж).

Устарели формы на -ов(-ев), образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Сохраняются указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).

§ 163. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).

Работа ученика была оценена как хорошая. – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это ещё ученическая работа;

Решётка сада покрашена в зелёный цвет. – Садовая решётка ограждает и защищает зелёные насаждения.

Помощь брата была весьма своевременна. – Они оказали мне подлинно братскую помощь.

отцовский дом – дом отца (принадлежность);

ротный командир – командир роты (отношение между предметами);

водопроводная труба – труба водопровода (отношение части к целому);

изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения);

утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);

марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение);

лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение);

бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал);

малиновый джем – джем из малины (вещество);

часовая цепочка – цепочка от часов (о т д е л и т е л ь н ы е отношения: называется один предмет в отрыве от другого).

В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.

Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шерсти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал.

Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.

Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.

Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).

Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку. – На столе лежала ручка от двери.

В укрупнённом посёлке имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);

В области создан новый городской центр. – После реконструкции у нас создан новый центр города.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *