журнал операций с балластными водами нового образца

Приложение N 5. Правила ведения журнала операций со сточными водами

Приложение N 5
к приказу Минтранса РФ
от 10 мая 2011 г. N 133

Правила
ведения журнала операций со сточными водами

2. Журнал ведется на каждом судне, предназначенном для перевозки более 15 человек, и на каждом судне валовой вместимостью 400 единиц валовой вместимости и более, имеющем право плавания под Государственным флагом Российской Федерации, независимо от формы собственности в течение всего периода его эксплуатации.

5. Записи в журнал производятся лицами командного состава, ответственными за проведение операций.

II. Порядок заполнения журнала операций со сточными водами

7. Записи заносятся в журнал сразу после окончания операции.

8. Записи в журнале производятся темными чернилами (пастой).

9. Каждая запись в журнале подписывается лицом, ответственным за проведение операции с указанием фамилии, инициалов и должности.

10. В случае внесения в журнал ошибочной записи исправления выполняются следующим образом.

Текст, подлежащий изменению, зачеркивается тонкой чертой, чтобы его можно было прочесть, и заключается в скобки. Если ошибка замечена во время совершения записи, правильный текст пишется сразу же после скобки. В остальных случаях за скобкой или, в случае пропуска, за словом, после которого нужно добавить текст, ставится цифровой знак сноски со сквозной нумерацией для каждой страницы. При исправлении и/или дополнении используются фразы «записано ошибочно», если зачеркнутый текст не нужно заменять другим, «читать» и далее верный текст, «дополнение» и далее верный текст.

Исправление и/или дополнение текста записывается непосредственно после последней имеющейся в журнале в период текущих суток записи, предваряется цифровым знаком сноски и скрепляется подписью лица, внесшего исправление или дополнение.

Если исправления или дополнения относятся к предшествующим страницам, то перед ними после номера сноски указывается номер страницы журнала.

III. Обязательные записи

11. На титульной странице журнала записываются название судна, идентификационный номер Международной морской организации (ИМО), валовая вместимость, число мест для размещения членов экипажа, год постройки судна, данные о судовладельце (наименование и адрес местонахождения), число мест для размещения пассажиров и дополнительного персонала, сведения о наличии на судне установки для очистки, измельчения, обеззараживания и других видов обработки сточных вод, дата начала и дата окончания журнала.

12. На второй странице записываются название судна, идентификационный номер Международной морской организации (ИМО), расположение и вместимость судовых танков для сбора сточных вод. Вторая страница должна быть подписана капитаном судна.

13. На последующих страницах записываются:

* Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 18, ст. 2207; 2001, N 22, ст. 2125; 2003, N 27 (ч. I), ст. 2700; 2004, N 15, ст. 1519; N 45, ст. 4377; 2005, N 52 (ч. I), ст. 5581; 2006, N 50, ст. 5279; 2007, N 46, ст. 5557, N 50, ст. 6246; 2008, N 29 (ч. I), ст. 3418; N 30 (ч. II), ст. 3616; N 49, ст. 5748; 2009, N 1, ст. 30; N 29, ст. 3625; 2010; N 27, ст. 3425; N 48, ст. 6246.

** Постановление Совета Министров СССР от 30 сентября 1983 г. N 947 «О присоединении СССР к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года» (Сборник постановлений Совета Министров СССР, 1983, сентябрь, с. 127).

Источник

Краткая информация по BWMC. Балластные воды от А до Я.

Честно говоря, давно хотел разобраться в этой теме, так как постоянно что-то новое узнавал. Почитав нужную информацию, полистав BWMC книжку я хочу поделиться с вами краткой информацией обо всём. Всё про Международную конвенцию о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими (Ballast water management convention).

Каждый раз, когда выходит новый Регламент, моряки надеются, что он последний. В прошлом у нас были MARPOL Annex VI, ECDIS, EU MRV и многие другие.

В чем проблема балластных вод в международных морских перевозках?

Морские суда перевозят от 3 до 5 миллиардов тонн балласта по всему миру каждый год. Таким образом морские микроорганизмы путешествовали по всему миру бесплатно и без последствий.

Большинство перевозимых видов не выживают в новой среде обитания. Но те, кто выживают, творят наглые вещи. Не имея естественных хищников, они вытесняют или убивают местные виды.

Подобное представляет огромный вред для местных экосистем, здоровья человека и региональной экономики.

Организации несколько лет работали над установлением стандартов чтобы решить эту существующую проблему.

Таким образом появилась Ballast water management convention.

Какие бывают конвенции по балласту?

Наиболее значимые правила управления балластными водами являются IMO и USCG. Однако примерно 25 других стран и региональные власти также установили собственные требования.

IMO конвенция по балласту

Действует с 8 сентября 2017 года. Конвенция по балластным водам (BWM Convention) действует для всех перевозящих балластные воды. А так же имеющие международные переходы.

BWM выставила свои общие требования и разрешения и для региональных и местных органов. Так они не могут выступать за рамки дозволенного.

Эти требования действуют для:

Замена балластных вод (Ballast water exchange). Регламент D-1.

Данный способ предназначен для уничтожения организмов из малосоленой среды с прибрежных вод. Так они не попадут в воды открытого океана с большим содержанием соли.

Замена балласта не так хорошо справляется с данной проблемой. Поэтому требуют чтобы суда новой постройки имели уже встроенную систему обработки (ballast water treatment system).

С 8 сентября 2017 года все корабли должны выполнять замену балласта, либо одобренную ballast water treatment.

Регламент B-4 и D-1 из BWM конвенции сообщает, что процедура по замене балластных вод должна выполняться следующим образом:

И есть 2 способа замены балласта под 95%:

Система обработки балластных вод (Ballast water treatment). Регламент D-2.

Регламент B-3 от BWM конвенции требует чтобы все морские суда были оснащены одобренной IMO системой BWT вместе с обновлением сертификата IOPP после 8 сентября 2017 года. До этого момента они должны следовать требованиям по замене балласта D-1.

Но не так всё просто и с этими ballast water treatment системами. Они должны соответствовать критериями выгрузки балласта. В эти критерии входит выброс различных микро организмов и микробов в морские воды из судна. Данные требования описаны в Регламенте D-2.

USCG Final Rule

США тоже выдумали свои требования и выдвинули их ещё аж с июня 2012 года. Эти требования подходят только для морских судов, которые собираются откатывать балласт.

USCG Final Rule требует чтобы все суда имели одобренные ballast water treatment систему. Определённые критерии написанны в таблице.

До сего момента они должны выполнять замену балласта в 200 мильной зоне.

Полные требования можно посмотреть в CFR 46 U.S. Code of Federal Regulation Part 162. Суть в том, что IMO не проходит по требованиям USCG.

USCG Final Rule так же выдвинуло 2 дополнительных требования

Остальные Регламенты

Многие другие страны выдвинули свои требования для защиты своих территориальных вод от нападения чужих микроорганизмов. К примеру Литва, Грузия и Украина имеют свой Регламент.

IMO и USCG стандарты отката балласта

журнал операций с балластными водами нового образца

И так, IMO требования написаны в BWM Convention Regulation D-2. USCG требования написаны в USCG Final Rule.

BWM конценция требует замерять жизнеспособные организмы (viable organisms). USCG Final rule требует замерять живые организмы (living organisms).

Vessel General Permit (VGP)

Суда, заходящие в порты США, должны так же выполнять особые требования от U.S. EPA VGP. Больше о VGP можно почитать на их сайте https://www.epa.gov/npdes/vessels-vgp

Документация и проверки по балластным водам

Инспектора как PSC и USCG будут проверять соответствует ли судно конвенции BWM. Руководство как правильно соответствовать требованиям существуют для всех.

Международные проверки и доклады (по BWM)

В соответствии с BWM конвенцией все корабли с GRT 400 журнал операций с балластными водами нового образца

Проверки и доклады в территориальных водах США

USCG Final Rule требует доклады по балластным операциям следующим образом:

BWMR форма должна быть заполнена и отправлена перед заходом в территориальные воды США. Это должно быть сделано не позже чем за 6 часов до прихода. За 24 часа, если судно ходит в Great Lakes или в Hudson реке из U.S. EEZ. Подписанные рапорта должны находиться на борту судна как минимум 2 года.

Больше информации по BWMR форме можно найти по следующей ссылке http://invasions.si.edu/nbic/submit.html

Чтобы принять участие в Equivalent Reporting Program судно не должно выходить в моря. Оно выполняет переходы только на территориях США и Канады. Более подробная информация о этом по следующей ссылке: http://invasions.si.edu/nbic/equivalentprogram.html

Чтобы соответствовать VGP требованиям, судно должно выполнять следующие рутинные процедуры для системы обработки балластных вод:

USCG имеет право отправлять на анализы в независимую лабораторию ваши балластные воды с любого танка.

Системы обработки балластных вод (Ballast water treatment system)

Дезинфекция балластных вод химическим путём

журнал операций с балластными водами нового образца журнал операций с балластными водами нового образца

Подробнее про электрохлорированый способ (Electrochlorination)

Так же называется электролитное хлорирование. Самый часто используемый способ химической дезинфекции балластных вод. Система обычно делает пре-фильтрацию и обрабатывает воду один раз во время закачки балласта.

Процесс электрохлорирования использует электричество. Он помогает получить дезинфицирующий раствор гипохлорита из солевого раствора. А этот раствор производит газообразный водород как побочный продукт.

Этот процесс чувствителен к:

Дезинфекция балластных вод физическим путём

журнал операций с балластными водами нового образца

Подробнее про способ обработки Ультрафиолетом (UV)

Большинство систем обработок балластных вод физическим способом производят дезинфекцию ультрафиолетом. Этот способ очищал питьевую воду уже на протяжении 100 лет.

После фильтрации, которая была во время приёма балласта, UV система направляет балластные воды через “реактор”. Это своего рода помещение, для очищения оставшихся организмов ультрафиолетом.

Во время отката балластных вод вода снова проходит через подобный реактор. Это окончательно уничтожает, тех, кто посмел выжить.

Для тех, кто желает ознакомиться с принципом работы BWTS, прошу посмотреть следующий ролик от механика

Вот и всё, чем я хотел с вами поделиться. Если есть какие вопросы задавайте в комментариях. Я постараюсь на них ответить.

Средняя оценка 4.3 / 5. Количество оценок 8

Источник

РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ И РАЗРАБОТКЕ ПЛАНОВ УПРАВЛЕНИЯ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ (Р4)

Принят о резолюци ей МЕРС.127(53) 22 июля 2005 года,

с изменениями, внесенными:

1.1 Водяной балласт существенно важен для контроля дифферента, крена, осадки, остойчивости или напряжений судна. Однако балластные воды могут содержать водные или патогенные организмы, которые, будучи внесены в море, включая эстуарии, или в пресноводные водотоки, могут создавать опасности для окружающей среды, здоровья человека, имущества или ресурсов, ухудшать биологическое разнообразие или вмешиваться в другие правомерные виды использования таких районов.

1.2 При выборе соответствующих методов управления балластными водами следует учитывать необходимость обеспечения того, чтобы практика управления балластными водами, применяемая для соответствия Конвенции, не причиняла вреда в степени, бо́льшей чем вред, который она предотвращает в отношении окружающей среды, здоровья человека, имущества или ресурсов любых государств и безопасности судов.

1.3 Целями настоящего Руководства являются оказание помощи правительствам, соответствующим властям, капитанам, операторам и собственникам судов, портовым властям, а также другим заинтересованным сторонам в предотвращении, сведении к минимуму и окончательном устранении опасности введения вредных водных и патогенных организмов из судовых балластных вод и связанных с ними осадков, обеспечивая при этом безопасность судов при применении Международной Конвенции о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими (далее именуемой «Конвенция»).

1.4 Настоящее Руководство состоит из двух частей:

часть А – «Руководство по управлению балластными водами», которое содержит рекомендации об общих принципах управления балластными водами; и

часть В – «Руководство по разработке планов управления балластными водами», которое содержит рекомендации о структуре и содержании планов управления балластными водами, требуемых правилом В-1 Конвенции.

2 ОПРЕДЕЛЕНИЯ

2.1 Для целей настоящего Руководства применяются определения, содержащиеся в Конвенции.

2.2 Танк водяного балласта означает любой танк, трюм или отсек, используемые для перевозки балластных вод.

3 ПРИМЕНЕНИЕ

3.1 Руководство применяется ко всем судам и к Администрациям флага, государствам порта, прибрежным государствам, собственникам судов, операторам судов, судовому персоналу, занятому в управлении балластными водами, проектировщикам судов, судостроителям, классификационным обществам, а также другим заинтересованным сторонам.

ЧАСТЬ А – РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ

1 СУДОВЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ

1.1 Практика предупредительных мер

Избежание излишнего сброса балластных вод

1.1.1 Если необходимо принять и сбросить водяной балласт в том же порту для облегчения безопасных грузовых операций, следует принимать тщательные меры для избежания излишнего сброса балластных вод, которые были приняты в другом порту.

1.1.2 Управляемые балластные воды, которые смешиваются с неуправляемыми балластными водами, уже не соответствуют правилам D-1 и D-2 Приложения к Конвенции.

Сведение к минимуму приема вредных водных и патогенных организмов, а также осадков

1.1.3 При загрузке балласта следует направлять все усилия на избежание приема потенциально вредных водных и патогенных организмов, а также осадков, которые могут содержать такие организмы. Прием балластных вод следует сводить к минимуму или, если это практически осуществимо, избегать его в следующих районах и условиях:

.1 в районах, установленных государством порта в связи с информацией, предоставленной портами согласно пункту 2.2.2;

.2 в темное время суток, когда организмы могут подниматься в водяном столбе;

.3 на очень мелководных участках;

.4 в случае, когда гребные винты могут взбалтывать осадки; или

.5 в районах, в которых проводятся или недавно проводились дноуглубительные работы.

1.2 Варианты управления балластными водами

1.2.1 Замена балластных вод

1.2.1.1 Замена балластных вод должна производиться в соответствии с правилом В-4 Конвенции и в соответствии с Руководством по замене балластных вод.

1.2.1.2 Рейс следует планировать, учитывая время, когда может производиться замена балластных вод в соответствии с правилом В-4 Конвенции.

1.2.1.3 Из-за вероятности того, что частично замена балласта может способствовать восстановлению организмов, замена балластных вод в любом танке должна начинаться только в том случае, если имеется достаточное время для завершения замены в соответствии с указанным в правиле D-1 стандартом, а судно может соблюдать указанные в правиле В-4 критерии, касающиеся расстояния от берега и минимальной глубины воды. Замена балласта в соответствии с указанным в правиле D-1 стандартом должна производиться в настолько большом количестве танков, насколько позволит время, и если в отношении какого-либо танка указанный в правиле D-1 стандарт не может быть полностью выполнен, то замена балласта в этом танке не должна производиться.

1.2.1.4 Если замена балластных вод не производится по указанным в правиле В-4.4 причинам, т. е., если капитан разумно решает, что такая замена будет угрожать безопасности или остойчивости судна, безопасности его экипажа или пассажиров вследствие неблагоприятных метеорологических условий, конструкции или напряжений судна, отказа оборудования или любого другого исключительного условия, то подробные сведения о причинах того, что замена балластных вод не производилась, должны быть внесены в Журнал операций с балластными водами.

1.2.1.5 Государство порта может назначать районы, в которых замена может производиться с учетом Руководства по назначению районов для замены балластных вод. Назначенные районы должны использоваться только в отношении тех танков водяного балласта, которые должны опорожняться в порту этого государства, и замена балласта в которых не может быть произведена в соответствии с правилом В-4.1 Конвенции.

1.2.2 Системы управления балластными водами

1.2.2.1 Системы управления балластными водами, установленные для соответствия правилу В-3, должны одобряться в соответствии с правилом D-3. Такие системы должны эксплуатироваться в соответствии с проектными критериями системы и инструкциями изготовителя по эксплуатации и техническому обслуживанию. Использование таких систем должно быть подробно изложено в судовом плане управления балластными водами. Все отказы и неисправности системы должны регистрироваться в Журнале операций с балластными водами.

1.2.3 Сброс в приемные сооружения для балластных вод

1.2.3.1 Если используются обеспеченные государством порта приемные сооружения для балластных вод, то применяется правило В-3.6.

1.2.4 Прототип технологий обработки балластных вод

1.2.4.1 В рамках программы, одобренной Администрацией в соответствии с правилом D-4, должен использоваться прототип технологий обработки балластных вод.

1.3 Управление осадками

1.3.1 Правило В-5 требует, чтобы на всех судах извлекались и удалялись осадки из помещений, предназначенных для перевозки балластных вод, в соответствии с планом управления балластными водами.

1.3.2 Во время приема балласта следует предпринимать все практические шаги для избежания скапливания осадков, однако признается, что осадки попадают на судно и осаждаются на поверхностях танков. Если скопились осадки, следует рассмотреть вопрос о том, чтобы промыть днища и другие поверхности танков при нахождении судна в подходящих районах, т. е. районах, отвечающих требованиям относительно минимальной глубины и расстояния, предписанным правилами В-4.1.1 и В-4.1.2.

1.3.3 Объем осадков в балластном танке следует контролировать на регулярной основе.

1.3.4 Осадки должны своевременно удаляться из балластных танков в соответствии с планом управления балластными водами и по мере необходимости. Регулярность и время удаления будут зависеть от таких факторов, как скапливание осадков, характер плавания судна, наличие приемных сооружений, рабочая нагрузка судового персонала и соображения безопасности.

1.3.5 Осадки следует извлекать из балластных танков предпочтительно в контролируемых условиях в порту, на ремонтном предприятии или в сухом доке. Извлеченные осадки следует предпочтительно удалять в приемное сооружение для осадков, если оно имеется и если это разумно и практически осуществимо.

1.3.6 Когда осадки извлекаются из судовых балластных танков и должны быть удалены с этого судна в море, такое удаление должно производиться только в районах, находящихся за пределами 200 морских миль от берега и в местах с глубиной воды более 200 м.

1.3.7 Правило В-5 требует, что суда, построенные в 2009 году или после этого года, должны, без ущерба для безопасности или эксплуатационной эффективности, проектироваться и строиться таким образом, чтобы сводить к минимуму прием и нежелательный захват осадков, облегчать удаление осадков и обеспечивать безопасный доступ с целью удаления осадков и отбора их проб с учетом Руководства по контролю осадков на судах (Р12). Это в практически осуществимой степени применяется также к судам, построенным до 2009 года.

1.4 Дополнительные меры

1.4.1 Суда, к которым применяются дополнительные меры согласно правилу С-1, должны учитывать их при планировании рейса. Действия, предпринятые для соблюдения любых дополнительных мер, должны регистрироваться в Журнале операций с балластными водами.

1.5 Изъятия

1.5.1 Правило А-4 предусматривает, что Сторона или Стороны могут предоставлять судну в особых обстоятельствах изъятие из требований правил В-3 или С-1. Заявки на такие изъятия и их предоставление должны оформляться в соответствии с Руководством по оценке риска согласно правилу А-4 (Р7).

1.5.2 На судах, которым предоставлено изъятие, упомянутое в пункте 1.5.1, выше, такое изъятие, а также сведения о том, какие меры были приняты в отношении судовых балластных вод, должны регистрироваться в Журнале операций с балластными водами.

2 ПРОЦЕДУРЫ РЕГИСТРАЦИИ

2.1 Процедуры для судов

2.1.1 Для облегчения руководства управлением балластными водами и процедурами их обработки на каждом судне должно назначаться в соответствии с правилом В-1 ответственное лицо командного состава для обеспечения ведения соответствующих записей, а также выполнения и регистрации процедур управления балластными водами и/или их обработки.

2.1.2 При выполнении любой операции с балластными водами в Журнал операций с балластными водами должны вноситься подробные сведения об этом, а также сведения о любых изъятиях, предоставленных в соответствии с правилом В-3 или С-1.

2.1.3 Если государство порта требует информацию о судовых балластных операциях, то этому государству порта должна предоставляться соответствующая документация, учитывающая требования Конвенции относительно информации.

2.2 Процедуры для государств порта

2.2.1 Государства порта должны предоставлять судам подробные сведения о своих требованиях, касающихся управления балластными водами, включая:

. 1 местоположение и условия использования районов, назначенных для замены балластных вод согласно правилу В-4.2 Конвенции;

.2 любые дополнительные меры, установленные согласно правилу С-1 Конвенции;

.3 предупреждения, касающиеся приема балласта и любых других портовых аварийных мер на случай чрезвычайных ситуаций; и

.4 наличие, местонахождение, вместимость приемных сооружений, которые предусмотрены для экологически безопасного удаления балластных вод и/или осадков согласно статье 5 и правилу В-3.6.

2.2.2 Для оказания помощи судам в применении практики предупредительных мер, описанной в разделе 1.1 части А, от государств порта правилом С-2 Конвенции требуется, чтобы они стремились уведомлять мореплавателей о районе(ах), в котором(ых) суда не должны принимать балластные воды ввиду известных условий. Подобные уведомления должны направляться в отношении районов, в которых прием балластных вод должен быть минимальным, например:

.1 районов, в которых, как известно, отмечаются нашествия, инвазии или популяции вредных водных и патогенных организмов;

.2 районов, в которых отмечается «цветение» воды, вызванное массовым развитием фитопланктона («цветение» воды, вызванное массовым развитием водорослей, такое, как «красный прилив»);

.3 районов, которые расположены рядом с местами выпуска сточных вод;

.4 районов, в которых, как известно, приливно-отливной поток является более мутным;

.5 районов, в которых, как известно, приливно-отливные потоки являются слабыми;

.6 ближайших районов дноуглубительных работ; и

.7 вблизи уязвимых или устьевых морских районов или в их пределах.

3 ПОДГОТОВКА И ОБУЧЕНИЕ

3.1 Правило В-6 требует, чтобы лица командного состава и члены экипажа знали свои обязанности по осуществлению управления балластными водами, конкретные для судна, на котором они служат. Собственники, управляющие, операторы и другие лица, связанные с подготовкой лиц командного состава и членов экипажа по вопросам управления балластными водами, должны учитывать нижеследующее.

3.2 Соответствующая подготовка капитанов и членов экипажей судов должна включать инструктаж по требованиям Конвенции, процедурам управления балластными водами и осадками, а также Журналу операций с балластными водами с особым учетом вопросов безопасности судна и ведения записей в соответствии с информацией, содержащейся в настоящем Руководстве.

3.3 План управления балластными водами должен включать сведения о подготовке и обучении по вопросам практики управления балластными водами, а также систем и процедур, применяемых на судне.

ЧАСТЬ В – РУКОВОДСТВО ПО РАЗРАБОТКЕ ПЛАНОВ УПРАВЛЕНИЯ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ

1.1 Настоящее Руководство разработано для оказания помощи в подготовке судового плана управления балластными водами (далее именуемого «План»). План должен одобряться Администрацией в соответствии с правилом В-1 Конвенции.

1.2 Настоящая часть состоит из трех основных разделов:

.1 Общие положения: этот раздел содержит цели и общий обзор вопроса и знакомит читателя с основной концепцией Руководства и Плана, который предполагается разрабатывать на его основе. Этот раздел содержит также рекомендации относительно обновления и использования Плана.

.2 Обязательные положения: этот раздел содержит рекомендации по обеспечению выполнения обязательных положений правила В-1 Приложения к Конвенции.

.3 Необязательные положения: этот раздел содержит рекомендации относительно включения в План другой информации. Эта информация, хотя и не требуется правилом В-1 Конвенции, может быть сочтена полезной местными властями в портах, посещаемых судном, или может оказать дополнительную помощь капитану судна.

1.3 Формат плана управления балластными водами приводится в добавлении.

2 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

2.1 Концепция Руководства

2.1.1 Настоящее Руководство преследует целью обеспечить основу для подготовки Плана для отдельных судов. В связи с широким рядом судов, для которых требуются Планы, практически невозможно предоставить конкретные руководящие указания для каждого типа судов. С тем чтобы План был эффективным и соответствовал правилу В-1 Приложения к Конвенции, он должен быть тщательно разработан применительно к конкретному судну, для которого он предназначен. В случае надлежащего использования Руководство обеспечит, чтобы при разработке Плана учитывались все соответствующие вопросы, которые могут применяться к конкретному судну.

2.1.2 Вопросы, которые могут потребовать рассмотрения, включают, не ограничиваясь этим: тип и размеры судна, объем перевозимого балласта и общая вместимость используемых для балласта танков, производительность балластной системы, вопросы безопасности судна и экипажа, тип и продолжительность рейса, обычные эксплуатационные требования судна, а также применяемые на судне методы управления балластными водами.

2.2 Концепция Плана

2.2.1 Требуется, чтобы План находился на судне и предоставлял персоналу рекомендации относительно безопасной эксплуатации системы управления балластными водами, применяемой на конкретном судне. Эффективное планирование обеспечивает принятие необходимых мер структурированным, логичным и безопасным образом.

2.2.2 С тем чтобы План достигал своей цели, он должен:

.1 быть реалистичным, практичным и простым в использовании;

.2 быть понятным для судового персонала, занятого в управлении балластными водами, как на судне, так и на берегу;

.3 оцениваться, пересматриваться и обновляться по мере необходимости; и

.4 соответствовать эксплуатационным требованиям судна относительно балластировки.

2.2.3 План, предусмотренный правилом В-1 Приложения к Конвенции, должен быть простым документом. Включения обширной справочной информации о судне, его конструкции и т. д. следует избегать, поскольку обычно ее можно почерпнуть из других источников. Если такая информация имеет отношение к делу, ее следует включать в приложения или существующий документ, или должна даваться ссылка на источник информации.

2.2.4 План является документом, который должен использоваться на судне судовым персоналом, занятым в управлении балластными водами. Поэтому План должен составляться на рабочем языке судового персонала. Замена персонала и/или рабочего языка потребует издания Плана на новом(ых) языке(ах).

2.2.5 План должен быть легкодоступным для проверки должностными лицами, уполномоченными Стороной Конвенции.

2.3 Изъятия

2.3.1 Правило А-4 допускает, что судну может быть предоставлено изъятие из требований правила В-3 или С-1.

2.3.2 Вместе с Планом должны храниться подробные сведения об изъятиях.

2.3.3 Любое предоставленное изъятие должно регистрироваться в Журнале операций с балластными водами.

2.4 Дополнительные меры

2.4.1 Правило С-1 – Дополнительные меры – Конвенции предоставляет Стороне, индивидуально или совместно с другими Сторонами, право вводить меры в дополнение к тем, которые указаны в разделе В. Такие дополнительные меры должны сообщаться Организации по меньшей мере за 6 месяцев до предполагаемой даты осуществления.

2.4.2 План должен сопровождаться самым последним перечнем дополнительных мер, сообщенных Организацией и имеющих отношение к совершаемым судном рейсам. План должен содержать подробные сведения и рекомендации о действиях, которые должно предпринимать судно для соответствия любым дополнительным мерам, которые могут требоваться в соответствии с правилом С-1, а также в случае чрезвычайных ситуаций или эпидемий.

2.5 Обзор Плана

2.5.1 Регулярный обзор Плана собственником, оператором или капитаном должен проводиться для обеспечения точности и обновления содержащейся в нем информации. Должна применяться система обратной связи, позволяющая быстрый учет изменяющейся информации и включение ее в План.

2.5.2 Изменения положений этого Плана потребуют одобрения со стороны Администрации.

3 ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

3.1 Настоящий раздел содержит отдельные руководящие указания по семи обязательным положениям правила В-1 Приложения к Конвенции. Кроме того, он содержит информацию для оказания помощи судовому персоналу в управлении балластными водами и осадками.

3.2 Правило В-1 Приложения к Конвенции предусматривает, что План должен быть конкретным для каждого судна и по меньшей мере:

.1 подробно излагать процедуры безопасности для судна и экипажа, относящиеся к управлению балластными водами в соответствии с требованиями Конвенции;

.2 содержать подробное описание действий, которые должны предприниматься для осуществления практики управления балластными водами, требуемой Конвенцией;

.3 подробно излагать процедуры удаления осадков в море и на берег;

.4 содержать процедуры по координации управления балластными водами на судне, связанного со сбросом в море, с властями государства, в водах которого будет произведен такой сброс;

.5 назначать на судне лицо командного состава, ответственное за обеспечение надлежащего выполнения Плана;

.6 содержать применимые к судам требования относительно передачи сообщений, предусмотренных согласно Конвенции; и

.7 составляться на рабочем языке судна. Если используемым языком не являются английский, испанский или французский, включается перевод на один из этих языков.

3.3 План управления балластными водами должен содержать рекомендации относительно выполняемых процедур по обращению с балластом, включая:

.1 прием водяного балласта;

.2 поэтапные процедуры и последовательность операций для применяемой системы управления балластными водами; и

.3 любые ограничения по эксплуатации или безопасности, в том числе те, которые связаны с применяемой системой управления балластными водами. Это также окажет помощь судовому персоналу в ответах на вопросы инспекторов, уполномоченных Стороной.

3.4 Аспекты безопасности, связанные с применяемой системой управления балластными водами, должны, в зависимости от случая, включать рекомендации относительно следующего:

.1 остойчивость, которая должна постоянно поддерживаться в пределах величин, не меньших тех, которые рекомендованы Организацией (или требуются Администрацией);

.2 одобренные величины продольного напряжения и, где это применимо, напряжения при кручении должны поддерживаться в допустимых пределах;

.3 перекачка или замена балласта, которые могут вызвать значительные нагрузки на конструкцию ввиду перемещения содержимого в частично заполненных танках. Если эти операции включают частично заполненные танки, следует рассмотреть вопрос о выполнении операции при благоприятном состоянии моря и волнении, с тем чтобы свести к минимуму опасность повреждения конструкции;

.4 вибрации корпуса под воздействием волн при замене балластных вод;

.5 осадка и дифферент носом и кормой с особым учетом видимости с мостика, слеминга и минимальной осадки носом;

.6 последствия любых возможных опасностей и проблем охраны труда, которые могут влиять на персонал судна, также должны быть указаны вместе с любыми мерами предосторожности, которые необходимо принимать; и

.7 возможные последствия избыточного давления в танках.

3.5 Если судно способно произвести замену, составляющую по меньшей мере 95 процентов по объему при прокачке, меньшей чем прокачка трехкратного объема, в Плане должна быть предусмотрена документация, указывающая, что этот процесс замены балластных вод одобрен согласно правилу D-1.2.

3.6 План должен также включать процедуры удаления осадков, в частности касающиеся:

.1 удаления или сокращения осадков в море и при очистке балластных танков путем удаления осадков;

.2 соображений безопасности, если для удаления осадков требуется вход в танк; и

.3 использования портовых приемных сооружений для осадков.

3.7 В Плане должно быть четко указано лицо командного состава, ответственное за управление балластными водами, и должны быть кратко описаны его/ее обязанности, которые должны включать:

.1 обеспечение того, чтобы управление балластными водами осуществлялось в соответствии с процедурами, указанными в Плане;

.2 обеспечение ведения Журнала операций с балластными водами и любой другой необходимой документации; и

.3 оказание содействия инспекторам, уполномоченным Стороной, в отборе любых проб, которые могут потребоваться.

3.8 План должен содержать рекомендации о требованиях относительно регистрации в соответствии с судовым Журналом операций с балластными водами, предусмотренным согласно Конвенции, включая подробные сведения о предоставленных судну изъятиях.

3.9 Помимо вышеупомянутого, План должен включать следующее:

.1 Предисловие, в котором судовому экипажу должна разъясняться необходимость управления балластными водами и регистрации данных. Предисловие должно включать заявление: «Настоящий План должен предоставляться для проверки по просьбе уполномоченного органа».

.2 Сведения о судне, включающие по меньшей мере:

* В соответствии с резолюцией А.600(15) – Система опознавательных номеров судов ИМО.

.2 общий объем балласта судна в кубических метрах и других единицах, если это применимо к судну;

.3 краткое описание основного(ых) метода(ов) управления балластными водами, применяемого(ых) на судне; и

.4 указание (должность) лица командного состава, ответственного за выполнение Плана.

.3 Информацию о применяемой на судне системе управления балластными водами, в том числе:

.1 расположение балластных танков;

.2 схему вместимости балластных танков;

.3 балластную систему и трубопроводы, включая воздушные трубы и измерительные устройства;

.4 производительность балластных насосов;

.5 применяемую на судне систему управления балластными водами со ссылками на имеющиеся на судне руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию;

.6 установленные системы обработки балластных вод; и

.7 горизонтальную и вертикальную проекции судна или схематический чертеж балластной системы.

.4 Информацию о точках отбора проб балластных вод, включая:

.1 Перечень или схемы, показывающие расположение точек отбора проб и доступа на трубопроводах и танках водяного балласта и позволяющие членам экипажа оказывать содействие уполномоченным должностным лицами Стороны, у которых имеются основания для отбора проб.

.2 В этом разделе должно поясняться, что отбор проб балластных вод является главным образом прерогативой уполномоченных инспекторов и маловероятно, что у членов экипажа возникнет необходимость в отборе проб, за исключением явно выраженной просьбы и под наблюдением уполномоченных инспекторов.

.3 Уполномоченные инспектора должны быть проинформированы обо всех процедурах обеспечения безопасности, которые должны соблюдаться при входе в закрытые помещения.

.5 Положения о подготовке и ознакомлении экипажа, в том числе:

.1 требования общего характера, касающиеся управления балластными водами;

.2 подготовку и информацию о практике управления балластными водами;

.3 замену балластных вод;

.4 системы обработки балластных вод;

.5 общие соображения безопасности;

.6 Журнал операций с балластными водами и ведение записей;

.7 эксплуатацию и техническое обслуживание установленных систем обработки балластных вод;

.8 аспекты безопасности, связанные с конкретными используемыми на судне системами и процедурами, которые затрагивают безопасность или здоровье членов экипажа и пассажиров и/или безопасность судна;

.9 меры предосторожности при входе в танки для удаления осадков;

.10 процедуры по безопасному обращению с осадками и их упаковке; и

.11 хранение осадков.

4 НЕОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

4.1 В дополнение к положениям, требуемым статьями и правилами Конвенции, собственник/оператор может включить в План в качестве добавлений дополнительную информацию, такую, как: дополнительные схемы и чертежи, данные о судовом оборудовании и справочные материалы. Для справки могут быть также зарегистрированы национальные или региональные требования, отличающиеся от Конвенции.

4.2 Необязательная информация может также включать руководства изготовителей (либо выдержки, либо в полном изложении) или ссылку на местонахождение на судне таких руководств и других соответствующих материалов.

4.3 План управления балластными водами может включать меры чрезвычайного характера, разработанные с учетом руководства, разработанного Организацией*.

Добавление

СТАНДАРТНЫЙ ФОРМАТ ПЛАНА УПРАВЛЕНИЯ БАЛЛАСТНЫМИ ВОДАМИ

План управления балластными водами должен содержать информацию, требуемую правилом В-1 Конвенции.

Для ориентировки при подготовке плана должна включаться нижеследующая информация. План должен быть конкретным для каждого судна.

Купить полный текст документа можно после авторизации

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *