Как сделать исторический комментарий
Статья на тему «Историческое комментирование на уроках русского языка»
Для дошкольников и учеников 1-11 классов
Рекордно низкий оргвзнос 25 Р.
Ученики нередко встречаются с различными языковыми фактами, которые трудно объяснить материалами современного языка. Происхождение того или иного слова, обоснование его написания, объяснение логики некоторых грамматических правил и, наоборот, обоснование имеющихся исключения из правил- все то требует обращения к истории языка.
Учитель должен методически правильно отбирать материал для исторического комментирования (большое внимание должно быть уделено его практической направленности), привлекать только такие исторические сведения, которые освещают процесс развития языка, объясняют внутреннюю логику и обусловленность существующих теперь лексических, грамматических и орфографических явлений. При этом в центре внимания учителя должны быть важнейшие принципы дидактики — доступность, учет возрастных особенностей и уровня психического развития учащихся данного класса.
Историческое освещение фактов русского языка в научной и в то же время доступной форме требует от учителя достаточно высокой подготовки. При подготовке к очередному занятию учителю необходимо продумать следующие вопросы:
1) Какие исторические явления в развитии русского языка связаны с темой данного урока и как увязывается материал школьного учебника с историческими сведениями?
2) Какие конкретно исторические экскурсы можно и нужно включить в урок с учетом возрастных особенностей детей?
3) Какие положения и выводы будут сообщены учащимся?
4) Какую воспитательную роль мог бы выполнять данный исторический комментарий?
Обращаясь к историческому комментарию на уроках русского языка, мы формируем у учащихся представление о том, что язык — это постоянно развивающееся явление, а изменения происходят на всех уровнях языка: на лексическом, фонетическом, морфемном, морфологическом. Учащиеся видят системность в языке, чувствуют связь русского языка и со старославянским, и с латинским, и с греческим, и с другими языками индоевропейской семьи.
В. В. Иванов, З А. Потиха в учебном пособии для учителя «Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе» приводят некоторые примеры использования исторических комментариев при изучении русского языка в школе.
Исторические комментарии помогают уяснению современных явлений и в произношении. Так, известно, что в современной орфографии буквой е может обозначаться как звук [е], так и звук [‘о] после мягкого согласного (его можно было бы обозначить буквой ё), например лес и нёс [н’ос]. Звук [‘о] вместо [е) произносится теперь в определенных словах и формах, но в современном языке нет законов, которые помогли бы установить, когда надо произносить [‘о], а когда [е]. Однако в прошлом действовал закон, согласно которому звук [е] определенного происхождения изменялся в [‘о] перед твердыми согласными. Этот закон в современном языке уже не действует, а произношение под ударением [е] или [о’] диктуется традицией.
История языка помогает объяснить некоторые явления в современном правописании. Например, известно, что шипящие [ш] и [ж] в древнерусском языке были мягкими согласными. Эта их особенность и сейчас еще отражается в нашей орфографии: мы пишем жизнь, шило, рожь, несешь, хотя произносим [ш] и [ж] твердо. Подобные написания называются историческими или традиционными; иными словами, мы продолжаем писать так, как писали в эпоху мягкости шипящих.
Е. Г. Перминова в статье «Историко-культурологический комментарий на уроках русского языка в профильной школе приводит интересные примеры исторического комментирования при изучении темы «Фонетические признаки старославянских и древнерусских по происхождению слов», вспоминаются, что в современном русском языке есть пары слов с полногласными и неполногласными сочетаниями букв. А так как это закономерный исторический процесс, то правописание одного слова из пары можно проверять вторым словом.
Нам кажется, что дети с удовольствием сами будут искать второе слово в паре, конструируя его с опорой на знание закономерности: полногласные и неполноласные сочетания должны быть строго внутри одной морфемы между двумя согласными. Вот примеры нескольких таких пар: пригласить — голос, облако — оболочка, гражданин — горожанин, область — волость, ошеломить — шлем, теребить — требовать, заполонить — плен, порожний — праздный, наоборот — обратно, привередливый — вредный, хоронить — хранение и т.д.
Зная еще одну примету старославянизмов, можно объяснить, откуда в современном русском языке появились такие корни с чередованием, как ровн — равн и рос — раст. Слова, имеющие начальное ра-, пришли к нам из старославянского языка, а слова с начальным ро- — древнерусские по происхождению. В современном русском языке они мирно сосуществуют. Историческое комментирование способствует формированию у школьников прочных орфографических умений.
С целью формирования грамотности учащихся в процессе практической деятельности можно использовать разнообразный дидактический материал, включающий: а) задания, обеспечивающие мотивацию к изучению и усвоению практического материала (проблемные вопросы и задания); б) упражнения, направленные на совершенствование орфографической грамотности учащихся; в) творческие задания, развивающие образное мышление и творческое воображение.
Формами исторического комментирования являются историческое наблюдение, историческое сравнение, историческая справка. Оно реализуется при помощи объяснительно-иллюстративного (репродуктивного) метода, метода проблемного изложения, частично-поискового (эвристического) и исследовательского методов обучения.
Основными методами и приемами работы над историческим материалом языка являются следующие: слово учителя и сообщения учащихся; беседа по сообщенному факту (фактам); анализ языковых фактов, явлений, процессов в истории русского языка; решение лингвистических задач, отражающих историю языка; выполнение упражнений по орфографии с привлечением исторического материала; анализ художественных текстов с использованием знаний фактов «жизни языка»; выполнение творческих работ исследовательского характера.
Историческое комментирование способствует развитию у учащихся осознанных учебно-языковых умений:
1. Опознавательные умения:
— выявлять в словах результаты действия древних фонетических процессов;
— определять устаревшие слова;
— определять древнее значение современного слова;
— выявлять родственные слова с точки зрения диахронии;
— прогнозировать морфемный состав слова с точки зрения диахронии;
— выявлять остатки древних грамматических форм в современном языке;
— определять в современной грамматической системе результаты действия древних процессов;
— выявлять остатки древних синтаксических конструкций в современном языковом употреблении;
— находить в художественном тексте устаревшие слова, грамматические формы, синтаксические конструкции, выявлять их сущность, определять стилистическую функцию.
2. Классификационные умения:
— классифицировать устаревшие слова на архаизмы и историзмы.
Таким образом, изучая историю языка на отдельном спецкурсе или вкрапляя элементы исторического комментария в обычный урок русского языка, мы развиваем словарный запас и языковое чутье учащихся, формируем их лингвистическую базу, прививаем любовь к родному языку, потому что даже самые простые на первый взгляд слова полны загадок, за которыми кроется многовековая история.
В разделе школьного учебника из учебной программы «Русский язык 5- 9 класс» под ред. В. В. Бабайцевой, Л. Д. Чесноковой в разделе «Морфемика и чередования» изучается большая тема «Чередование гласных и согласных звуков», из которой мы выделим вопросы: «Полногласные и неполногласные сочетания» и «Беглые гласные» и объясним их с точки зрения истории языка. Так же существует отдельный параграф «Исторические изменения в составе слова», в котором говорится о не продуктивных и непродуктивных приставках и суффиксах, так же приводится следующий пример слияния приставки с корнем и исчезновение корня:
Некоторые приставки и суффиксы так тесно слились с корнем слова, что их не всегда можно отделить от него, например: память, помнить, взять и др. При морфемном разборе таких слов приставки и суффиксы обычно не отделяют от корня, но иногда полезно выделить такие морфемы, чтобы объяснить их правописание.
В книге «Карманная школа» Ф. Кривин пишет: «В глаголе вынуть исчез корень. Все другие части слова остались на месте: и приставка вы-, и суффикс ну-, и даже тъ, известный своей неустойчивостью. А корень исчез.
С первого взгляда даже не скажешь, что в слове вынуть нет корня».
В слове вынуть произошло наложение морфем: корня и суффикса.»
В параграфе «Чередование звуков в корне слова» представлены следующие виды чередований с примерами:
Чередование гласных в корне слова
О – е возить – везти, пой – петь
О – а перебросить- перебрасывать
О – е – и сбор – соберу – собирать
запор – запереть – зпираю
О – ы – у сохнуть – заcыхать – сухой
Чередование согласных в корне слова
К – ч рука – ручка – ручной
Х – ш сухой – сушить
Г – ж – з друг – дружить – друзья.
Д – ж – жд водить – вожак – вождение.
Б – бл любить – люблю.
П – пл купить – куплю, покупка – купля
В – вл ловить – ловлю, ловля
Ф – фл графа – графить – графлю
М – мл корм – кормить – кормлю
Примечание. Чередование звуков может быть и в суффиксах дружок – дружочек.
Все чередования, представленные в данном учебнике русского языка являются полезными и интересными для учащихся, но в учебнике не написано как такового полноценного исторического комментария к этим чередованиям. Учителю для того, что бы объяснить эти чередования с точки зрения истории языка, необходимо будет самому подготовить материал для урока.
В учебнике «Русский язык» 5 класс, авторами которого являются М. М. Разумовская, А. П. Леканта и др., содержатся исторические комментарии в разделе «Лексика. Словообразование. Правописание». В параграфе «Как пополняется словарный запас русского языка авторы предоставляют учащимся следующий материал в упражнении 275:
Русский язык относится к группе славянских языков. Немало слов заимствовано в разное время из родственных славянских языков. Но особенно много слов пришло к нам из старославянского языка, на который в 10 веке были переведены с греческого первые книги по христианской религии.
За тысячелетия распространения христианства на Руси старославянизмы так прочно вошли в русский язык, что мыне подозреваем об их «иностранном» прошлом. И всё таки некоторые слова можно опознать по некоторым приметам.
В параграфе «Какие чередования гласных и согласных происходят в словах» в начале дана таблица большинства чередований с примерами. Далее по ходу разбора учебного материала представлены исторические комментарии, как в упражнении 298:
В русском языке много слов, в которых происходит чередование е и о с нулём звука. Причём эти чередования могут происходить и в корне, и в приставке ив суффиксе.
Чем объясняются такие чередования? Когда-то, очень давно, в русском языке были гласные, которые теперь называют сверхкраткими (редуцированными). Они и в самом деле отличались в произношении своей краткостью.
Вот так и получилось, что в одной и той же морфеме звук то произносится, то не слышен совсем (нуль звука): пень – пня, продавец – продавца, подобрать – подбирать.
Здесь в очень интересной форме дано упражнение для закрепления 299. Учащимся нужно распределить слова по таблице в какой морфеме есть чередования е/о с нулём звука.
В учебнике под редакцией М. М. Разумовской корни с чередованиями типа лаг / лож, раст / ращ / рос, к сожалению не подкрепляются историческим комментарием, в учебнике даны обычные правила. У учителя появляется возможность самому написать и представить ученикам историческую справку по этой теме.
Ещё в одном из основных учебников «Русский язык. 5 класс» от авторов: Т. А. Ладыженская, Т. М. Баранов и др. не содержится компонент исторического комментирования.
После подведения итогов анализа учебников русского языка на компонент исторического комментирования мы пришли к выводу, что больше всего исторических комментариев содержит учебник под редакцией М. М. Разумовской, П. А Леконта и др. Использование этого учебника в поможет учителю познакомить учащихся с историей русского языка и с интересными изменениями в языке. Но для более полного ознакомления с исторической грамматикой на уроках русского языка учителю необходимо будет самостоятельно готовить исторические комментарии к материалу урока.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Иванов, В.В. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе Текст.: пособие для учителя / В.В. Иванов, З.А, Потиха,- М.: Просвещение, 1985,- 160с.
Максимов, JI.IO. Народная этимология и её стилистические функции Текст. / Л.Ю. Максимов // Русский язык в школе.-1982.-№3.-С.56-66.
Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка Текст. / отв. ред. Б.А. Серебренников.- М.: Наука, 1970.- 603с
Потиха, З.А. Лингвистические словари и работа с ними в школе Текст.: пособие для учителя / З.А. Потиха, Д.Э. Розенталь. М.: Просвещение, 1987.- 127 с.
Этимологический словарь русского языка для школьников Текст. / Сост. М.Э. Рут.- Екатеринбург: У-Фактория, 2003. 432с.
Исторический комментарий как средство совершенствования языковой и коммуникативной компетенции учащихся в ходе подготовки к итоговой аттестации.
статья (русский язык) по теме
Исторический комментарий как средство совершенствования языковой и коммуникативной компетенции учащихся в ходе подготовки к итоговой аттестации.
Скачать:
Предварительный просмотр:
Исторический комментарий как средство совершенствования языковой и коммуникативной компетенции учащихся в ходе подготовки к итоговой аттестации.
Современный этап развития общества характеризуется совершенно иными требованиями к процессу образования и воспитания. Конкурентоспособность человека на современном рынке труда, по мнению специалистов, во многом зависит от его способности приобретать и развивать умения, навыки и компетенции, которые помогут в достижении человеком успеха практически во всех областях жизни, будут способствовать его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира. Родной язык является основой формирования этических норм поведения ребёнка в разных жизненных ситуациях, развития способности давать аргументированную оценку поступкам с позиции моральных норм. Первостепенную роль русский (родной) язык играет в формировании личности ребёнка в процессе его обучения в школе, ведь он является основой развития мышления, воображения, интеллектуальных и творческих способностей учащихся; основой самореализации личности, развития способности к самостоятельному усвоению новых знаний и умений; неразрывно связан со всеми школьными предметами, влияет на качество их усвоения, а в дальнейшем на качество овладения профессиональными навыками.
Изучение курса русского (родного) языка в основной школе строится на основе компетентностного подхода, который обеспечивает формирование и развитие коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой) и культуроведческой компетенций.
Компетентностный подход к обучению русскому языку позволяет ответить на вопрос, как ученик владеет языком, на каком уровне: языковом (владение нормами литературного языка), лингвистическом (знания о языке, его устройстве), коммуникативном (владение языковыми средствами), культуроведческом (владение культурой речи и этикой общения на национально-культурной основе).
Большие возможности для языкового и умственного развития учащихся содержит обучение грамматике и лингвистике родного языка, которое обогащает словарный запас, знанием их основных законов и правил системы языка, морфологических и синтаксических средств выражения мысли; формирует способность к анализу и оценке языковых явлений и фактов; способствует развитию логического мышления школьников, является основой формирования практических речевых и правописных навыков.
Однако зачастую развивающие возможности грамматики и лингвистики не реализуются в преподавании русского языка в полной мере. Изучение
состояния знаний и умений учащихся показывает, что они не всегда осознают сущность основных языковых понятий, с трудом дифференцируют разные языковые явления, слабо владеют умениями аналитико-синтетической деятельности.
Проблему совершенствования языковой и коммуникативной (а также культуроведческой, ведь компетенции формируются в совокупности, а не отдельно каждая) компетенций учащихся, на мой взгляд, можно успешно решать черед использование исторического комментария на уроках русского (родного) языка, который обеспечивает оптимальные условия для языкового развития учащихся.
Важнейшей задачей современной методики является активация мыслительной деятельности учащихся в учебном процессе и в период их самостоятельной работы над учебным материалом. Исторический комментарий, во-первых, является одним из приемов развития у учащихся интереса на уроках русского языка, важность и необходимость которого подчеркивали еще А.А.Шахматов, Ф.Ф.Фортунатов, Ф.И.Буслаев и др. Сведения по этимологии слов, приведенные попутно на уроках русского языка воспринимаются школьниками с большим интересом (N: в словах «конец» и «начало» исторически один корень).
Во-вторых, способствует более высокому уровню подготовленности учителя-практика к преподаванию учебного предмета в условиях нового подхода к обучению. Ведь нередко мы сталкиваемся и с таким фактом, что любознательный ученик может поставить в затруднительное положение учителя, попросив указать происхождение того или иного слова, этимология которого не лежит на поверхности» (например, таких слов, как «полено, скамья, сутки»), или почему мы пишем так, а не иначе те или иные слова и откуда в произведениях XVIII-XIX вв. такие формы, например: «несть» (вместо «нести»), «пламень» (вместо «пламя»), «ушми» (вместо «ушами») и т.д. что
В-третьих, внедрение исторических сведений по русскому языку в учебную деятельность расширяет возможность учителя в формировании языковой компетенции у детей: способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, в овладении знаний об устройстве языка, развитии умений пользоваться различными видами лингвистических словарей, расширению словарного запаса. Исторический комментарий обеспечивает формирование и культуроведческой компетенции (понимание взаимосвязи языка и истории народа, раскрытие значений единиц языка с национально-культурным компонентом в произведениях устного народного творчества, в исторических текстах и художественной литературе), и коммуникативной (адекватное понимание языка художественной литературы, передача содержания прослушанного или прочитанного текста, сопоставление и сравнение речевых высказываний с точки зрения их содержания и использования языковых средств).
Этимологические экскурсы имеют мировоззренческое значение; они вызывают у учащихся интерес к изучению языка, расширяют их мировоззренческий кругозор, помогают проникнуть историческое языковое
мышление. Значение истории слов помогает лучше разобраться в их строении, способствует повышению орфографической грамотности.
Задача заключается в том, чтобы привлечь внимание учащихся к слову, к его строению доступным историческим экскурсом. Неоценимыми помощниками учителю при работе с историческими фактами будут: пособие для учителей В.В.Иванова, З.А.Потихи «Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе», главное внимание в котором уделено описанию причинной обусловленности исторических изменений языковых фактов; «История русского языка в рассказах» В.В.Колесова, «К истокам слова» Ю.В.Откупщикова, «Путешествия в слово» В.В.Одинцова, «В мире слов» Н.М.Шанского, которые в первую очередь направлены на раскрытие судьбы отдельных слов и выражений, состоящих из рассказов о трудностях, которые встречаются на пути к истокам слова, о науке этимологии, об этапах развития русского языка, о перспективе его эволюции.
В школьном учебнике нет специального раздела этимологии, не уделяется должного внимания историческому объяснению того или иного наименования, произношения слов. Весьма полезно иногда прибегать к этимологическим справкам. Приведем пример этимологической справки, составленной по материалам словарей:
1. Слова «целовать» и «целый» первоначально были однокоренными. Слово «целый» означало «здоровый». Это значение сохранилось в словах «исцелить» (сделать здоровым), «целебный» (дающий здоровье), «уцелеть» (остаться невредимым, ср. выражение – «цел и невредим»). «Целоваться» первоначально «здороваться, желать здоровья». Лишь позже «целый» стало употребляться в современном значении, ср. – «целина, целиком, целостный».
Приведем еще пример значимости использования исторических сведений на уроках русского языка. Обычно в учебниках и методических пособиях рекомендуется правописание непроверяемых гласных запоминать. В случае затруднения рекомендуется обращаться к орфографическому словарю. Однако учителя знают, что не так просто запомнить правописание тех слов, которые не связаны четкими правилами, т.к. механическое запоминание не приносит
ожидаемого эффекта. При изучении трудных в орфографическом отношении слов следует опираться не только на зрительно-графическую память, но по возможности привлекать сознательный момент, связанный с мотивированностью написания: например, при образовании кратких форм
Этимология как бы оживляет строение слова, может быть с успехом использована для повышения орфографической грамотности учащихся. Даже краткие этимологические справки способствуют усвоению значения слова, развитию мыслительной деятельности, расширению кругозора учащегося, так как история языка тесно связана с историей мысли, историей народа.
Учитывая методические требования, этимологическую работу в школе необходимо начинать с простейших примеров, с так называемых ближних этимологий, т.е. с таких случаев, когда образная структура слова не затемнена, а внутренняя форма слова прозрачна. Внутренняя форма является частым, наиболее простым и наглядным типом этимологии, поэтому первоначальную работу по этимологии удобно начинать с выяснения внутренней формы слова.
Черепаха, черепица, черенок – все эти слова ассоциируются с череном – «твердым покрытием».
Также популярен небольшой этимологический словарик школьника «Почему не иначе», составленный писателем Л.Успенским (1962г.)
В предисловии автор в популярной форме на ярких примерах излагает основы этимологии как науки о языке и разъясняет некоторые лингвистические термины, встречающиеся в словаре.
Для примера приведем словарную статью:
Возможны и более сложные этимологии для старшеклассников. Такие этимологические справки можно найти во «взрослых» словарях («Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского, В.В.Иванова и Т.В.Шанской под редакцией С.Г.Бархударова; «Этимологический словарь русского языка» Г.П.Цыганенко). Приведем пример более сложных этимологий из этих словарей.
* От сочетания «по месту» (по участку) образовалось слово «поместье» (имение), которое «взято из практики пожалования земель служилым людям на срок несения ими военных обязанностей».
От слова «поместье» образовалось слово «помещик» («помещица»), хорошо известное учащимся из изучаемых ими художественных произведений. (см. «Этимологический словарь русского языка» Г.П.Цыганенко, с. 357-358).
Экспериментальные исследования и опыт преподавания языка показывает, что знания, полученные в готовом виде путем объяснения учителя, без приложения усилий со стороны обучаемых, зачастую непрочны,
малоэффективны. Иное дело, когда сами школьники в процессе самостоятельной поисковой деятельности овладевают знаниями.