живой краткая форма прилагательного
Склонение слова «живой»
Слово «живой» имеет 2 значения с различными морфологическими признаками. Покажем формы изменения слова для каждого значения.
Слово изменяется по падежам в единственном и во множественном числе.
Падеж | Вопрос | Единственное число Ед.ч. | Множественное число Мн.ч. |
---|---|---|---|
Именительный Им. | кто? | живой | живые |
Родительный Род. | кого? | живого | живых |
Дательный Дат. | кому? | живому | живым |
Винительный Вин. | кого? | живого | живых |
Творительный Тв. | кем? | живым | живыми |
Предложный Пред. | о ком? | живом | живых |
2 живой — имя прилагательное, мужской род.
Падеж | Единственное число Ед.ч. | Множественное число Мн.ч. | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род М.р. | Женский род Ж.р. | Средний род С.р. | ||
Именительный Им. | какой? | какая? | какое? | какие? |
живой | живая | живое | живые | |
Родительный Род. | какого? | какой? | какого? | каких? |
живого | живой | живого | живых | |
Дательный Дат. | какому? | какой? | какому? | каким? |
живому | живой | живому | живым | |
Винительный (одушевленное) Вин. одуш. | какого? | какую? | какого? | каких? |
живого | живую | живое | живых | |
Винительный (неодушевленное) Вин. неодуш. | какой? | какую? | какое? | какие? |
живой | живую | живое | живые | |
Творительный Тв. | каким? | какой? | каким? | какими? |
живым | живой, живою | живым | живыми | |
Предложный Пред. | о каком? | о какой? | о каком? | о каких? |
живом | живой | живом | живых |
Прилагательное живой в краткой форме не склоняется по падежам, но изменяется по числам и по родам в единственном числе.
Единственное число Ед.ч. | Множественное число Мн.ч. | ||
---|---|---|---|
Мужской род М.р. | Женский род Ж.р. | Средний род Ср.р. | |
каков? | какова? | каково? | каковы? |
жив | жива | живо | живы |
Падеж | Единственное число Ед.ч. | Множественное число Мн.ч. | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род М.р. | Женский род Ж.р. | Средний род С.р. | ||
Именительный Им. | живейший | живейшая | живейшее | живейшие |
Родительный Род. | живейшего | живейшей | живейшего | живейших |
Дательный Дат. | живейшему | живейшей | живейшему | живейшим |
Винительный (одушевленное) Вин. одуш. | живейшего | живейшую | живейшее | живейших |
Винительный (неодушевленное) Вин. неодуш. | живейший | живейшую | живейшее | живейшие |
Творительный Тв. | живейшим | живейшей, живейшею | живейшим | живейшими |
Предложный Пред. | живейшем | живейшей | живейшем | живейших |
Прилагательное живой в сравнительной степени: живее, живей, поживее, поживей.
Полная и краткая форма прилагательных
Определение прилагательного
Прилагательное — это часть речи, которая называет самостоятельный признак предмета. Прилагательное отвечает на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?».
Чаще всего прилагательные имеют непроизводную основу, то есть ни от чего не образованы, например: жесткий. Некоторые образованы от существительных — например, прилагательное солнечный образовано от существительного солнце.
В русском языке выделяют полные и краткие формы прилагательных. Это постоянный грамматический признак, который есть только у качественных прилагательных.
Качественные прилагательные — это такой разряд прилагательных, который обозначает внешние признаки одушевленных и неодушевленных предметов, а также внутренние свойства одушевленных предметов. Такими признаками и свойствами могут быть цвет, форма, вкус, характер звука, возраст, размеры, масть и другие качества.
Полная форма прилагательных
Полная форма качественных прилагательных выражает постоянное свойство или качество предмета без привязки ко времени.
Полные прилагательные отвечают на вопросы: «какой?», «какая?», «какое?», «какие?». Благодаря этим вопросам можно узнать, полное прилагательное перед нами или нет.
Другая отличительная черта полной формы прилагательных — это характерное окончание в форме именительного падежа единственного числа.
Окончание -ый/-ий будет у качественных прилагательных мужского рода:
мудрый мужчина;
далекий путь;
белый цвет.
У полных форм женского рода всегда окончание -ая/-яя:
мудрая женщина;
далекая деревня;
белая тарелка.
Окончание -ое/-ее принадлежит полным формам прилагательных среднего рода:
мудрое решение;
глубокое озеро;
белое пальто.
У полных прилагательных во множественном числе будет окончание -ые/-ие:
мудрые слова;
глубокие мысли;
белые листы.
Полные формы прилагательных согласуются с именами существительными в роде, числе и падеже. Вот так:
Краткие прилагательные
Краткие прилагательные — это формы качественных прилагательных, которые обозначают признак как состояние предмета (имеют предикативность) и отвечают на вопросы каков? какова? каково? каковы?
В русском языке самостоятельная часть речи имя прилагательное обозначает признак предмета, который может проявляться непосредственно как его основное качество или свойство (страшный, громкий), признак по отношению к другому предмету (столовая ложка) или обозначает его принадлежность (беличий хвост). В связи с этими значениями и морфологическими признаками различают три разряда прилагательных:
Как образуются краткие прилагательные?
В русском языке большинство качественных имён прилагательных образуют краткую форму. От основы полной формы прилагательного с помощью нулевого окончания создается краткая форма мужского рода единственного числа. Окончание -а/-я принадлежит кратким формам женского рода, -о/е — прилагательным среднего рода, -ы/-и — формам множественного числа.
Понаблюдаем:
Полная форма | Краткая форма | |||
---|---|---|---|---|
тих ий | тих | тих а | тих о | тих и |
смел ый | смел | смел а | смел о | смел ы |
груб ый | груб | груб а | груб о | груб ы |
робк ий | робок | робк а | робк о | робк и |
верн ый | верен | верн а | верн о | верн ы |
Если основа полного прилагательного заканчивается сочетанием двух согласных, то в краткой форме мужского рода в зависимости от типа основы (мягкой или твёрдой, после шипящего) появляются беглые гласные «о» или «е».
Сравним:
Отметим, что у прилагательных, которые имеют конечный согласный основы «р» или «л», беглый гласный в форме мужского рода не появляется:
Исключения:
Грамматические признаки кратких форм прилагательных
Краткие формы прилагательных имеют грамматические категории рода и числа и отвечают на вопросы каков? какова? каково? каковы?
Убедимся в этом, образовав краткие формы качественных прилагательных:
В русском языке не все качественные прилагательные образуют краткие формы. Прилагательные, которые называют постоянные качества или свойства, выражающие характерный признак предмета, не образуют кратких форм:
Древние падежные формы кратких имен прилагательных сохранились только в устойчивых словосочетаниях:
Синтаксическая роль кратких прилагательных
В предложении краткая форма прилагательного обозначает признак как состояние предмета и выступает в роли главного члена предложения, поясняющего подлежащее, или части составного именного сказуемого.
Понаблюдаем, как используются краткие формы качественного прилагательного «полный» в предложениях.
Примеры
Весенний лес полон радостного птичьего щебетания.
Дубовая бочка уже полна дождевой воды, стекающей с крыши.
Озеро Байкал полно различной рыбы, но более всего ценится белый омуль.
Наши надежды были полны предчувствия счастья.
В роли сказуемого используются прилагательные, имеющие только краткую форму или в полной форме имеющие другое значение в современном русском языке.
Настя н амерена поехать в город завтра.
Дима согласен участвовать в шахматном турнире.
В народно-поэтической речи краткие прилагательные выступают в роли определений:
Видеоурок «Имена прилагательные полные и краткие. Правописание кратких прилагательных»
. до тех пор пока жив человек.
3 ответа 3
. до тех пор пока жив человек.
Жив — краткая форма прилагательного живой.
Аналогично, антоним «мёртв» является краткой формой прилагательного, но по выполняемым функциям сближается с причастием.
Это ситуация объясняется тем, что «живой» и «мертвый» в некоторых значениях (далеко не во всех) одновременно могут характеризовать и качество и состояние определяемого слова.
Вообще вопрос оказался интересным. Я сгоряча было отмахнулся, но потом понял, что исследовательская проблема тут есть.
Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками семантика или задайте свой вопрос.
Похожие
Актуальные вопросы сети
Подписаться на ленту
Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.
дизайн сайта / логотип © 2021 Stack Exchange Inc; материалы пользователей предоставляются на условиях лицензии cc by-sa. rev 2021.11.9.40684
Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.
Живой краткая форма прилагательного
При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия.
Некоторые краткие формы употребляются ограниченно. Так, обычно они не употребляются при обозначении погоды, например: дни были тёплые, ветер будет холодный, погода прекрасная.
Названия некоторых цветов или совсем не употребляются в краткой форме (голубой, коричневый, розовый, фиолетовый и др.), или употребляются с известными ограничениями. Так, почти совсем не встречаются формы мужского рода бур, синь, чёрен (при употребительности форм женского и среднего рода и множественного числа).
Во фразеологизмах в одних случаях закрепились только полные формы, в других – только краткие. Ср.:
а) положение безвыходное, пора горячая, рука лёгкая и др.;
б) все живы и здоровы, взятки гладки, дело плохо, мил сердцу, руки коротки, совесть нечиста и др.
Положение это не имеет категорического характера. Ср.:
1) В тот момент он сильно волновался, лицо у него было красное (полная форма, хотя указывается временный признак, сказывается ограниченная употребительность краткой формы прилагательного, обозначающего цвет, см. выше);
2) Земля наша богата, порядка в ней лишь нет (краткая форма, хотя указывается постоянный признак; такие конструкции употребляются в научных положениях, определениях, в описаниях, например: пространство бесконечно; наша молодёжь очень талантлива, девушка молода и красива; эти требования неприемлемы и т. п.).
В качестве третьего варианта выступает полная форма в творительном падеже, указывающая, подобно краткой форме, на временный признак, но между последними двумя формами в контексте выявляются оттенки смыслового различия. Ср.:
Он был старый (постоянный признак).
Он был стар, когда я с ним познакомился (признак по отношению к данному моменту).
Он был старым, когда я был с ним знаком (признак, ограниченный определенным периодом).
Возможен выбор между краткой формой и полной формой в творительном падеже, например: стал богат – стал богатым, сделался известен – сделался известным.
Ср. при некоторых глаголах-связках:
Я хотел бы быть вам полезен. – Я не могу быть полезным вашему сыну.
Лепет его стал неразборчив. – Он быстро охмелел, стал болтливым.
Дед заметно становился жаден. – Молчание становилось тягостным.
Ефрейтор оказался чрезвычайно наивен в своём восхищении деятельностью капитана. – Запас сырья в лаборатории оказался довольно значительным.
В современном языке преобладает второй вариант. Но при глаголе-связке быть чаще встречается конструкция с краткой формой. Ср.: он был молод – он был молодым, она была красива – она была красивой.
а) Октябрь был на редкость холодный, ненастный (Паустовский); Был я молодым, горячим, искренним, неглупым… (Чехов);
б) Открытая шея тонка и нежна (А Н. Толстой); Сила моряков неудержима, настойчива, целеустремлённа (Л. Соболев).
Нарушением нормы являются конструкции: «Он добрый, но слабоволен»; «Взгляды оригинальные, хотя и примитивны в своей основе» (в обеих случаях формы прилагательных следует унифицировать).
Только в особых условиях контекста или со стилистическим заданием возможно сочетание обеих форм как синтаксически однородных, например: Как она мила, какая умненькая (Тургенев) – при наличии слов как и так употребляется только краткая форма, при наличии слов какой и такой – только полная форма.
§ 160. Вариантные формы кратких прилагательных
случай вполне определёнен (ясен) – срок отъезда уже определён (установлен, намечен);
старик весьма почтенен (достоин почтения) – юбиляр почтён нашим вниманием (его почтили вниманием).
а) кислый – кисел, светлый – светел, тёплый – тёпел;
б) круглый – кругл, мокрый – мокр, смуглый – смугл, тухлый – тухл.
Возможны дублетные формы: острый – остр и остёр (разговорн.); полный – полон и полн (книжн., устар.).
§ 161. Формы степеней сравнения имен прилагательных
Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, звонче – звончее, ловче – ловчее, слаще – слаже, хлёстче – хлеще. От слова молодой образуется форма моложе (младше имеет значение «ниже по должности, по званию, по чину»). Явно просторечной является форма красивше.
Разговорный характер присущ выражениям живёт лучше прежнего (в значении «лучше, чем прежде»), устал больше вчерашнего («больше, чем вчера») и т. п.
Форма сравнительной степени на -ей (скорей, смелей и т. п.) употребляется в разговорном языке и в стихотворной речи.
Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени типа «более интереснее»; ср. довольно часто встречающиеся выражения более лучшее положение, более худшие привычки и т. п. Не вызывает возражений сочетание более старший.
Формы с приставкой по-, вносящей добавочное значение небольшой степени увеличения или уменьшения качества, характерны для разговорной речи, например: сделать получше, стать повыше, проснуться пораньше и т. д. (ср. в деловой речи: немного лучше, немного выше, немного раньше). Неоправданны сочетания типа: рассказать несколько поподробнее (в самой форме «поподробнее» уже заключено значение «несколько, немного»). Такой же разговорный оттенок имеют формы сравнительной степени с приставкой по- и в других значениях: 1) в значении «в большей степени, чем обычно», например: Моё дело, ежели разобраться, поважнее, чем этот рояль (Паустовский); 2) в значении «насколько возможно», например: Выбрав крыльцо попросторнее, расположились на нём (Солоухин).
В наречных парах более – больше, менее – меньше, далее – дальше, ранее – раньше первые варианты (на -ее) характерны для книжной речи, вторые (на -ше) используются в нейтральных стилях. Ср.: тем более это нужно подчеркнуть, говорить более чем серьёзно – ждать больше двух часов. Такое же разграничение проводится в паре позднее – позже.
Устарелый оттенок присущ конструкциям, образованным сочетанием слова самый с превосходной степенью прилагательного (в форме на -ейший – -айший уже заключено выражение предельного признака); такие конструкции встречались у писателей XIX века, например: по самой выгоднейшей цене (Гоголь); один из самых честнейших людей (Аксаков); самое убедительнейшее доказательство (Белинский); самый почётнейший гость (Достоевский). Реже они использовались в позднейшую эпоху: самая ценнейшая энергия (Горький); самым наглейшим образом (Новиков-Прибой); граждане самых отдалённейших мест (Маяковский); самый старейший из нашего круга (Сурков). В наши дни сохраняются единичные выражения этого типа: самый ближайший путь, самая кратчайшая дорога, самым теснейшим образом и немногие другие.
Следует разграничивать сложную форму превосходной степени, имеющую в своем составе местоимение самый (в тех случаях, когда высокая степень качества выражается вне сравнения, так называемая абсолютная превосходная степень), и форму с наречиями наиболее, наименее (относительная превосходная степень; последняя форма свойственна преимущественно научной и публицистической речи), например: самые подходящие условия – наиболее подходящие условия. Неудачно поэтому выбран вариант в предложении: «Все это требует от участников совещания наиболее серьезного подхода к делу» (вместо: …самого серьезного подхода к делу, поскольку выражается высокая степень без сопоставления носителей признака).
§ 162. Употребление притяжательных прилагательных
Для выражения притяжательности (значения принадлежности) существует несколько форм, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.
Ср. просторечные выражения с двойным выражением принадлежности: родительным падежом существительного и притяжательным прилагательным (к дяди Петину дому, в тети Машиной кофте) или двумя притяжательными прилагательными (тетин Лизин муж).
Устарели формы на -ов(-ев), образованные от фамилий: вместо Марксов «Капитал», Гегелева «Логика», Далев «Словарь» используются сочетания с родительным падежом существительного – «Капитал» Маркса, «Логика» Гегеля, «Словарь» Даля. Сохраняются указанные формы, а также формы на -ин в образованиях от личных имен (Иваново детство, Верины куклы) и в устойчивых фразеологических сочетаниях, закрепившихся в языке (адамово яблоко, антонов огонь, анютины глазки, ариаднина нить, ахиллесова пята, иудин поцелуй, прометеев огонь, сизифов труд, соломоново решение и др.).
§ 163. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных
В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами, например: отцов дом – дом отца, горная вершина – вершина горы, книжный шкаф – шкаф для книг, орфографические упражнения – упражнения по орфографии. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилистические особенности (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску).
Работа ученика была оценена как хорошая. – Рецензируемая повесть – далеко не зрелое произведение, это ещё ученическая работа;
Решётка сада покрашена в зелёный цвет. – Садовая решётка ограждает и защищает зелёные насаждения.
Помощь брата была весьма своевременна. – Они оказали мне подлинно братскую помощь.
отцовский дом – дом отца (принадлежность);
ротный командир – командир роты (отношение между предметами);
водопроводная труба – труба водопровода (отношение части к целому);
изумрудный цвет – цвет изумруда (определительные отношения);
утренняя зарядка – зарядка по утрам (обстоятельственные отношения);
марокканские апельсины – апельсины из Марокко (происхождение);
лабораторное оборудование – оборудование для лаборатории (назначение);
бронзовая люстра – люстра из бронзы (материал);
малиновый джем – джем из малины (вещество);
часовая цепочка – цепочка от часов (о т д е л и т е л ь н ы е отношения: называется один предмет в отрыве от другого).
В зависимости от контекста избирается один из приведенных выше вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прилагательного с существительным, чем сочетания двух существительных.
Так, обычны конструкции шерстяное кашне (а не «кашне из шерсти»), кожаные перчатки (а не «перчатки из кожи»), позволяющие указать на характерный признак предмета, а не только на материал.
Обычны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), оренбургский платок (а не «платок из Оренбурга»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Ср. разрыв этой последней связи в таких сочетаниях, как рижский хлеб, полтавская колбаса, английская булавка и т. п.
Употребительнее сочетания детские игрушки (а не «игрушки для детей»), писчая бумага (а не «бумага для письма»), рабочий стол (а не «стол для работы»), так как в них показывается не только назначение, но и отличительный признак предмета.
Вместе с тем следует указать, что в некоторых случаях каждый из двух вариантов имеет свои преимущества. Так, в паре взобраться с обезьяньей ловкостью – взобраться с ловкостью обезьяны в пользу первой конструкции говорит ее более широкая применимость (понятие «обезьянья ловкость» шире понятия «ловкость обезьяны», так как эту ловкость может проявить и человек и животное); в пользу второй конструкции говорит ее образность: мы не только определяем слово ловкость, но и вызываем представление о носителе признака – обезьяне. Кроме того, у второй конструкции богаче выразительные возможности, так как она позволяет полнее и точнее характеризовать зависимое существительное при помощи определяющего его прилагательного; ср.: вой волков – вой голодных волков (чего нельзя сделать при сочетании волчий вой).
Ср. также оправданность каждого варианта в паре: Постучавшись, я взялся за дверную ручку. – На столе лежала ручка от двери.
В укрупнённом посёлке имеются настоящие городские улицы (а не «улицы города»). – До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками (а не «городские улицы»);
В области создан новый городской центр. – После реконструкции у нас создан новый центр города.