Каурка что это

Каурка что это

Значение слова «каурка»

Каурка что это

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

КАУ’РКА (или реже коурка), и, ж. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая к.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

кау́рка

1. нар.-поэт. разг. лошадь каурой масти

Делаем Карту слов лучше вместе

Каурка что этоПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова отчаленный (прилагательное):

Синонимы к слову «каурка&raquo

Предложения со словом «каурка&raquo

Цитаты из русской классики со словом «каурка»

Сочетаемость слова «каурка&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «каурка&raquo

Словом, Сивка-Бурка вещая каурка – лошадь невероятной фантастической масти, которая не может быть в реальной жизни, но вполне энергично существует в сказочном мире.

А каурка бег продолжал и, вот, остановился, довезя всадника своего, неподвижного, но, кажется – живого ещё?

Взлетел каурка на небольшой пригорок и вдруг…

Синонимы к слову «каурка&raquo

Сочетаемость слова «каурка&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

КАУРКА

Смотреть что такое «КАУРКА» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

15 непонятных слов из русских народных сказок: вещая каурка, сусеки и другие закоулочки

Ох уж эти сказочки: что ни строчка, то что-нибудь неведомое. И как такое с детьми читать? То «сусеки», то «кудель», и еще избушка «лубяная» — это какая? Сейчас разберёмся.

Каурка что это

Помните, в «Колобке» дед научает бабу, где муки сыскать? С амбаром все понятно: это деревянная нежилая постройка для хранения зерна, муки и других продуктов, по сути сарай. А что такое сусек? Так вот сусек — это ларь в амбаре, который использовали для хранения зерна или муки. По-другому сусек — это закрома.

Каурка что это

В самом начале своего путешествия Колобок попадает в странное место. Дети, никогда не жившие в деревне, знать не знают, что это за сени. Согласно «Толковому словарю» Ожегова, это помещение между жилой частью дома и крыльцом. Прихожая, одним словом.

Каурка что это

А помните песенку Колобка? Там есть такой пассаж: «Да в масле пряжон». Но к пряже это не имеет ни малейшего отношения. Глагол пряжить означает «жарить в масле», если говорят о чем-то мучном. Так что можно в следующий раз предложить бабушке: «Попряжила б еще блинчиков».

Каурка что это

В сказке «Гуси-лебеди» Баба-яга не только детей воровала, но еще и кудель пряла (теперь главное — не перепутать «прясть» с »пряжить»). Что такое «прясть», мы все-таки знаем или догадываемся: скручивать либо делать нитку. А вот кудель — это пучок вычесанного льна, шерсти или пеньки, приготовленный для создания из него пряжи.

Каурка что это

В сказках вообще много слов, связанных со старыми ремеслами, потому они и непонятны. В «Василисе Прекрасной», например, сокрушаются, что «таких бёрд не найдут». Царские слуги ищут бёрдо — деревянную часть ткацкого станка в виде гребня.

Каурка что это

Каурка что это

Три медведя не отличаются вежливостью, как, впрочем, и зашедшая к ним Машенька. Но это сейчас глагол «хлебать» ассоциируется с чем-то вульгарным и просторечным. А раньше так говорили про поедание щей или любой другой жидкой пищи. Словарь Ушакова напоминает, что «хлебать» — это еще и пить большими глотками.

Каурка что это

Присказку «Сивка-Бурка, вещая каурка» знают даже те, кто сказку не читал. Про «вещую» всё вроде бы понятно, но что это за каурка? «Каурка» образована от прилагательного «каурый» (с ударением на «у»), которое означает масть лошади — рыжеватую или светло-каштановую. В русских народных сказках лошади такой окраски нередко дают советы своему хозяину и обладают всякими чудесными способностями.

Каурка что это

Если помните, в «Сивке-Бурке» кто-то повадился по ночам толочь и травить пшеницу! «Толочь» значит измельчать, дробить и разминать. А «травить» не имеет отношения к отраве — в данном случае этот глагол подразумевает порчу посевов.

Каурка что это

Чтобы выяснить, кто повадился травить пшеницу, Иван пришел на межу. Межа — граница, которая отделяла один земельный участок от другого. Обычно она зарастала сорняками — межником. Отсюда и межевание — проведение межи, разделение земли на участки.

Каурка что это

А еще в сказках частенько попадаются странные слова, которые обозначают вполне понятные вещи. Вот, например, в «Сивке-Бурке» «стали по деревням и городам бирючи от царя ходить». Бирючами до XVIII века на Руси называли глашатаев и вестников.

Каурка что это

Смысл глагола, конечно, угадывается, но слово и правда забавное. Гуторить значит «тараторить, оживленно беседовать» или попросту «разговаривать». Согласно Далю, «гутаренье» — это болтовня, каляканье, а человек, много болтающий, — гутарчивый.

Каурка что это

«Пойдут клочки по закоулочкам!» — грозила Лиса всем и каждому в сказке «Лиса и Заяц». И хотя закоулочки верно ассоциируются с улицами и переулками, с толку сбивает тот факт, что избушка стоит в лесу. На самом деле закоулок — это просто темное или потаенное место, уголок, закуток.

Каурка что это

От этой страшной угрозы Петуха Лиса убегает не только с печи, но и из избушки. Чем же он ей грозит? Петух несет косу на плечах и грозится посечи — то есть зарубить свою хитрую оппонентку, рассечь. И правда хорошо, что в детской сказке участь Лисы обозначена непонятным словом.

Каурка что это

Вопрос на засыпку: из чего сделана лубяная избушка Зайца? Из луба — коры древесных растений с длинными волокнами. Также лубом могли называть волокна крапивы или конопли — но они едва ли могли стать строительным материалом для избушки, даже заюшкиной.

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

«Сивка-Бурка, вещая каурка. ». Что значит эта бессмыслица? Все читали, но мало кто знает!

Сказка про Сивку-Бурку стала известной после публикации в сборнике «Народные русские сказки», куда её заботливо поместил собиратель фольклора А. Н. Афанасьев.

Коротко напомню сюжет: было у старика три сына, которым он перед уходом из жизни велел приходить в течение трёх дней к месту упокоения. Двум старшим было лень, поэтому все три раза ходил младший Иван. Дурачок, как полагается в сказках.

Почивший отец заметил подлог и отблагодарил младшенького: выйди, говорит, в чисто поле, скажи странную фразу и прибежит к тебе конь волшебный. Залезь ему в правое ухо, потом в левое и станешь красивым молодцем, каких свет не видел.

А тут как раз царь дочку свою замуж выдать надумал. Залезла девонька на самый верх терема и ждёт, кто её с лошадиного скока в губы поцелует. Естественно, что справилась с такой задачей только Сивка-Бурка волшебная. И стал Иван царским зятем.

Каурка что это

Сивка, Бурка, Каурка — что это такое?

Окрас сказочной Сивки-Бурки — это смешение мастей, которое никогда не встречается у лошади в реальной природе.

Сивый — это серый, седой. Слово часто употребляют с намёком на возраст: вспомните поговорку «Укатали сивку крутые горки». Лошади сивой масти — вороные (чёрного цвета) с проседью.

Бурый — это коричневый с рыжиной, поэтому корову ласково именуют Бурёнкой, а медведя — бурым.

Каурую масть иногда называют «дикой»: такие лошадки отличаются окрасом от красно-рыжего до рыже-коричневого, причем распределение цвета по туловищу идёт неравномерно.

Кем же на самом деле был такой странный конь?

Каурка что это

Кто такая Сивка-Бурка на самом деле

Возможно, не боялся Сивку-Бурку он потому, что послал чудное животное родной отец, который явно не желал зла. И вообще древние славяне считали коня проводником в царство мёртвых. Сивка-Бурка — это родовой конь семьи, служивший всем старшим поколениям Ивана.

Каурка что это

«Как лист перед травой» — это как?

Насчёт этой фразы я встретила необычную версию, что слова в ней — часть древнего языческого заговора, придающего словам дополнительную магическую силу.

«Трава» выступает здесь в качестве некоей абстрактной мощи, перед которой каждый листик стоит, как вкопанный, и дрожит на ветру. Но если у вас есть другие версии, пишите их в комментариях, с удовольствием послушаю.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Каурка

Смотреть что такое «Каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

КАУРКА

Смотреть что такое «КАУРКА» в других словарях:

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

«Сивка-Бурка, вещая каурка. ». Что значит эта бессмыслица?

Сказка про Сивку-Бурку стала известной после публикации в сборнике «Народные русские сказки», куда её заботливо поместил собиратель фольклора А. Н. Афанасьев.

Коротко напомню сюжет: было у старика три сына, которым он перед уходом из жизни велел приходить в течение трёх дней к месту упокоения. Двум старшим было лень, поэтому все три раза ходил младший Иван. Дурачок, как полагается в сказках.

Почивший отец заметил подлог и отблагодарил младшенького: выйди, говорит, в чисто поле, скажи странную фразу и прибежит к тебе конь волшебный. Залезь ему в правое ухо, потом в левое и станешь красивым молодцем, каких свет не видел.

А тут как раз царь дочку свою замуж выдать надумал. Залезла девонька на самый верх терема и ждёт, кто её с лошадиного скока в губы поцелует. Естественно, что справилась с такой задачей только Сивка-Бурка волшебная. И стал Иван царским зятем.

А позвать Сивку-Бурку надо было фразой заветной: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой!». Вот её сейчас и разберём: что означает эта бессмыслица?

Сивка, Бурка, Каурка — что это такое?

Окрас сказочной Сивки-Бурки — это смешение мастей, которое никогда не встречается у лошади в реальной природе. Одновременно сивой, бурой и каурой она быть не может.

Сивый — это серый, седой. Слово часто употребляют с намёком на возраст: вспомните поговорку «Укатали сивку крутые горки». Лошади сивой масти — вороные (чёрного цвета) с проседью.

Бурый — это коричневый с рыжиной, поэтому корову ласково именуют Бурёнкой, а медведя — бурым.

Каурую масть иногда называют «дикой»: такие лошадки отличаются окрасом от красно-рыжего до рыже-коричневого, причем распределение цвета по туловищу идёт неравномерно.

Кем же на самом деле был такой странный конь?

Кто такая Сивка-Бурка на самом деле

Конь выглядел устрашающе: «из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет». Какой здравомыслящий человек сядет на такое животное? А сказочный Иван коня не просто оседлал, а ещё и из одного уха в другое перелез.

Возможно, не боялся Сивку-Бурку он потому, что послал чудное животное родной отец, который явно не желал зла. И вообще древние славяне считали коня проводником в царство мёртвых. Сивка-Бурка — это родовой конь семьи, служивший всем старшим поколениям Ивана.

Понятно, что такой питомец будет обладать волшебной силой, поэтому каурка — вещая, то бишь предвидящая будущее, пророческая. Перейдём к следующей части фразы.

«Как лист перед травой» — это как?

Выражение «как лист перед травой» имеет значение «тотчас же, сразу, очень быстро». Почему же такое странное сравнение, разве листья стоят?

Насчёт этой фразы я встретила необычную версию, что слова в ней — часть древнего языческого заговора, придающего словам дополнительную магическую силу.

«Трава» выступает здесь в качестве некоей абстрактной мощи, перед которой каждый листик стоит, как вкопанный, и дрожит на ветру. Но если у вас есть другие версии, пишите их в комментариях, с удовольствием послушаю.

Ну что, обрела для вас смысл фраза по Сивку-Бурку? 🙂

Источник

Что значит «Сивка-Бурка, вещая каурка…»? Объясняем простыми словами, почему так называли коня

Каурка что это

Перечитываем старую сказку по-новому!

Каурка что это

Множество поколений выросло на сказке про «Сивку-Бурку, вещую каурку», но можем ли мы сегодня уверенно сказать — кто это такой? Разбираемся в этой, как оказалось, не совсем детской истории.

Каурка что это

Курс по когнитивной психологии

Ты узнаешь, почему мозг нас обманывает. Избавишься от установок, которые портят тебе жизнь. Поймешь, как повысить самооценку, распознать депрессию и справиться с тревогой.

О чем сказка?

Каурка что этоИллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год

На бумаге сказка впервые увидела свет в середине XVIII века. О ней решил поведать известный собиратель фольклора — Александра Николаевич Афанасьев. Исследователь культуры выпустил несколько версий оригинального сюжета и опубликовал произведение в своем сборнике «Народные русские сказки» (1855–1863 года).

Было у отца три сына — так начинается история. Перед смертью отец попросил приходить на его могилку следующие три дня. Но только младший, Иван-дурак, исполнил наказ. Поэтому отец передал ему заклинание, которое помогало вызывать волшебного коня. Благодаря помощи Сивки-Бурки Иван смог преодолеть множество трудностей и, в конце концов, жениться на царевне.

Почему у коня такое странное имя?

Каурка что этоИллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год

Все просто: это окрас коня. Он стал результатом смешивания трёх мастей, чего не бывает в реальной жизни.

Объединение этих трёх мастей означало, что лошадь была беспородной. Поэтому называя так животное, герой выражал свое пренебрежение к коню.

Но зачем Ивану нужно было «оскорблять» своего верного помощника? Существовало поверье, что хороших коней нужно специально ругать, ведь только так можно избежать зависти и сглаза.

Ведутся споры и насчёт рода сказочного животного. Ведь конь мужского рода, а к Сивке-Бурке обращаются в женском роде. Как оказалось, «вещий» согласуется с существительным «каурка», а оно общего рода.

Причем тут «Лист перед травой»?

Каурка что этоИллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год

Существует несколько мнений и версий. В фразеологическом словаре русского литературного языка выражение трактуют так: «явиться сразу или очень быстро».

Но само словосочетание «лист перед травой» кажется бессмыслицей. В книге Вадима Храппа «Происхождение слов и выражений» говорится о том, что это часть древнего языческого заговора. Трава предстает безусловной магической силой, которая может без труда заставить листик задрожать перед своим могуществом.

Конь — призрак?

Каурка что этоИллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год

Древние славяне считали коня священным животным и видели в нем символ смерти и воскрешения солнечного божества. Конь был верным спутником Перуна, Ярила, Даждьбога, Святовита. Часто животное приносили в жертву на позорищах, ведь славяне были уверены, что лошадь является ещё и проводником в загробный мир.

Вот почему Сивка-Бурка воплощает в себе сразу три масти. В древних поверьях символическую роль играл именно окрас — якобы он менялся на протяжении дня. Утренняя заря ведет сидящих белых коней, днём они приобретают солнечный рыжий оттенок, а к вечеру заря уносит их с небосвода серым (сивым) цветом.

Конь из народной сказки был тотемным животным семьи Ивана, поэтому при помощи магического заклинания он мог явиться из царства мертвых. Дух Сивки-Бурки воплощает в себе сразу трёх членов семьи — прадеда, деда и отца. У каждого из них при жизни был конь своего цвета и они пришли как вестники с того света.

Конь был проводником солнца?

На севере России летнее солнце называли — Буркой, а вот зимнее — Сивкой. То есть сказочный конь имел ещё и силу языческих богов, что защищали нашу землю от напастей.

Белый цвет был символом набирающего силу солнца, поэтому Ярила предстает в образе красивого парня на белом коне. Этот образ почитали крестьяне, ведь сулил плодородие, удачу и оберегал дом.

Читать народные сказки вместе с детьми — это не скучная родительская обязанность. В известной каждому русскому ребенку истории о приключениях Ивана-дурака, оказывается, скрываются представления наших предков о потусторонних силах и о связи между мертвыми и живыми. И с помощью этих сюжетов и образов мы можем рассуждать вместе с детьми даже о самых сложных и глубоких вещах.

Источник

Каурка – что означает? Определение, значение, примеры употребления

Ищешь, что значит слово каурка? Пытаешься разобраться, что такое каурка? Вот ответ на твой вопрос:

Значение слова «каурка» в словарях русского языка

Каурка это:

м. и ж. нар.-поэт.Конь или лошадь каурой масти.

Каурка

м. и ж. нар.-поэт. Конь или лошадь каурой масти.

Каурка

Каурка

каурка м. и ж. нар.-поэт. Конь или лошадь каурой масти.

Каурка

(или реже коурка), каурки, ж. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка.

Каурка

Каурка

и лошадь каурой масти

Где и как употребляется слово «каурка»?

Кроме значения слова «каурка» в словарях, рекомендуем также ознакомиться с примерами предложений и цитат из классической литературы, в которых употребляется слово «каурка».

Так вы сможете гораздо легче понять и запомнить, как правильно употребляется слово «каурка» в тексте и устной речи.

Примеры употребления слова «каурка»

Словом, Сивка-Бурка вещая каурка – лошадь невероятной фантастической масти, которая не может быть в реальной жизни, но вполне энергично существует в сказочном мире.

А каурка бег продолжал и, вот, остановился, довезя всадника своего, неподвижного, но, кажется – живого ещё?

И помчала его сивка-бурка, вещая каурка вихрем; у всадника даже дух захватило, воинский колпак с затылка снесло.

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

Сивка, бурка и каурка, что означают эти слова и как они появились

С детства большинство жителей наших стран знают сказку про Ивана-дурачка и волшебного коня Сивку-бурку, но, кто знает значения этих слов.

Сказка о Сивке-бурке стала широко известна после того, как русский фольклорист Н. Афанасьев включил ее в сборник «Народные русские сказки».

В сказке Иван, самый младший из трех сыновей, получает волшебного коня Сивку Бурку, который помог пареньку жениться на царской дочери.

Чтобы позвать коня нужно было произнесли: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой. Может показаться, что это просто набор непонятных слов, однако у этих слов есть четкий ясный смысл.

Разберем, что значат слова Сивка, бурка и каурка. Все эти слова обозначают окрас лошади. При этом реальные лошади не могут быть одновременно одновременно сивыми, бурыми и каурыми.

Сивка значит седой или серый конь. Бурка – коричневый и с рыжими местами. Каурка обозначает дикий окрас. Это может быть красно-рыжий или рыжий с некоторыми оттенками. Наличие всех цветов обозначает необычность и волшебную силу коня.

Последняя часть призыва Сивки-бурки «как лист перед травой» обозначает «сразу же» и «сиюминутно». Эти слова использовались в древнем языческом заговоре.

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

Значение слова каурка

Каурка в словаре кроссвордиста

каурка

м. и ж. нар.-поэт.Конь или лошадь каурой масти.

Большой современный толковый словарь русского языка

м. и ж. нар.-поэт. Конь или лошадь каурой масти.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой

Словарь русского языка Лопатина

каурка м. и ж. нар.-поэт. Конь или лошадь каурой масти.

Толковый словарь Ефремовой

(или реже коурка), каурки, ж. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка.

Толковый словарь русского языка Ушакова

Полный орфографический словарь русского языка

и лошадь каурой масти

Иногда, посвистывая, оглядывал небо, и нам тогда казалось: свистни он погромче, и к нему сверху, как в сказке, прыгнет «сивка-бурка, вещая каурка » — аэроплан.

А в моих обязанностях расписать, что рядовая тягловая каурка должна и летом, и зимой «как лист перед травой».

Сивка-Бурка, вещий каурка … Дважды народный любимец, потому что и вещий, и урка… В одно ухо коню Иван наш влезает бедняком, а из другого сразу богачом вылезает!

Источник

Значение слова «каурка»

КаУ́рка
Единственное число, именительный падеж, общий род, одушевленное.

1. И народно-поэтическое. Конь или лошадь каурой масти.
Словарь Ефремовой Т.Ф

Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках).
Словарь Ожегова С.И

1. Каурки, Лошадь каурой масти.
2. Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка.
Словарь Ушакова Д.Н

4 синонима к слову «каурка»

Употребления слова в предложениях

Мой город – Алма-Ата, Соло Вей, 2018г.

Росстань (сборник), Альберт Гурулев, 2015г.

Житие несвятой Марии. Новеллы, Мария Козимирова

Первые шаги в науку. Всероссийская детская конференция «Первые шаги в науку», г. Ростов-на-Дону, 2 декабря 2017 года, Анна Виневская

Иже еси на небеси, Екатерина Николаевна Пхайко

Для быстрого поиска слов вы можете использовать Telegram бота. @dict_rus_bot

Источник

«Сивка-Бурка, вещая каурка…»: что за каламбур произносит Иван, вызывая своего коня

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Каурка что это

Многие из нас в детстве, да и потом, своим детям читали сказку о Сивке-Бурке. Известность она приобрела после того, как А. Н. Афанасьев, собиратель русского фольклора, включил ее в свой сборник – книгу под названием «Народные русские сказки». Главные роли в ней отведены, как ни странно, лошади Сивке Бурке и Ивану-дурачку. Если совсем коротко, то в сказке говорится, что Иван единственный из трех братьев послушал отца, за что в награду получил волшебного коня. А тот, в свою очередь, помог ему еще и на царской дочери жениться. Ну а чтобы конь появился, его необходимо было позвать, но не просто так, а озвучив определенную фразу: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой!»

Каурка что это

Для современного человека такое обращение к лошади – набор слов и не более. На самом деле в нем скрыт вполне конкретный смысл. Чтобы стало понятно, следует разобрать две части одной фразы отдельно.

1. Что значат слова «Сивка», «Бурка» и «Каурка»

Каурка что это

Сивка-Бурка из сказки имеет нереальный окрас. То есть все масти смешаны, чего в природе в принципе быть не может. В одно и то же время лошадь ни при каких обстоятельствах не может быть и сивой, и бурой, еще и каурой.

Сивый означает седой, серый. Нередко данное слово употребляют в контексте определения возраста. Что касается лошадей, то у них сивая масть – это вороные кони (черные) с проседью. Других цветов в окрасе нет.

Каурка что это

Бурый – животное имеет коричневый окрас с рыжиной. В связи с этим медведя называют бурым, а корову – Буренка.
Каурая или «дикая» (в некоторых случаях используется и такое определение) масть имеет некоторые вариации. Лошадь может иметь цвет как красно-рыжий, так и рыже-коричневый. В данном случае равномерного распределения цвета не наблюдается.

2. Кем был этот фантастический конь

Каурка что это

Если вдуматься в описание Сивки-Бурки, изложенное в сказке, то животное имело вид несколько устрашающее, если не сказать ужасное. Стоит только представить себе лошадку, у которой из ушей идет дым, а из ноздрей – пламя. Куда там садиться верхом, даже подойти страшно. А вот Иван еще и в уши залезал к нему (интересно, как он это делал).

Каурка что это

Вполне возможно, что страха он не испытывал, так как это волшебное животное было послано ему отцом, который хотел для сына только самого лучшего. Если же обратиться к древнеславянской культуре, то в ней лошадь рассматривается как проводник души в мир мертвых. В сказке Сивка-Бурка является семейным родовым конем, который верой и правдой служил многим поколениям семьи главного героя. Конечно же, у него есть особая сила, волшебная. В связи с этим каурка и является вещей, что значит пророческой, той, которая умеет видеть будущее.

3. Что значит вторая часть обращения «…как лист перед травой»

Каурка что это

Данное выражение следует понимать как «сразу же», «очень быстро», «тотчас же». Но при чем здесь лист и трава, да и как вообще лист может стоять? Оказывается, используемые в этой фразе слова являются отрывком из языческого и очень древнего заговора, которые дополнительно обеспечивают словам волшебную силу, магическую. В данном случае трава подразумевает под собой определенную абстрактную силу, мощь, способную даже листья заставить стоять и не шевелиться.

Почему раньше женщины ездили на лошади боком, а не прямо, смотрите в видео:

Источник

Сивка-бурка, вещая каурка

Смотреть что такое «Сивка-бурка, вещая каурка» в других словарях:

сивка-бурка вещая каурка — сущ., кол во синонимов: 5 • борзый конь (5) • конь (47) • лошадь (133) • … Словарь синонимов

сивка-бурка вещая каурка — Сивка бурка вещая (вещий) кау/рка В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также переносить его по воздуху в нужное место … Словарь многих выражений

сивка-бурка — борзый конь, скакун, сивка бурка вещая каурка Словарь русских синонимов. сивка бурка см. лошадь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

СИВКА — СИВКА, и, муж. и жен., СИВКО, а, муж. и СИВКО, а, муж. (устар. и обл.). Лошадь сивой масти; также распространённая кличка деревенской лошадки. • Сивка бурка в сказках: лошадь как персонаж, помогающий герою. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый… … Толковый словарь Ожегова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — бурка, вещая каурка. Народно поэт. О волшебном коне, помогающем своему владельцу сражаться со злыми, тёмными силами; вообще о чём л. волшебном, сказочном, могущем помочь в трудной ситуации. БМС 1998, 523. Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку … Большой словарь русских поговорок

Источник

Сивка-бурка, вещий каурка.

Смотреть что такое «Сивка-бурка, вещий каурка.» в других словарях:

сивка-бурка вещая каурка — Сивка бурка вещая (вещий) кау/рка В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также переносить его по воздуху в нужное место … Словарь многих выражений

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

ПРИСКАЗКИ — Жил был царь овес, он все сказки унес. Ни словами (Ни в сказке) сказать, ни пером написать. Небылица в лицах. Из сказки (Из песни) слово не выкидывается. Не за былью и сказка гоняется. Сказка от начала начинается, до конца читается, в середке не… … В.И. Даль. Пословицы русского народа

КАУРЫЙ — татар. конская масть: стан рыжеватый, светло буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее, а ремень потемнее, но не черный. Масти каурая и саврасая свойственны казанкам, малорослым, плотным татарским лошадкам, и близко подходят к… … Толковый словарь Даля

Бурый цвет — У этого термина существуют и другие значения, см. Бурый (значения). Бурый цвет один из оттенков коричневого цвета. Употребление слова часто относится к неточно определённым цветовым тонам и оттенкам. Относительно однозначные оттенки бурого… … Википедия

БУРЫЙ — БУРЫЙ, цвет кофейный, коричневый, ореховый, смурый; искрасна черноватый; такая же конская масть, между рыжею и вороною. Бурый железняк, вид железной руды. Бурый уголь, вид каменного угля. Бурая лиса, у которой по темно бурой, голубоватой шерсти… … Толковый словарь Даля

встань(стань) передо мной, как лист перед травой — (чтоб было)! Ср. Вдруг кто то мне в ухо слово шепнул. С тех пор я поправился. Балыка на закуску захочу сейчас: встань передо мной, как лист перед травой! бакалейщик Бородавкин! чтоб был балык. Выйдут деньги закричу: встань передо мной, как лист… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Сказка — I.Понятие II.С. как жанр 1. Происхождение С. 2. Виды С. 3. Сказочные мотивы и сюжеты 4. Сказочные образы 5. Композиция С. 6. Бытование С. III.Литературная С. Библиография … Литературная энциклопедия

хуй — (маринованный, моржовый, голландский, мамин, с горы, стоптанный, ёбаный, вонючий); °° хер, ху; ··· а, абдула, абзац, абонент, абориген, абракадабра, абсурд, абсцесс, абутор, ав, аванс, авалокитешвара, авва, авто, автоген, автомат, автоматчик,… … Словарь синонимов

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

Источник

Каурка что этоdivergang

divergang

Стихия: огонь
Подкласс: потусторонний
Происхождение: Древняя Русь
Место обитания: заливные луга, потусторонний мир

Каурка что это

Этимология названия: сивка – белый, бурка – темно-рыжий, вещий – мудрый, предвидящий будущее, каурый – огненно-рыжий

Описание: Сивка-бурка, вещая каурка – каноничный персонаж-помошник в русских народных волшебных сказках.

Перед смертью отец завещает своим сыновьям три ночи сторожить свою могилу, но наказ отца исполняет только младший сын Иван-дурак. За это в награду он получает волшебного коня: «Сивка-бурка, вещая каурка».

Три масти

В.Я.Пропп, крупнейший исследователь славянского фольклора, показал, что среди распространённых тем волшебной сказки — героический период в жизни первобытного человека, его юность — от инициации (то есть посвящения во взрослые) до свадьбы.
Инициация в первобытном обществе была очень сложной процедурой, в которой юноша доказывал свое право стать полноправным членом общества. Он проходил многочисленные испытания, главным образом — на мужество и выносливость. В сказках о трёх братьях старшие братья не могут вынести испытания — стражи на могиле или в саду, они трусят либо засыпают в самый ответственный момент (а одним из испытаний посвящаемого, как показал В.Я.Пропп, было требование очень долго обходиться без сна).
Когда же испытания были пройдены, вплоть до женитьбы юноши находились вне общины и не занимались хозяйством. Их основным делом была оборона племенных границ, а побочным — охота и «разбой», то есть набеги на соседние племена.
Словом, юноши после посвящения образовывали первый возрастной класс племенного общества. Деление на группы по возрасту существовало у всех первобытных народов. Иногда число таких групп было весьма велико. Но в большинстве случаев преобладало деление на три основных возрастных класса, соответствующих главным социальным функциям: 1) юноши-воины, 2) зрелые мужи, домохозяева, производители материальных благ и 3) старики, основными занятиями которых били отправление культа и регулирование отношений между членами племени. В развитом первобытном обществе каждый мужчина последовательно проходил все эти три ступени, с каждой ступенью повышая свой социальный статус.
С течением времени внутри индоевропейских племён началась специализация отдельных групп населения на одном из трёх основных занятий. Некоторые роды стали давать прежде всего жрецов. Члены их, независимо от возраста, считались стариками, и символом этих ролов была седина — белый цвет. Другие роды, а иногда и целые племена (в особенности те, что жили на окраинах этнического массива или племенного союза и первыми отражали удары противника или сами атаковали его) полностью или почти полностью бросали производительный труд и специализировались на войне. Их символом стал красный цвет (огня и крови), и соответствующие им мифологические герои обычно рыжеволосы и краснолицы. Члены этой группы считались вечными юношами, хотя теперь они могли обзаводиться семьями. Основная же масса населения выступала на войну только в исключительных случаях, зато кормила две другие группы. В глазах общества эти производители материальных благ представлялись вечнозрелыми мужами. Присвоенные им цвета (у разных племён они варьировались) соответствовали цвету земли чёрный, коричневый или воды (синий). Так из возрастных классов постепенно возникли варны: Брахманы (жрецы), кшатрии (воины), вайшьи (земледельцы).
Получив всех трёх коней, младший сын-воин сосредоточивает в своих руках как бы всё наследство отца-первопредка (три коня сливаются в одного — «Сивку-Бурку, вещую Каурку») и получает таким образом моральное право на власть над обществом: младшая варна становится самой старшей, и устанавливается новая иерархия варн — воин, жрец, труженик.

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

сивка-бурка вещая каурка

Смотреть что такое «сивка-бурка вещая каурка» в других словарях:

сивка-бурка вещая каурка — Сивка бурка вещая (вещий) кау/рка В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также переносить его по воздуху в нужное место … Словарь многих выражений

Сивка-бурка, вещая каурка — Народно поэт. О волшебном коне, помогающем своему владельцу сражаться со злыми, тёмными силами; вообще о чём л. волшебном, сказочном, могущем помочь в трудной ситуации. БМС 1998, 523 … Большой словарь русских поговорок

сивка-бурка — борзый конь, скакун, сивка бурка вещая каурка Словарь русских синонимов. сивка бурка см. лошадь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

СИВКА — СИВКА, и, муж. и жен., СИВКО, а, муж. и СИВКО, а, муж. (устар. и обл.). Лошадь сивой масти; также распространённая кличка деревенской лошадки. • Сивка бурка в сказках: лошадь как персонаж, помогающий герою. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый… … Толковый словарь Ожегова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — бурка, вещая каурка. Народно поэт. О волшебном коне, помогающем своему владельцу сражаться со злыми, тёмными силами; вообще о чём л. волшебном, сказочном, могущем помочь в трудной ситуации. БМС 1998, 523. Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку … Большой словарь русских поговорок

Источник

15 непонятных слов из русских народных сказок: вещая каурка, сусеки и другие закоулочки

Ох уж эти сказочки: что ни строчка, то что-нибудь неведомое. И как такое с детьми читать? То «сусеки», то «кудель», и еще избушка «лубяная» — это какая? Сейчас разберёмся.

Помните, в «Колобке» дед научает бабу, где муки сыскать? С амбаром все понятно: это деревянная нежилая постройка для хранения зерна, муки и других продуктов, по сути сарай. А что такое сусек? Так вот сусек — это ларь в амбаре, который использовали для хранения зерна или муки. По-другому сусек — это закрома.

В самом начале своего путешествия Колобок попадает в странное место. Дети, никогда не жившие в деревне, знать не знают, что это за сени. Согласно «Толковому словарю» Ожегова, это помещение между жилой частью дома и крыльцом. Прихожая, одним словом.

А помните песенку Колобка? Там есть такой пассаж: «Да в масле пряжон». Но к пряже это не имеет ни малейшего отношения. Глагол пряжить означает «жарить в масле», если говорят о чем-то мучном. Так что можно в следующий раз предложить бабушке: «Попряжила б еще блинчиков».

В сказке «Гуси-лебеди» Баба-яга не только детей воровала, но еще и кудель пряла (теперь главное — не перепутать «прясть» с «пряжить»). Что такое «прясть», мы все-таки знаем или догадываемся: скручивать либо делать нитку. А вот кудель — это пучок вычесанного льна, шерсти или пеньки, приготовленный для создания из него пряжи.

В сказках вообще много слов, связанных со старыми ремеслами, потому они и непонятны. В «Василисе Прекрасной», например, сокрушаются, что «таких бёрд не найдут». Царские слуги ищут бёрдо — деревянную часть ткацкого станка в виде гребня.

Убегая от гусей-лебедей, сестрица с братцем прячутся в устьице печки. На самом деле это уменьшительно-ласкательный вариант «устья». А устье в данном случае — широкое отверстие в русской печи, которое ведет в топку. У Ожегова, например, сказано, что устье — это то же самое жерло.

Три медведя не отличаются вежливостью, как, впрочем, и зашедшая к ним Машенька. Но это сейчас глагол «хлебать» ассоциируется с чем-то вульгарным и просторечным. А раньше так говорили про поедание щей или любой другой жидкой пищи. Словарь Ушакова напоминает, что «хлебать» — это еще и пить большими глотками.

Присказку «Сивка-Бурка, вещая каурка» знают даже те, кто сказку не читал. Про «вещую» всё вроде бы понятно, но что это за каурка? «Каурка» образована от прилагательного «каурый» (с ударением на «у»), которое означает масть лошади — рыжеватую или светло-каштановую. В русских народных сказках лошади такой окраски нередко дают советы своему хозяину и обладают всякими чудесными способностями.

Если помните, в «Сивке-Бурке» кто-то повадился по ночам толочь и травить пшеницу! «Толочь» значит измельчать, дробить и разминать. А «травить» не имеет отношения к отраве — в данном случае этот глагол подразумевает порчу посевов.

Чтобы выяснить, кто повадился травить пшеницу, Иван пришел на межу. Межа — граница, которая отделяла один земельный участок от другого. Обычно она зарастала сорняками — межником. Отсюда и межевание — проведение межи, разделение земли на участки.

А еще в сказках частенько попадаются странные слова, которые обозначают вполне понятные вещи. Вот, например, в «Сивке-Бурке» «стали по деревням и городам бирючи от царя ходить». Бирючами до XVIII века на Руси называли глашатаев и вестников.

Смысл глагола, конечно, угадывается, но слово и правда забавное. Гуторить значит «тараторить, оживленно беседовать» или попросту «разговаривать». Согласно Далю, «гутаренье» — это болтовня, каляканье, а человек, много болтающий, — гутарчивый.

«Пойдут клочки по закоулочкам!» — грозила Лиса всем и каждому в сказке «Лиса и Заяц». И хотя закоулочки верно ассоциируются с улицами и переулками, с толку сбивает тот факт, что избушка стоит в лесу. На самом деле закоулок — это просто темное или потаенное место, уголок, закуток.

От этой страшной угрозы Петуха Лиса убегает не только с печи, но и из избушки. Чем же он ей грозит? Петух несет косу на плечах и грозится посечи — то есть зарубить свою хитрую оппонентку, рассечь. И правда хорошо, что в детской сказке участь Лисы обозначена непонятным словом.

Вопрос на засыпку: из чего сделана лубяная избушка Зайца? Из луба — коры древесных растений с длинными волокнами. Также лубом могли называть волокна крапивы или конопли — но они едва ли могли стать строительным материалом для избушки, даже заюшкиной.

Источник

коурка/каурка

About

Profile
Каурка что этоaadamchuk posting in Каурка что этоpishu_pravilno
Blurb
перед тем как задать вопрос, прочтите, пожалуйста, FAQ. уважайте чужое время.
Август 2022
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Navigation
Свежие записи
Архив
Друзья
Личная информация
Поделиться
Пожаловаться

Page Summary
[#] (без темы)
[#] )))))))))))))))
[#] (без темы)
[#] (без темы)
[#] (без темы)
[#] (без темы)

Каурка что это коурка/каурка12 май, 2004 @ 12:38 Каурка что это

«Сивка, бурка, вещий коурка.»

Есть ли связь между словами «коурка» и «урка»(«уркаган»)?

Ну и, каково происхождение выражения «бред сивой кобылы»?

Что-то в этом выражении есть литературное. Может кто-то знает, кто из писателей придумал это словосочетание? Или таки это давняя народная присказка?

From:Каурка что этоbridgetjones_ny
Date:Май, 12, 2004 11:31 (UTC)
(Link)

смеялась вслух)))) нет)) каурка с уркой не имеет общего)))))))

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

КАУРЫЙ татарск. конская масть: стан рыжеватый, светло-буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее, а ремень потемнее, но не черный. Масти каурая и саврасая свойственны казанкам, малорослым, плотным татарским лошадкам, и близко подходят к соловой и буланой, но эти желтее, а хвост и грива у соловой белее, у буланой чернее. Каурого (да чалого) коня за рекой купи; не упускай. Каурка об. каурый конь. Вещий (вещая) каурка, в сказке, конь-колдун. Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой! и каурка является. Кауриться, коуриться, тоуриться, морщиться, быть угрюмым, показывать неудовольствие; глядеть исподлобья; упрямиться.

From:Каурка что этоsidarof
Date:Май, 12, 2004 11:45 (UTC)
(Link)
From:Каурка что этоbridgetjones_ny
Date:Май, 12, 2004 11:54 (UTC)
(Link)

Словарь синонимов:
Лошадь (верховая, выезженная, вьючная, доброезжая, упряжная), конь (битюк, рысак, скакун, коренник [коренная], пристяжная; жеребец, жеребенок, кляча, кобыла, мерин, пони, иноходец), буцефал, пегас, россинант; одер. Подобранная пара или тройка лошадей — закладка, упряжка. По масти кличка: бурка, гнедко, савраска, сивко, серко и т. п.

Источник

Сивка-бурка, вещая каурка.

Встретила в сети рассуждения на тему про странный заговор, которым встречает свою лошадь герой сказки про Конька-Горбунка.
Ничего на самом деле в этом заговорк не понятно.

Иначе, почему же язык А.С.Пушкина считается революционным прорывом и теперешней нормой языка? Неужели поэт смог быть таким гениальным и заставил всех говорить на том языке, на котором он хотел описать мир? Наоборот, А.С.Пушкин, вслед за ним М.Ю.Лермонтов, просто отразили настоящий разговорный русский язык того времени. И. самое интересное, он мало изменился за прошедшие два века, кроме некоторых изменений в грамматике и написании слов, поскольку это был уже сложившийся язык за несколько веков до.


Итак, смотрим на сам заговор:
«Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!»

Я пока не нашла ответа на этот вопрос, но думаю, что каурая масть является основной для почти диких лошадей, в том числе и для лошади Пржевальского, которая и является основой всего стада, которое было одомашнено людьми в древние времена.

Удмуртский язык, в силу исторических причин (см. пост «О некоторых названиях древних племен. «), на удивление сохранил основу всех своих понятий, поскольку не только слово целиком, но и каждый слог в нем имеет свое определенное значение.

Так. с чего бы гной, т.е. разложение живой ткани?
Или просто шум.

Народ-лист, народ, как лист, народ ар, имеющий шкурку ку.

Что же можно принять за основу расшифровки?

Итак, напомню, в первой части сила, которую олицетворяет лошадь (вспомним, что до сих пор во многих областях жизни человека, особенно на транспорте, все измеряется в лошадиных силах), имеет светлый цвет, потом переходит в различные степени коричневого. С чем это может быть связано? вопрос? Встречала в интернете еще очень интересную мысль о соответствии цветов возрасту человека.

Обратная зависимость возрастов, по сравнению с возрастными категориями сказки по колобка (см. пост про энергию Ба, Да и Колобка).

Источник

Каурка что этоnathoncharova

fern flower

случаи, события, общество, животный мир, вода, стихия

«Сивка-Бурка, вещая каурка…»: что за каламбур произносит Иван, вызывая своего коня

Каурка что это
Многие из нас в детстве, да и потом, своим детям читали сказку о Сивке-Бурке. Известность она приобрела после того, как А. Н. Афанасьев, собиратель русского фольклора, включил ее в свой сборник – книгу под названием «Народные русские сказки». Главные роли в ней отведены, как ни странно, лошади Сивке Бурке и Ивану-дурачку. Если совсем коротко, то в сказке говорится, что Иван единственный из трех братьев послушал отца, за что в награду получил волшебного коня. А тот, в свою очередь, помог ему еще и на царской дочери жениться. Ну а чтобы конь появился, его необходимо было позвать, но не просто так, а озвучив определенную фразу: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой!»

Каурка что это
Для современного человека такое обращение к лошади – набор слов и не более / Фото: vse-skazki.com

Для современного человека такое обращение к лошади – набор слов и не более. На самом деле в нем скрыт вполне конкретный смысл. Чтобы стало понятно, следует разобрать две части одной фразы отдельно.

1. Что значат слова «Сивка», «Бурка» и «Каурка»

Каурка что это
Сивка-Бурка из сказки имеет нереальный окрас, то есть все масти смешаны, чего в природе в принципе быть не может / Фото: interkh.blogspot.com

Сивка-Бурка из сказки имеет нереальный окрас. То есть все масти смешаны, чего в природе в принципе быть не может. В одно и то же время лошадь ни при каких обстоятельствах не может быть и сивой, и бурой, еще и каурой.

Сивый означает седой, серый. Нередко данное слово употребляют в контексте определения возраста. Что касается лошадей, то у них сивая масть – это вороные кони (черные) с проседью. Других цветов в окрасе нет.
Каурка что это
В одно и то же время лошадь ни при каких обстоятельствах не может быть и сивой, и бурой, еще и каурой / Фото: YouTube

Бурый – животное имеет коричневый окрас с рыжиной. В связи с этим медведя называют бурым, а корову – Буренка.
Каурая или «дикая» (в некоторых случаях используется и такое определение) масть имеет некоторые вариации. Лошадь может иметь цвет как красно-рыжий, так и рыже-коричневый. В данном случае равномерного распределения цвета не наблюдается.

2. Кем был этот фантастический конь

Каурка что это
Если вдуматься в описание Сивки-Бурки, изложенное в сказке, то животное имело вид несколько устрашающее, если не сказать ужасное / Фото: drevnerus.ru

Если вдуматься в описание Сивки-Бурки, изложенное в сказке, то животное имело вид несколько устрашающее, если не сказать ужасное. Стоит только представить себе лошадку, у которой из ушей идет дым, а из ноздрей – пламя. Куда там садиться верхом, даже подойти страшно. А вот Иван еще и в уши залезал к нему (интересно, как он это делал).
Каурка что это
В сказке Сивка-Бурка является семейным родовым конем, который верой и правдой служил многим поколениям семьи главного героя / Фото: a-nalgin.livejournal.com

Вполне возможно, что страха он не испытывал, так как это волшебное животное было послано ему отцом, который хотел для сына только самого лучшего. Если же обратиться к древнеславянской культуре, то в ней лошадь рассматривается как проводник души в мир мертвых. В сказке Сивка-Бурка является семейным родовым конем, который верой и правдой служил многим поколениям семьи главного героя. Конечно же, у него есть особая сила, волшебная. В связи с этим каурка и является вещей, что значит пророческой, той, которая умеет видеть будущее.

3. Что значит вторая часть обращения «…как лист перед травой»

Каурка что это
Фраза «…как лист перед травой» следует понимать как «сразу же», «очень быстро», «тотчас же» / Фото: YouTube

Данное выражение следует понимать как «сразу же», «очень быстро», «тотчас же». Но при чем здесь лист и трава, да и как вообще лист может стоять? Оказывается, используемые в этой фразе слова являются отрывком из языческого и очень древнего заговора, которые дополнительно обеспечивают словам волшебную силу, магическую. В данном случае трава подразумевает под собой определенную абстрактную силу, мощь, способную даже листья заставить стоять и не шевелиться.
источник

Источник

сивка-бурка вещая каурка

Смотреть что такое «сивка-бурка вещая каурка» в других словарях:

сивка-бурка вещая каурка — сущ., кол во синонимов: 5 • борзый конь (5) • конь (47) • лошадь (133) • … Словарь синонимов

Сивка-бурка, вещая каурка — Народно поэт. О волшебном коне, помогающем своему владельцу сражаться со злыми, тёмными силами; вообще о чём л. волшебном, сказочном, могущем помочь в трудной ситуации. БМС 1998, 523 … Большой словарь русских поговорок

сивка-бурка — борзый конь, скакун, сивка бурка вещая каурка Словарь русских синонимов. сивка бурка см. лошадь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов

СИВКА — СИВКА, и, муж. и жен., СИВКО, а, муж. и СИВКО, а, муж. (устар. и обл.). Лошадь сивой масти; также распространённая кличка деревенской лошадки. • Сивка бурка в сказках: лошадь как персонаж, помогающий герою. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый… … Толковый словарь Ожегова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — СИВКА, сивки, муж. и жен., и СИВКО, сивка сивка, муж. 1. Лошадь сивой масти (разг.). «Ну, тащися, сивка!» А.Кольцов. «Сивка, бурка, вещая каурка.» Сказка. «Уходили сивку крутые горки.» погов. (перен. об изнемогшем от непосильного труда человеке) … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

БУРКА — 1. БУРКА1, бурки, жен. (обл., нар. поэт.). Бурая лошадь. «Сивка бурка вещая каурка.» Сказка. 2. БУРКА2, бурки, жен. Род плаща или накидки из валяного войлока и козьей шерсти на Кавказе. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

СИВКА — бурка, вещая каурка. Народно поэт. О волшебном коне, помогающем своему владельцу сражаться со злыми, тёмными силами; вообще о чём л. волшебном, сказочном, могущем помочь в трудной ситуации. БМС 1998, 523. Уходили (укатали, укачали, умыкали) сивку … Большой словарь русских поговорок

Источник

Значение слова каурка

каурка в словаре кроссвордиста

каурка

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

(или реже коурка), каурки, ж. (обл.). Лошадь каурой масти.

Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка.

Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

м. и ж. нар.-поэт. Конь или лошадь каурой масти.

Примеры употребления слова каурка в литературе.

А чтоб знать, как дело провести вернее, порасскажи-ка мне от сивки-бурки, вещей каурки, как зачиналась белокаменна Москва, то есть как попала твоя дочка в княжны.

Зашуми ты, голова хмельная, Зашуми и как бывало встарь, А я как сивку-бурку, вещую каурку, По крутым тебя по горкам укатаю, Ноги выкинут коленца, куст обманет И ударит в лоб дорога верстовая.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: kaurka
Задом наперед читается как: акруак
Каурка состоит из 6 букв

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — каурка, каурки, каурки, каурок, каурке, кауркам, каурку, каурок, кауркой, кауркою, каурками, каурке, каурках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

каурка

Смотреть что такое «каурка» в других словарях:

КАУРКА — (или реже коурка), каурки, жен. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая каурка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

КАУРКА — КАУРКА, и, род. мн. рок, муж. и жен. (разг.). Каурая лошадка [по распространенной кличке]. Вещий (вещая) каурка (в сказках). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

каурка — лошадка, лошадь Словарь русских синонимов. каурка сущ., кол во синонимов: 4 • буланка (6) • кличка … Словарь синонимов

каурка — и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж.; разг. Лошадь каурой масти. сивка бурка вещая каурка … Словарь многих выражений

Каурка — м. и ж. нар. поэт. Конь или лошадь каурой масти. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

каурка — ка урка, и, муж. и жен … Русский орфографический словарь

каурка — <КАУРКА> и; мн. род. рок, дат. ркам; м. и ж. Разг. Лошадь каурой масти. ◊ Сивка бурка вещая (вещий) каурка. В русских сказках: конь, дающий советы своему хозяину и обладающий чудесным свойством изменять внешний вид и одежду хозяина, а также … Энциклопедический словарь

каурка — каур/к/а … Морфемно-орфографический словарь

Источник

Быстро примчаться? Возникнуть ниоткуда? Или что-то ещё?

В русских народных сказках есть много разных речевых формул, общий смысл которых вроде бы понятен, но если вдуматься, то они предстают совершенной загадкой.

Но здесь мы разберем другой момент из той же сказки.

Многих в детстве мучил вопрос – что значит «встань передо мной, как лист перед травой»? Очень быстро? Возникнув из ниоткуда? Как вообще может лист стоять перед травой?

Из текста это никак не понять. До наших дней в живой речи это выражение не дошло, поэтому опереться нам не на что. Вот если бы в каком-нибудь другом старинном тексте кто-нибудь произносил эти слова! Мы бы сравнили контекст и уточнили смысл.

Стоп, нашёлся такой источник.

Литературоведы обнаружили эту фразу в другом произведении. Оно написано в 1816 году, и там контекст более прозрачен, чем в сказке про Сивку-Бурку. Речь идёт о басне Дмитрия Хвостова «Дуб и ветер». Читаем фрагмент обращения Борея к Дубу:

«Ты в бури час стоять, упорствовать готов,
А я привык всегда встречать одно покорство.
Изволь, я окажу охотно доброхотство;
Лишь в землю поклонись и будь передо мной,
Как лист перед травой».

Как видим, выражение означает вовсе не быстроту появления, а предельную степень покорности. Упавший лист покорно лежит на земле, распростершись ниц. А трава гордо стоит и тянется вверх. Получается, тот, кто произносит эту фразу, требует от собеседника полного подчинения.

Что ж, спасибо литературоведам и его величеству контексту!

Тайны русских сказок. Сивка-Бурка

Стоит копнуть этот образ и сразу уходишь к славянским корням

Что же это за конь такой и почему его так странно зовут?

На то есть свои основания. Традиционный славянский погребальный обряд подразумевал сожжение (позже заменённое окуриванием). Огонь уносил душу покойного к предкам в потусторонний мир. Фактически исполнял функцию перевозчика в царство мертвых. В волшебной сказке этот мотив преломился именно в образе огнедышащего коня, на котором герой попадает в тридевятое царство.

Вот такие пласты истории на самом деле скрываются за памятной с детства присказкой про вещую каурку.

В нашей рубрике «Тайны русских сказок» уже выходили статьи про Бабу Ягу, про Кощея Бессмертного, про Змея Горыныча, про избушку на курьих ножках, про Лукоморье, про Колобок, про Репку, про Лису Патрикеевну.

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2022 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Сивка — Бурка

Каурка что это

СИВКА-БУРКА — один из полуконей-берегинь, помогающих человеку. Обладает необычными способностями и возможностями, понимает человеческую речь, разбирается в делах людских, различая дела добрые и дела злые, и верно служит свою службу, помогая победе добра, вознаграждает Ивана за его честность и скромность. Влезет в его правое ухо Иванушка-дурачок, а из левого вылезет добрый молодец — и красотой, и одеждой, и умом — всем на зависть. А где ума все же не хватает, там Сивка-бурка подскажет. И конечно же, этот конь необычной красоты и силы: одна шерстинка у него серебряная, другая — золотая; когда он бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет.

На свист богатырской,
Н а крик молодецкой,
Откуда ни возьмется
Конь сиво-бурой.
И сиво-коурой.
Где конь побежит,
Там земля задрожит,
А где конь полетит,
Там весь лес зашумит.
На полете конь из рта
Пламенем пышет;
Из черных ноздрей
Светлые искры бросает;
И дым из ушей
Как трубами пускает.
Подымается конь
Выше темнова лесу
К густым облакам.
Он и холмы и горы
Меж ног пропускает;
Поля и дубравы
Хвостом устилает;
Бежит и летит
По землям, по морям,
По далеким краям.

Кто написал сказку «Сивка — Бурка»

У сказки как произведения нет автора, это народное творчество. В печаных изданиях текст сказки можно встретить в обработке А.Толстого, М.А. Булатова и А.Н.Афанасьева. У последнего автора сборки сказок произведение называется «Сивко Бурка»

Текст сказки «Сивка-бурка» в обработке М.А. Булатова

Жил-был старик, и было у него три сына. Младшего все Иванушкой-дурачком звали.

Посеял раз старик пшеницу. Добрая уродилась пшеница, да только повадился кто-то ту пшеницу мять да топтать.

Вот старик и говорит сыновьям:

— Милые мои дети! Стерегите пшеницу каждую ночь по очереди, поймайте вора!

Настала первая ночь.

Отправился старший сын пшеницу стеречь, да захотелось ему спать. Забрался он на сеновал и проспал до утра.

Приходит утром домой и говорит:

— Всю-то ночь я не спал, пшеницу стерег! Иззяб весь, а вора не видал.

На вторую ночь пошел средний сын. И он всю ночь проспал на сеновале.

На третью ночь приходит черед Иванушке-дурачку идти.

Положил он пирог за пазуху, взял веревку и пошел. Пришел в поле, сел на камень. Сидит не спит, пирог жует, вора дожидается.

В самую полночь прискакал на пшеницу конь — одна шерстинка серебряная, другая золотая; бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет.

И стал тот конь пшеницу есть. Не столько ест, сколько копытами топчет.

Подкрался Иванушка к коню и разом накинул ему на шею веревку.

Рванулся конь изо всех сил — не тут-то было! Иванушка вскочил на него ловко и ухватился крепко за гриву.

Уж конь носил-носил его по чисту полю, скакал-скакал — не мог сбросить!

Стал конь просить Иванушку:

— Отпусти ты меня, Иванушка, на волю! Я тебе за это великую службу сослужу.

— Хорошо, — отвечает Иванушка, — отпущу, да как я тебя потом найду?

— А ты выйди в чистое поле, в широкое раздолье, свистни три раза молодецким посвистом, гаркни богатырским покриком: «Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!» — я тут и буду.

Отпустил Иванушка коня и взял с него обещание пшеницы никогда больше не есть и не топтать.

Пришел Иванушка поутру домой.

— Ну, рассказывай, что ты там видел? — спрашивают братья.

— Поймал я, — говорит Иванушка, — коня — одна шерстинка серебряная, другая золотая.

— Да он обещал больше не ходить в пшеницу, вот я его и отпустил.

Не поверили Иванушке братья, посмеялись над ним вволю. Да только уж с этой ночи и вправду никто пшеницы не трогал…

Скоро после того разослал царь гонцов по всем деревням, по всем городам клич кликать:

— Собирайтесь, бояре да дворяне, купцы да простые крестьяне, к царю на двор. Сидит царская дочь Елена Прекрасная в своем высоком тереме у окошка. Кто на коне до царевны доскочит да с ее руки золотой перстень снимет, за того она и замуж пойдет!

Вот в указанный день собираются братья ехать к царскому двору — не затем, чтобы самим скакать, а хоть на других посмотреть. А Иванушка с ними просится:

— Братцы, дайте мне хоть какую-нибудь лошаденку, и я поеду посмотрю на Елену Прекрасную!

— Куда тебе, дурню! Людей, что ли, хочешь смешить? Сиди себе на печи да золу пересыпай!

Уехали братья, а Иванушка-дурачок и говорит братниным женам:

— Дайте мне лукошко, я хоть в лес пойду — грибов наберу!

Вышел Иванушка в чистое поле, в широкое раздолье, лукошко под куст бросил, а сам свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет. Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

— Что угодно, Иванушка?

— Хочу посмотреть на царскую дочь Елену Прекрасную! — отвечает Иванушка.

— Ну, влезай ко мне в правое ухо, в левое вылезай!

Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез — и стал таким молодцом, что ни вздумать, ни взгадать, ни в сказке сказать, ни пером описать! Сел на Сивку-бурку и поскакал прямо к городу.

Нагнал он по дороге своих братьев, проскакал мимо них, пылью дорожной осыпал.

Прискакал Иванушка на площадь — прямо к царскому дворцу. Смотрит — народу видимо-невидимо, а в высоком терему, у окна, сидит царевна Елена Прекрасная. На руке у нее перстень сверкает — цены ему нет! А собою она красавица из красавиц.

Глядят все на Елену Прекрасную, а никто не решается до нее доскочить: никому нет охоты шею себе ломать.

Ударил тут Иванушка Сивку-бурку по крутым бокам… Фыркнул конь, заржал, прыгнул — только на три бревна до царевны не допрыгнул.

Удивился народ, а Иванушка повернул Сивку и ускакал.

— Кто таков? Кто таков?

А Иванушки уж и след простыл. Видели, откуда прискакал, не видели, куда ускакал.

Примчался Иванушка в чистое поле, соскочил с коня, влез ему в левое ухо, а в правое вылез и стал по-прежнему Иванушкой-дурачком.

Отпустил он Сивку-бурку, набрал полное лукошко мухоморов и принес домой:

— Эва, какие грибки хорошие!

Рассердились братнины жены на Иванушку и давай его ругать:

Усмехнулся Иванушка, забрался на печь и сидит.

Воротились домой братья и рассказывают женам, что они в городе видели:

— Ну, хозяйки, какой молодец к царю приезжал! Такого мы сроду не видывали. До царевны только на три бревна не доскочил.

А Иванушка лежит на печи да посмеивается:

— Братцы родные, а не я ли это там был?

— Куда тебе, дурню, там быть! Сиди уж на печи да мух лови!

На другой день старшие братья снова в город поехали, а Иванушка взял лукошко и пошел за грибами.

Вышел в чистое поле, в широкое раздолье, лукошко бросил, сам свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет.

Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

Влез Иванушка Сивке-бурке в правое ухо, а в левое вылез и стал молодец молодцом. Вскочил на коня и поскакал ко двору.

Видит — на площади народу еще больше прежнего. Все на царевну любуются, а скакать никто и не думает: боятся шею себе сломать!

Ударил тут Иванушка своего коня по крутым бокам. Заржал Сивка-бурка, прыгнул — только на два бревна до царевнина окна не достал.

Поворотил Иванушка Сивку и ускакал. Видели, откуда прискакал, не видели, куда ускакал.

А Иванушка уже в чистом поле.

Отпустил Сивку-бурку, а сам пошел домой. Сел на печь, сидит, дожидается братьев.

Приезжают братья домой и рассказывают:

— Ну, хозяйки, тот же молодец опять приезжал! Не доскочил до царевны только на два бревна.

Иванушка и говорит им:

— Братцы, а не я ли это там был?

— Сиди, дурень, помалкивай.

На третий день братья снова собираются ехать, а Иванушка говорит:

— Дайте мне хоть плохонькую лошаденку: поеду и я с вами!

— Сиди, дурень, дома! Только тебя там и не хватает!

Сказали и уехали.

Иванушка вышел в чистое поле, в широкое раздолье, свистнул молодецким посвистом, гаркнул богатырским покриком:

— Сивка-бурка, вещий каурка, стань передо мной, как лист перед травой!

Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет. Прибежал и стал перед Иванушкой как вкопанный.

Влез Иванушка коню в правое ухо, а в левое вылез. Стал молодец молодцом и поскакал к царскому двору.

Прискакал Иванушка к высокому терему, стегнул Сивку-бурку плеткой… Заржал конь пуще прежнего, ударил о землю копытами, прыгнул — и доскочил до окна!

Поцеловал Иванушка Елену Прекрасную в алые губы, снял с ее пальца заветный перстень и умчался. Только его и видели!

Тут все зашумели, закричали, руками замахали:

— Держи его! Лови его!

А Иванушки и след простыл.

Отпустил он Сивку-бурку, пришел домой. Одна рука тряпкой обмотана.

— Что это с тобою приключилось? — спрашивают братнины жены.

И полез на печку.

Вернулись братья, стали рассказывать, что и как было:

— Ну, хозяйки, тот молодец в этот раз так скакнул, что до царевны доскочил и перстень с ее пальца снял!

Иванушка сидит на печке да знай свое:

— Братцы, а не я ли это там был?

— Сиди, дурень, не болтай зря!

Тут Иванушке захотелось на царевнин драгоценный перстень взглянуть.

Как размотал он тряпку, так всю избу и осияло!

— Перестань, дурень, с огнем баловать! — кричат братья. — Еще избу сожжешь. Пора тебя совсем из дому прогнать!

Ничего им Иванушка не ответил, а перстень снова тряпкой обвязал…

Через три дня царь снова клич кликнул: чтобы весь народ, сколько ни есть в царстве, собирался к нему на пир и чтобы никто не смел дома оставаться. А кто царским пиром побрезгает, тому голову с плеч долой!

Нечего делать, отправились братья на пир, повезли с собой и Иванушку-дурачка.

Приехали, уселись за столы дубовые, за скатерти узорчатые, пьют-едят, разговаривают.

А Иванушка забрался за печку, в уголок, и сидит там.

Ходит Елена Прекрасная, потчует гостей. Каждому подносит вина и меду, а сама смотрит, нет ли у кого на руке ее перстенька заветного. У кого перстень на руке — тот и жених ее.

Только ни у кого перстня не видно…

Обошла она всех, подходит к последнему — к Иванушке. А он за печкой сидит, одежонка на нем худая, лаптишки рваные, одна рука тряпкой обвязана.

Братья глядят и думают: «Ишь ты, царевна и нашему Ивашке вина подносит!»

А Елена Прекрасная подала Иванушке стакан вина и спрашивает:

— Почему это у тебя, молодец, рука обвязана?

— А ну-ка, развяжи, покажи!

Развязал Иванушка руку, а на пальце у него царевнин перстень заветный: так и сияет, так и сверкает!

Обрадовалась Елена Прекрасная, взяла Иванушку за руку, подвела к отцу и говорит:

— Вот, батюшка, мой жених и нашелся!

Умыли Иванушку, причесали, одели, и стал он не Иванушкой-дурачком, а молодец молодцом, прямо и не узнаешь!

Тут ждать да рассуждать не стали — веселым пирком да за свадебку!

Я на том пиру был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало.

«Сивко-бурка» из сборника А.Н. Афанасьева «Народные русские сказки»

Жил-был старик; у него было три сына, третий был Иван-дурак, ничего не делал, только на печи в углу сидел да сморкался. Отец стал умирать и говорит: «Дети! Как я умру, вы каждый поочерёдно ходите на могилку ко мне спать по три ночи», — и умер. Старика схоронили. Приходит ночь; надо большому брату ночевать на могиле, а ему — коё лень, коё боится, он и говорит малому брату: «Иван-дурак! Поди к отцу на могилу, ночуй за меня. Ты ничего же не делаешь!» Иван-дурак собрался, пришёл на могилу, лежит; в полночь вдруг могила расступилась, старик выходит и спрашивает: «Кто тут? Ты, большой сын?» — «Нет, батюшка! Я, Иван-дурак». Старик узнал его и спрашивает: «Что же большой сын не пришёл?» — «А он меня послал, батюшка!» — «Ну, твоё счастье!» Старик свистнул-гайкнул богатырским посвистом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Сивко бежит, только земля дрожит, из очей искры сыплются, из ноздрей дым столбом. «Вот тебе, сын мой, добрый конь; а ты, конь, служи ему, как мне служил». Проговорил это старик, и лёг в могилу. Иван-дурак погладил, поласкал Сивка и отпустил, сам домой пошёл. Дома спрашивают братья: «Что, Иван-дурак, ладно ли ночевал?» — «Очень ладно, братья!» Другая ночь приходит. Середний брат тоже не идёт ночевать на могилу и говорит: «Иван-дурак! Поди на могилу-то к батюшке, ночуй и за меня». Иван-дурак, не говоря ни слова, собрался и покатил, пришёл на могилу, лёг, дожидается полночи. В полночь также могила раскрылась, отец вышел, спрашивает: «Ты, середний сын?» — «Нет, — говорит Иван-дурак, — я же опять, батюшка!» Старик гайкнул богатырским голосом, свистнул молодецким посвистом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Бурко бежит, только земля дрожит, из очей пламя пышет, а из ноздрей дым столбом. «Ну бурко, как мне служил, так и сыну моему. Ступай теперь!» Бурко убежал; старик лёг в могилу, а Иван-дурак пошёл домой. Братья опять спрашивают: «Каково, Иван-дурак, ночевал?» — «Очень, братья, ладно!» На третью ночь Иванова очередь; он не дожидается наряду, собрался и пошёл. Лежит на могиле; в полночь опять старик вышел, уж знает, что тут Иван-дурак, гайкнул богатырским голосом, свистнул молодецким посвистом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Воронко бежит, только земля дрожит, из очей пламя пышет, а из ноздрей дым столбом. «Ну, воронко, как мне служил, так и сыну моему служи». Сказал это старик, простился с Иваном-дураком, лёг в могилу. Иван-дурак погладил воронка, посмотрел и отпустил, сам пошёл домой. Братья опять спрашивают: «Каково, Иван-дурак, ночевал?» — «Очень, ладно, братья!»

Живут; двое братовей робят, а Иван-дурак ничего. Вдруг от царя клич: ежели кто сорвёт царевнин портрет с дому чрез сколько-то много брёвен, за того её и взамуж отдаст. Братья сбираются посмотреть, кто станет срывать портрет. Иван-дурак сидит на печи за трубой и бает: «Братья! Дайте мне каку лошадь, я поеду посмотрю же». — «Э! — взъелись братья на него. — Сиди, дурак, на печи; чего ты поедешь? Людей, что ли, смешить!» Нет, от Ивана-дурака отступу нету! Братья не могли отбиться: «Ну, ты возьми, дурак, вон трёхногую кобылёнку!»

Сами уехали. Иван-дурак за ними же поехал в чисто поле, в широко раздолье; слез с кобылёнки, взял её зарезал, кожу снял, повесил на поскотину, а мясо бросил; сам свистнул молодецким посвистом, гайкнул богатырским голосом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Сивко бежит, только земля дрожит, из очей пламя пышет, а из ноздрей дым столбом. Иван-дурак в одно ушко залез — напился-наелся, в друго вылез — оделся, молодец такой стал, что и братьям не узнать! Сел на сивка и поехал срывать портрет. Народу было тут видимо-невидимо; завидели молодца, все начали смотреть. Иван-дурак с размаху нагнал, конь его скочил, и портрет не достал только через три бревна. Видели, откуда приехал, а не видели, куда уехал! Он коня отпустил, сам пришёл домой, сел на печь. Вдруг братья приезжают и сказывают жёнам: «Ну, жёны, какой молодец приезжал, так мы такого сроду не видали! Портрет не достал только через три бревна. Видели, откуда приехал; не видали, куды уехал. Ещё опять приедет…» Иван-дурак сидит на печи и говорит: «Братья, не я ли тут был?» — «Куда к черту тебе быть! Сиди, дурак, на печи да протирай нос».

Время идёт. От царя тот же клич. Братья опять стали собираться, а Иван-дурак и говорит: «Братья! Дайте мне каку-нибудь лошадь». Они отвечают: «Сиди, дурак, дома! Другу лошадь станешь переводить!» Нет, отбиться не могли, велели опять взять хромую кобылёшку. Иван-дурак и ту управил, заколол, кожу развесил на поскотине, а мясо бросил; сам свистнул молодецким посвистом, гайкнул богатырским голосом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Бурко бежит, только земля дрожит, из очей пламя пышет, а из ноздрей дым столбом, Иван-дурак в право ухо залез — оделся, выскочил в лево — молодцом сделался, соскочил на коня, поехал; портрет не достал только за два бревна. Видели, откуда приехал, а не видели, куда уехал! Бурка отпустил, а сам пошёл домой, сел на печь, дожидается братовей. Братья приехали и сказывают: «Бабы! от же молодец опять приезжал, да не достал портрет только за два бревна». Иван-дурак и говорит им: «Братья, не я ли тут был?» — «Сиди-дурак! Где у чёрта был!»

Чрез немного время от царя опять клич. Братья начали сбираться, а Иван-дурак и просит: «Дайте, братья, каку-нибудь лошадь я съезжу, посмотрю же». — «Сиди, дурак, дома! Докуда лошадей-то у нас станешь переводить?» Нет, отбиться не могли, бились, бились, велели взять худую кобылёшку; сами уехали. Иван-дурак и ту управил, зарезал, бросил; сам свистнул молодецким посвистом, гайкнул богатырским голосом: «Сивко-бурко, вещий воронко!» Воронко бежит, только земля дрожит, из очей пламя пышет, а из ноздрей дым столбом. Иван-дурак в одно ушко залез — напился-наелся, в друго вылез — молодцом оделся, сел на коня и поехал. Как только доехал до царских чертогов, портрет и ширинку так и сорвал. Видели, откуда приехал, а не видели, куда уехал! Он так же воронка отпустил, пошёл домой, сел на печь, ждёт братовей. Братья приехали, сказывают: «Ну, хозяйки! Тот же молодец как нагнал сегодня, так портрет и сорвал». Иван-дурак сидит за трубой и бает: «Братья, не я ли тут был?» — « Сиди, дурак! Где ты у чёрта был!»

Чрез немного время царь сделал бал, созывает всех бояр, воевод, князей, думных, сенаторов, купцов, мещан и крестьян. И Ивановы братья поехали; Иван-дурак не отстал, сел где-то на печь за трубу, глядит, рот разинул. Царевна потчует гостей, каждому подносит пива и смотрит, не отрётся ли кто ширинкой? — тот её и жених. Только никто не утёрся; а Ивана-дурака не видала, обошла. Гости разошлись. На другой день царь сделал другой бал; опять виноватого не нашли, кто сорвал ширинку. На третий день царевна так же стала из своих рук подносить гостям пиво; всех обошла, никто не утёрся ширинкой. «Что это, — думает она себе, — нет моего суженого!» Взглянула за трубу и увидела там Ивана-дурака; платьишко на нём худое, весь в саже, волосы дыбом. Она налила стакан пива, подносит ему, а братья глядят, да думают: царевна-то и дураку-то подносит пиво! Иван-дурак выпил, да и утёрся ширинкой. Царевна обрадовалась, берёт его за руку, ведёт к отцу и говорит: «Батюшка! Вот мой суженый». Братовей тут ровно ножом по сердцу-то резнуло, думают: «Чего это царевна! Не с ума ли сошла? Дурака ведёт в сужены». Разговоры тут коротки: весёлым пирком да за свадебку. Наш Иван тут стал не Иван-дурак, а Иван царский зять; оправился, очистился, молодец молодцом стал, не стали люди узнавать! Тогда-то братья узнали, что значило ходить спать на могилу к отцу.

Сказка «Сивка-бурка» дошла до нас, благодаря подвижническому труду писателя-публициста и собирателя народного фольклора А.А. Афанасьева, который издал восемь сборников русских народных сказок в течение длительного времени, с 1855 до 1863 года.

В одном из сборников была опубликована волшебная сказка «Сивка-бурка».

Писатель П.П. Ершов также обращался к роднику народного творчества и в 1830 году написал авторскую сказку «Конек-горбунек».

Сказка «Сивка-бурка» является народной, достоянием устного русского народного творчества, так что конкретного автора у нее нет.

Песня Сивка Бурка

В 1981 году в фильме «Куда он денется» появилась песня про Сивку — Бурку. Автор текста Леонид Дербенев, композитор — Максим Дунаевский. Исполняет песню Михаил Боярский

Сказка ложь, да в ней намек,
Ты запомни это,
Твой конек-горбунок
Есть на свете где-то.
Он, о чем ни попроси,
Выполнит желанье,
Только ты произнеси
Это заклинанье:

Сивка-бурка, вещая каурка,
Стань передо мной, как лист перед травой
Сивка-бурка, вещая каурка,
Очень, очень надо встретиться с тобой.

В день, такой же, как и все,
Ты из дому выйдешь,
Под окном на росе
Четкий след увидишь.
И поняв, что пробил час,
Крикнешь: «Сивка-бурка!»
И копыта застучат
Радостно и гулко.

Сивка-бурка, вещая каурка,
Стань передо мной, как лист перед травой
Сивка-бурка, вещая каурка,
Очень, очень надо встретиться с тобой.

Пусть не скоро Горбунок
Встретится с тобою,
Нужен он, чтоб ты мог
Справиться с бедою.
Чтоб с надеждой крикнуть мог
Ты в минуту эту:
«Эй, конек мой Горбунок,
Эй, конек мой Горбунок,
Сивка-бурка, где ты?»

Сивка-бурка, вещая каурка,
Стань передо мной, как лист перед травой
Сивка-бурка, вещая каурка,
Очень, очень надо встретиться с тобой.
Сивка-бурка, вещая каурка,
Стань передо мной, как лист перед травой
Сивка-бурка, вещая каурка,
Очень, очень надо встретиться с тобой…

Что означает название

На это вопрос нельзя ответить однозначно. Согласно одной из точек зрения «сивка-бурка, вещая каурка» означает прежде всего цвет коня. «Сивый» — белый, «бурый» — темно-рыжий, «каурый» — огненно-рыжий. А вот значение термина «вещий» объяснять уже не надо — речь идет о способности коня предвидеть будущее, в данном случае о его волшебных свойствах самого широкого диапазона… По поверьям древних славян, конь являлся потусторонним проводником в царство мертвых. Именно поэтому лошадей было принято приносить в жертву во время похоронных обрядов.

Почему покойный отец подарил Ивану Сивку-Бурку?

Потому что тот верой и правдой служил еще его собственному отцу и деду. После смерти он возрождался вновь, вызванный к жизни при помощи магического ритуала, и начинал служить новому хозяину. То есть это дух, охраняющий род. О том, что Сивка-Бурка — обитатель загробного мира, свидетельствует весь его облик: «Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет».

А отчего конь имеет три масти — сивую, бурую и каурую?

Здесь тоже все не так просто, считают специалисты по фольклору. Скорее всего, это намек на то, что дух Сивки-Бурки воплощает в себе сразу три сущности — коней, принадлежащих соответственно деду, прадеду и отцу Ивана. Кстати, в одном из вариантов сказки каждый из трех братьев получает коня одной масти, но старшему и среднему брату не удается допрыгнуть на своих лошадях до окошка терема, где сидит прекрасная царевна, и им отрубают головы. И лишь Иванушка на своем кауром жеребце достает до окна и целует царевну… Еще один вариант гласит, что отец оставил сыновьям лошадей всех трех мастей, но старшие братья не явились на могилу за наследством, и все три коня достались младшему брату.

На Руси символ коня постепенно стали отождествлять с Солнцем: сивка (конь белой масти) воплощал зимнее неяркое солнце, а бурка (красный) — летнее, палящее… Кстати, древнерусские художники и иконописцы практически всегда изображали коней либо белыми, либо огненно-красными…

То есть «ещая каурка» — это что-то типа резвая каурка.

Кстати, далее по тексту обращения в сказке: «Стань передо мной, как лист перед травой!». То есть резвая, стань послушной передо мной.

Со значением слова «вещая», то есть «говорящая» или «предсказывающая будущее», дальнейший текст обращения не является связанным общим смыслом. Для сказки, как для любого художественного произведения характерна игра с противоположностями, на контрастах. То есть прыгни сначала в чан с горячей водой, потом с холодной водой.

Эта игра может сохраняться и в отдельном предложении, поэтому обращение может быть: «Конь с сивой мастью, с бурой мастью, конь резвый и дикий (каурая масть — „дикая“), встань передо мной покорно, как лист перед травой».

Таким образом, сказка «Сивка-бурка» содержит сведения о тюркско-славянском взаимодействии в средневековье, либо в более ранние времена.

Описание

Сивка-бурка, вещая каурка — каноничный персонаж-помощник в русских народных волшебных сказках; родовой конь, волшебная сила которого основывается на том, что он обитатель царства мертвых. Он и появляется, как и положено существу из потустороннего мира — в дыму и пламени: «Конь бежит, земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет».

А, возможно, такое появление коня связано с тем, что он воплощает собой образ грозовой тучи: тёмный цвет, серебристый отблеск схож с мерцанием молнии, способность летать по небу, грохот при появлении. Нам остаётся только догадываться по косвенным «уликам», найденных в источниках, как воспринимали наши предки окружающую их природу в те далёкие времена и кого с чем ассоциировали.

Какого окраса Сивка-бурка вещий каурка? Сивка, то есть сивый, белый. Бурка — бурый, темно-рыжий. Каурка — каурый, светло-каштановый. Сразу три окраса, словно у Ивана не одна, а три лошади.

Встречается и такое описание Сивки-Бурки — «одна шерстинка серебряная, другая золотая».

Происхождение — откуда взялся образ

Конь у древних славян был божественным, появившимся из чрева убитого Перуном Змея Горыныча. Изначально он был связан с Навью — потусторонним царством, которое существовало рядом с Явью — царством людей.

Позже Конь стал олицетворением силы Солнца. И как Солнечное Животное, Конь имел две личины: Сивка (т.е. сивый — седой, белый), который появляется в Небе зимой, и Бурка (красный), воплощающий летнее Солнце. Именно такой Конь и достался Ивану. Таким образом, Сивка-Бурка — родовой конь, обитатель царства мертвых, которого младший сын Иван получает в подарок от своего отца.

Мультфильм «Сивка Бурка»

Как таковой не существует. На видео можно послушать сказку и посмотреть слайды из иллюстраций:

Виктор Васнецов «Сивка бурка»

Полотно Васнецова рассказывает нам всем уже известную давно сказку про братьев, среди которых имеется младший и он — дурак. Но, как известно, дуракам всегда везет, поэтому ему достается самая хорошая лошадь, точнее помесь лошади, самая красивая девушка, которая обязательно мастерица-искусница на все руки.

На картине изображен терем, а окне этого терема девица-красавица. На неизвестной высоте прекрасный юноша, а по сюжету сказки — дурак, на сивке-бурке пролетает возле этого окошка терема, при этом страстно целуя любимую.

Где-то внизу видны головы людей, они радуются и ликуют, приветствуя молодых и влюбленных. Эта картина — эпизод из сказки, но в ней художник оставил все свое видение о добре, честности, храбрости и отважности. Ведь решившись на такой поступок, юноша доказал, что он может быть претендентом на руку дочери царя. Оба они празднично одеты, множество деталей, которые подчеркивают важность картины и того, что происходит с героями.

Стоит обратить внимание на коня. Это прекрасный жеребец, умный и сильный, не говоря уже о верности и благородстве. Его сильное тело вытянулось в прыжке, будто специально замерло, чтобы у юноши было время на поцелуй прекрасной царевны.

Васнецов надеялся, что эта картина покажет людям, что безвыходных ситуаций не бывает и за счастье стоит бороться, даже выходя за рамки разумного. Призывал людей к вере и справедливости, наделяя своих героев этими качествами.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *